Месклин — планета не для слабаков. Тройная, по сравнению с земной, сила тяжести на экваторе, а к полюсам — и вовсе невообразимая. Живые организмы, выдерживающие невозможные жару и холод. Погода, сравнимая с катастрофой.
Чарлз Лэкленд, исследователь, прибывший с Земли, воспользовавшись услугами капитана-месклинита Барленнана и экипажа его судна, предпринимает беспрецедентную попытку экспедиции в приполярные земли с целью картографировать их и отыскать потерянный зонд, хранящий бесценную научную информацию…
Это очень симпатичная добрая научная фантастика! Временами мне казалось, что я читаю Ефремова или еще какую советскую фантастику о благородных рыцарях мысли - инженерах и стремящихся к знаниям отважных инопланетянах) Как и в Ефремовской Туманности Андромеды в этом романе нет ровным счетом никакого конфликта, все думают о деле, заботятся друг о друге, не ищут способа обмануть и не собираются идти по головам. Сюжет прост как палка - они все время идут к цели, преодолевая препятствия не без помощи новых друзей. Интересные приключения и никаких тебе любовей-морковей, сплошная твердая НФ. Но при этом страницы шелестят шустро, незаметно втягиваешься в одиссею инопланетянина Барленанна и переживания "наших" космонавтов-исследователей. Удивительный персонаж этот Барленнан - капитан мореходного судна, торговец и авантюрист! Столкнувшись с пришельцами, здоровенными и совершенно не похожими ни на что им виденное прежде, он принял их существование как очередной факт и даже решил помочь в исследованиях (не лишая себя выгоды). Хотя, тут с автором не поспоришь - во-первых, это мощная инопланетная психика, во-вторых пришельцев Барленнан встретил на краю света, где лишь немногие из его племени швартовались. Ну раз уж это край света, где даже сила тяготения в 800 раз меньше, то почему бы там не встретиться какому-нибудь чуду-юду). Барленнан, его помощник и летчик Лэкленд неплохо прописаны, а вот остальная тусовка - статисты, но это не портит впечатления.
Вообще говоря, сам мир Месклина физически продуман очень хорошо, форма планеты, атмосфера, действие законов физки - не зря автор бакалавр астрономии и магистр химии. Так же хорошо продумана физиология - особенности языка, определяемые сознанием и особенности психики, определяемые строением тела месклинитов. Единственное, что показалось непродуманным, так это способ передвижения месклинитов - гусеницей. Если там такая адская сила тяжести, что они шебуршатся практически в распластанном состоянии и даже о бросании речи не может идти, то поднимать тело и швырять его вперед опасно, болезненно и трудновыполнимо. Уж лучше двигаться как ракообразное - ножками. В этом свете картинка на обложке выглядит более правдоподобной.
Холл очень старался сделать инопланетянина не москвичом в гарольдовом плаще, а другой формой жзни, но тут вышло у него не шибко гладко. Люди и месклиниты понимают друг друга буквально с полуслова, их сотрудничество удивительно успешно, да и друг с другом они общаются исключитально на волне дружбы и взаимоуважения! Даже финал, который должен был добавить каплю интриги и щепотку конфликта, даже он вышел добрым, светлым и таки победила дружба! Тут просто необходим смайлик - вот он!
После войны Хол работал в средней школе и его книга, как мне кажется, имеет целью рассказать школьникам о физике в увлекательной форме. Не столько научить предмету, сколько увлечь им. Но и взрослые тут не заскучают. Мне вспоминается выпендрежно "научный" Марсианин, заигрывающий с читателем посредством непритязательного юморка и лишенного психологического оформления настолько, что глазные яблоки упираются в надбровные дуги. А этот текст показался мне очень гармоничным во всех аспектах. Нет, здесь не будет повода уржаться или сделать вид, что вы из коробки и изоленты можете состряпать космический корабль, но будет повод подумать, какую бездну знаний накопили люди, и как много могут дать даже те знания, которые кажутся нам примитивными. Словом, приятное чтение для школьников и всех, кто любит НФ
ДП2020, Сбежавшие пальцы
Это очень симпатичная добрая научная фантастика! Временами мне казалось, что я читаю Ефремова или еще какую советскую фантастику о благородных рыцарях мысли - инженерах и стремящихся к знаниям отважных инопланетянах) Как и в Ефремовской Туманности Андромеды в этом романе нет ровным счетом никакого конфликта, все думают о деле, заботятся друг о друге, не ищут способа обмануть и не собираются идти по головам. Сюжет прост как палка - они все время идут к цели, преодолевая препятствия не без помощи новых друзей. Интересные приключения и никаких тебе любовей-морковей, сплошная твердая НФ. Но при этом страницы шелестят шустро, незаметно втягиваешься в одиссею инопланетянина Барленанна и переживания "наших" космонавтов-исследователей. Удивительный персонаж этот Барленнан - капитан мореходного судна, торговец и авантюрист! Столкнувшись с пришельцами, здоровенными и совершенно не похожими ни на что им виденное прежде, он принял их существование как очередной факт и даже решил помочь в исследованиях (не лишая себя выгоды). Хотя, тут с автором не поспоришь - во-первых, это мощная инопланетная психика, во-вторых пришельцев Барленнан встретил на краю света, где лишь немногие из его племени швартовались. Ну раз уж это край света, где даже сила тяготения в 800 раз меньше, то почему бы там не встретиться какому-нибудь чуду-юду). Барленнан, его помощник и летчик Лэкленд неплохо прописаны, а вот остальная тусовка - статисты, но это не портит впечатления.
Вообще говоря, сам мир Месклина физически продуман очень хорошо, форма планеты, атмосфера, действие законов физки - не зря автор бакалавр астрономии и магистр химии. Так же хорошо продумана физиология - особенности языка, определяемые сознанием и особенности психики, определяемые строением тела месклинитов. Единственное, что показалось непродуманным, так это способ передвижения месклинитов - гусеницей. Если там такая адская сила тяжести, что они шебуршатся практически в распластанном состоянии и даже о бросании речи не может идти, то поднимать тело и швырять его вперед опасно, болезненно и трудновыполнимо. Уж лучше двигаться как ракообразное - ножками. В этом свете картинка на обложке выглядит более правдоподобной.
Холл очень старался сделать инопланетянина не москвичом в гарольдовом плаще, а другой формой жзни, но тут вышло у него не шибко гладко. Люди и месклиниты понимают друг друга буквально с полуслова, их сотрудничество удивительно успешно, да и друг с другом они общаются исключитально на волне дружбы и взаимоуважения! Даже финал, который должен был добавить каплю интриги и щепотку конфликта, даже он вышел добрым, светлым и таки победила дружба! Тут просто необходим смайлик - вот он!
После войны Хол работал в средней школе и его книга, как мне кажется, имеет целью рассказать школьникам о физике в увлекательной форме. Не столько научить предмету, сколько увлечь им. Но и взрослые тут не заскучают. Мне вспоминается выпендрежно "научный" Марсианин, заигрывающий с читателем посредством непритязательного юморка и лишенного психологического оформления настолько, что глазные яблоки упираются в надбровные дуги. А этот текст показался мне очень гармоничным во всех аспектах. Нет, здесь не будет повода уржаться или сделать вид, что вы из коробки и изоленты можете состряпать космический корабль, но будет повод подумать, какую бездну знаний накопили люди, и как много могут дать даже те знания, которые кажутся нам примитивными. Словом, приятное чтение для школьников и всех, кто любит НФ
ДП2020, Сбежавшие пальцы
Ударим по Ефремову разумными членистоногими! Интересно, что (бы) подумал об этой книге Иван Антонович? «В штыки бы, наверное, принял. Так сказать, в багинеты», как говорилось в одной старой книге? Наверняка, учитывая его непоколебимую уверенность в обязательной антропоморфности любого разума.
Однако более склонные к экспериментам Стругацкие позволили книге Хола Клемента «Экспедиция «Тяготение» себя увлечь. До такой степени, что перевод этого романа на русский сделан Аркадием Стругацким под псевдонимом С.Бережков.
Представьте себе плавильный котел, в который вы засовываете томики « Многорукого бога далайна » (хитин! хитин!), « Марсианина » (проблемы путешествия по сильно пересеченной местности иных планет), « Гавани ветров » (летатели!) и, пожалуй, « Кон-Тики » (плоты!), и вы сможете примерно представить себе разнообразие и насыщенность сюжета.
Буйное, но строго научное воображение автора создало мир с меняющейся гравитацией, а изрядный литературный талант позволил придать размах внешне простой истории о путешествии на плотах. Поэтому читать о скитаниях плоского, разделенного на сегменты Одиссея с планеты Месклин поразительно интересно. И о вмешательстве "богов" (в роли которых выступают земляне, порой довольно косорукие) тоже.
А главное – это просвещенческий пафос. Написанная в 1954 году книга на самом деле говорит не об инопланетной психологии, проблемах первого контакта с человеком или вопросах прогрессорства. Она о тяге к знаниям, о жажде понимания нового. Правда, в традиционной американской упаковке – с обязательным практическим применением полученных знаний.
Старая добрая фантастика, даже очень добрая. Сюжет простенький - путешествие (экспедиция), я такое люблю. Земляне, исследуя новую планету, упустили из виду важный момент и теперь не могут вернуть ракету с ценным оборудованием и данными. Им берётся помогать местный торговец и капитан корабля. Вот вам и путешествие через пол-планеты, если не через всю.
Книга набита сведениями из физики, которые я честно пропускала мимо мозга. Конечно, это важная часть повествования - надо ж было придумать невероятную планету с огромным тяготением и расписать, как там что будет или не будет работать и кто там будет жить. Но мне вполне хватило для воображения местных жителей (кстати, их всё время рисуют крабами, а в книге гораздо чаще попадается сравнение с гусеницами, по-моему).
У автора интересный подход к теме контакта с инопланетянами: сам контакт остался за кадром, а книга начинается с момента, когда общий язык уже найден, и местные даже говорят по-английски. Такой оптимизм прямо умиляет! Особенно забавно по контрасту с путешествием по планете: со всеми местными племенами одни конфликты. Вот про опасности во экспедиции и стычки с местными я читала с удовольствием - напоминает какие-то любимые в детстве книги про первопроходцев. А технические моменты вроде устройства подъёмника добавляют элемент производственного романа. Тоже неплохо, если без перебора, а тут - лично для меня - автор удержался на грани.
Некоторую долю интриги добавляет рассказ от лица инопланетянина и намёки на его "коварные" планы, но в итоге получается сплошная милота. Так что да, это определённо одна из самых добрых книг в жанре классической НФ.
Литературный турнир в группе классики.
Покорители вершин.
Поскольку человек по своей натуре эгоцентричен и склонен измерять мир вокруг себя соразмерными себе величинами, то попытка представить себе мир совершенно отличный от человеческого представляет собой своего рода задачку, успешное решение которой приносит редкое удовлетворение. В какой-то мере интерпретация мира месклинитов предвосхищается подход к изучению животного мира, когда перед исследователем встает задача изучить образ бытия и жизненное пространство животного не с точки зрения человека, вдруг ставшего этим зверем, а с точки зрения существа, никогда не бывшим человеком. Как капитан месклинитов с трудом постигает понятия «прыжок», «падение», «бросание», по определению отсутствующие в их рутине из-за чудовищной (для человека, разумеется) силы тяжести, так и читателю придется представлять обстоятельства существования иной формы жизни, где атмосфера состоит из водорода, а брошенные предметы падают быстрее, чем человеческий глаз способен это увидеть.
Повествовательный ритм напоминает размеренное дыхание в скафандре, от которого порой запотевает прозрачная сфера. Ничего лишнего, порой даже слишком аскетичное повествование, развивающееся с неизбежностью любого циклического действия – вдох и выдох, препятствие и преодоление, рассуждение и озарение. Читатель силится рассмотреть дальше открытого ему зрительного поля, но скафандр тут же запотевает, едва дыхание учащается, и внимание пытается убежать вперед. Приходится снова входить в неспешный шаг сюжета, которым ведет автор.
Выходит эдакая роуд-стори в танке по пересеченной местности в компании покрытых панцирем членистоногообразных торговцев, первейшей ценностью для которых оказываются не дорогие экзотические товары, а Знание вместе с сопутствующими ему приключениями и выгодой. Инопланетян можно было бы заменить на людей-аборигенов с дикого острова, к которым просвещенный европеец приехал с факелом, призванным зажечь яркое пламя в сухих полешках их черепушки, однако дидактическая функция необходимости нести просвещение была бы в таком случае слабее, поскольку эти самые сухие полешки уже горят совершенно иным пламенем, которое самому европейцу не мешало бы изучить, да кто стал бы этим заниматься в пятидесятые годы прошлого века, да и сегодня идея об изучении опыта «диких людей» увлекает лишь определенную группу ученых. В случае же с месклинитами по чистенькой повествовательной формуле выводятся следующие результаты: человек должен стремиться к извечному развитию, не останавливаясь и не принимая науку как сухую данность, а также на пути к Знанию любые преграды преодолимы и конфликты решаемы, поскольку просветительский огонь должен гореть ярко и светить всем желающим, а не чахнуть в настольных лампах избранных ученых грибов. Одним словом, французское просвещение утирает слезы и аплодирует из прошлого.
Золотоперая дребезда
Как только я начал слушать эту книгу, сразу возникло впечатление, что я слушаю что-то советское, советски дотошное, советски въедливое, советски нудное. Вместе с тем, как это ни парадоксально, сюжет захватил и не выпускал вплоть до последних страниц. Удивляет это ещё и потому, что в отличие от 99% фантастики (да и вообще большинства жанров), здесь нет конфликта, как и нет какого-либо абсолютного и даже относительного зла. Мыслящие ракообразные совершают турне по своей планете, чтобы достать для людей результаты их исследований (анализы, пробы – не суть важно, что именно) с ракеты землян на полюсе, где на их планете гравитация превосходит все мыслимые и немыслимые представления о ней, а также и гравитацию на экваторе означенной планеты. Честно говоря, мне это сложно представить, ведь чтобы иметь сколько-нибудь ощутимую разницу между гравитацией разных участков поверхности тела, эти участки должны находиться на сильно разных расстояниях до центра тела. Как я себе это представляю (а в физике я плаваю со школьных времён), любое вращающееся тело сплющивается у полюсов за счёт центробежной силы, которая тем больше, чем дальше от полюсов. Диаметры Земли через полюса и на экваторе различаются почти на 43 км (что в сравнении с самими диаметрами довольно-таки мало).
В то же время сила притяжения обратно пропорциональна квадрату расстояния до центра Земли, поэтому разница между ускорением свободного падения на полюсах и экваторе у нас составляет
всего 0, 04 м/с².
Мне не влом посчитать разницу радиусов планеты Клемента, у которой гравитация на экваторе составляет 3g, а на полюсах – 700g. Получим систему уравнений:
3g=m/R²
700g=m/r²
где R – радиус экватора, r – радиус полюса.
Тогда из первого 2100g=700m/R²,
Из второго 2100g=3m/r².
Тогда 700m/R²=3m/r², и наоборот:
R²/700m=r²/3m,
R²=700mr²/3m,
R²=700r²/3,
R²≈233,3...r²,
R≈√233,3...r²,
R≈15,275r
То есть, планета у Клемента является блинчиком, диаметр которого почти в 15,3 раза больше, чем его толщина. Это даже не оладушек, это именно блинчик, лепёшка, в масштабе сковороды диаметром 15 см
и толщиной в 1. Я не очень (точнее, совсем не) разбираюсь в физике и астрономии, но что-то подсказывает мне (и нет, это не мой внутренний круглый цыплёнок), что все обладающие значительной массой тела принимают форму шара на протяжении всего процесса их образования. Так происходит со звёздами и с планетами. Астероиды сильно меньше, на них никто не обращает внимания, чтобы требовать от них круглый дресс-код. Но не обладая внушительной массой, астероиды и не могут удерживать атмосферу. Будучи очень большим, блинчик Клемента бы обкрошился по краям, но штука в том, что никакие бы силы не позволили бы ему вырасти большим в такой форме. Да и как, собственно, мог бы удерживать атмосферу (и какую по форме?) блинчик? Скорее всего газ сбивался бы в шапки к полюсам. В книге Таскер прекрасно описаны планеты с частичной атмосферой, находящиеся в приливном захвате со звездой, и этот кусок атмосферы сбивается к обращённой к звезде стороне. Несмотря на то, что у этой почти психоделичной планеты Клемента есть почти психоделичное имя — Месклин, которое на слух звучит абсолютно психоделично, всё же не верится, что бакалавр астрономии писал бы заведомую чушь. Учитывая плотность метана, из которого преимущественно состоит атмосфера потенциального блинчика, и предположив какую-нить лёгкую звезду, вокруг которой выплясывает это некруглое безобразие, а также его большую-пребольшую массу, можно было бы получить относительно правдивую нафантазированную картину рассредоточения атмосферы, но… господин бакалавр астрономии, он же магистр химии, Гарри Клемент Стаббс сам написал статью «Whirligig World», где подробно расписывает характеристики своей планеты (кажется, я её нашол здесь, и сейчас изучаю. Присоединяйтесь).
Что же касается отсутствия конфликта – с самого начала и вплоть до самого конца автор держит нас в напряжении тем, что у совершенно рационального, предельно вежливого Барленнана были «свои планы» относительно экспедиции. В итоге оказывается, что эти планы совершенно не противоречат намерениям и возможностям землян, и каждый уходит довольный со своим пряником. Описания же и препоны самого путешествия позволили автору раскрыть (или, вернее, воплотить) подробности о населении воображаемого блинообразного мира, за которыми было не менее интересно следить. Так интересно, что этому не смог помешать даже чтец – с его «хребЁтами», «гипотЕзами», «наискОсями» и абсолютно недотягивающий интонациями, которые не были «не теми» – их вовсе не было. Если он и начинал предложение за здравие, то на середине фразы в большинстве случаев естественная для смысла интонация сдувалась и улетала в никуда. ДимКа – имя этого человека, или, как он ещё себя величает, Дмитрий В. Знайте его и остерегайтесь. Тем не менее, мне, можно сказать, воспитанному на синтезаторе речи гугл (и предпочитающему старый добрый синт многим выпендрёжникам), это не помешало. Честно говоря, лучше никак и без интонирования вовсе, чем с не тем интонированием, как у Князева в «Шаровой молнии». В плюсы ДимКе можно, впрочем, зачесть скрипучие и басящие голоса мыслящих ракообразных.
Четыре сезона. За блинчик огромный круглый спасиб дяде Страннику strannik102 , изучение блинообразного мира с окончанием книги не закончилось – там в статье автор даже вращение его, кажется, описывает, вечером к ней вернусь и продолжу голову ломать. А это я люблю! Стругацким, правда, в переводе и не пахнет, или я плохо нюхал?
Царь горы, в гору ползу!
Доктор Ростен, минуту назад ты сказал, что вы благодарны нам больше, нежели можете выразить это словами. Как я понимаю, это твое высказывание было вполне искренним; с одной стороны, я нимало не сомневаюсь, что сейчас вы действительно испытываете к нам чувство благодарности, но, с другой стороны, эти твои слова не больше,…