В 156 том БВЛ вошли стихотворения и поэмы первых народных поэтов Беларусии — Янки Купалы и Якуба Коласа. Их имена неразделимы в сознании, в сердце каждого белоруса. Ровесники и друзья, которых объединяли общие взгляды на жизнь и творчество, общие цели в борьбе за счастье, свободу и процветание родного народа, они являли собой пример боевого содружества писателей-единомышленников. Перевод с белорусского Вс. Рождественского, Б. Тимофеева, М. Исаковского, А. Прокофьева, Е. Нечаева, А. Андреева,...
«Баня» (1929) и «Клоп» (1928) – интереснейшие сатирические пьесы Маяковского. Жанр этих комедий трудно определить – настолько оригинально и естественно в них соседствуют едкая социальная сатира, фантастика и фантасмагория. В причудливых, эксцентричных сюжетах «Бани» и «Клопа» автор в увлекательной и забавной форме обличил ненавистные ему мещанство и лживость, бюрократизм и ханжество.
В сборник также вошли поэмы «Люблю», «Про это», «Хорошо!».
Ирландия — страна с уникальным культурным наследием. Корни ее литературы уходят в кельтское прошлое, в древнеирландские мифы и саги. В раннем Средневековье Ирландия, уберегшаяся от набегов гуннов и готов, стала очагом христианского просвещения для всей Европы, и здесь расцвела особая монастырская поэзия, с ее удивительно непосредственным восприятием природы, мира и человека. С древних времен в Ирландии поэты почитались наравне с высшими жрецами и королями. Они проходили обучение технике...
С. М. Городецкий (1884–1967) известен как поэт, переводчик, критик, литературовед и видный деятель культуры Серебряного века. Куда менее известна и несправедливо забыта проза Городецкого, включающая романы и рассказы. В книгу «Страшная усадьба» вошли избранные фантастические и мистические рассказы писателя, а также некоторые сказки. Многие произведения переиздаются впервые.
Поэтесса и переводчица Елизавета Григорьевна Полонская (1890–1969) повидала в своей жизни немало: детство провела в Двинске и в Лодзи, участвовала в революционном движении, была в парижской эмиграции, получила медицинское образование и принимала участие в Первой мировой войне в качестве врача, видела революционный Петербург, входила в литературную группу «Серапионовы братья» (М. Зощенко, Вс. Иванов, В. Каверин, Л. Лунц, Н. Тихонов и др.) и т. д. Описывающая все это ее мемуарная книга «Города и...
БВЛ — том 121. В книгу классика украинской литературы Ивана Франко (1856–1916) вошли наиболее известные стихотворения, поэмы («Смерть Каина», «Иван Вишневский», «На Святоюрской горе», «Моисей») и рассказы (из книги «В поте лица», из Борисовского цикла), отличающиеся богатством тем и разнообразием жанров, а также повесть «Борислав смеется». Перевод с украинского Б. Турганова, Н. Ушакова, А. Бондаревского, А. Суркова, М. Исаковского, П. Железнова, А. Прокофьева, В. Щепотева, Н. Брауна,...
Стремясь представить литературы четырех стран одновременно и как можно шире, и полнее, составители в этом разделе предлагают вниманию читателя smakebit — «отрывок на пробу», который даст возможность составить мнение о Карле Уве Кнаусгорде, Ингер Кристенсен и Йенсе Блендструпе — писателях разных, самобытных и ярких.
Иностранная литература, 2018 № 9
Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург.
Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.
Издательство Круг — артель писателей, организовавшаяся в Москве в 1922 г. В артели принимали участие почти исключительно «попутчики»: Всеволод Иванов, Л. Сейфуллина, Б. Пастернак, А. Аросев и др., а также (по меркам тех лет) явно буржуазные писатели: Е. Замятин, Б. Пильняк, И. Эренбург.
Артелью было организовано издательство с одноименным названием, занявшееся выпуском литературно-художественной русской и переводной литературы.
В сборник вошли более 200 стихов, написанных в основном во время обучения в минском театре-студии «ТЮТ» под руководством талантливого режиссёра Натальи Евгеньевны Рачковской. Именно там прошли годы первых влюблённостей, поиска и обретения друзей, самопознания и развития. Большинство произведений посвящены теме любви, но ещё размышлениям о жизни, о дружбе, о театре, о природе. В отдельной главе объединены стихи о море. В книге вы найдёте и стихи на английском языке. Читайте и переживайте вместе с...
«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии. Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к...
В сборник вошли произведения авторов таких стран как: Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.); Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.); Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши); Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.); Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.); Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок); Исландия...
Самое обширное на сегодняшний день собрание стихов Геннадия Айги (1934–2006), изданное по инициативе его жены Галины. Тома содержат предисловия В. Новикова, А. Хузангая, Ф. Ф. Ингольда, О. Седаковой, Е. Лисиной и М. Айзенберга. Оформитель издания А. Бондаренко, портреты поэта — Николай Дронников.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Самое обширное на сегодняшний день собрание стихов Геннадия Айги (1934–2006), изданное по инициативе его жены Галины. Тома содержат предисловия В. Новикова, А. Хузангая, Ф. Ф. Ингольда, О. Седаковой, Е. Лисиной и М. Айзенберга. Оформитель издания А. Бондаренко, портреты поэта — Николай Дронников.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Если вести себя как козёл, то рано или поздно можно в него превратиться. Серьёзно! Это и произошло с одним из героев! Данная сказка это переложение в стихотворную форму русской народной сказки "Клад". Книга порадует Вас народной мудростью, рифмой и яркими иллюстрациями! Не повторяйте ошибок главного героя и тогда превращение в козла Вам точно грозить не будет!
В сборнике, кроме поэтических заглядываний в книги русских авторов, помещены: рифмованный перевод «Орфея и Эвридики» великого Р.-М. Рильке, вариации его стихотворений; новые тексты гениального перса О. Хайяма; поэтический взгляд-отношение на «Цветы зла» Шарля Бодлера; а также стихи из стихов по-мужски грустного эстета Поля Верлена, своеобразные вариации стихотворных текстов кобзаря украинской духовности Т.Г. Шевченка и другое. Содержит нецензурную брань.
Данила Ноздряков родился в 1986 году в Ульяновске. Преподавал историю и философию в вузе, работал журналистом. Публиковался в журналах «Воздух», «Зеркало», «Волга», «Транслит», «Опустошитель», «Новый мир», в электронных изданиях TextOnly, «Формаслов», Textura, «Артикуляция», «Флаги» и других. Дипломант международного Волошинского конкурса (2019). Автор поэтической книги «Поволжская детская республика» (М.: Воймега, 2020). Живёт в Москве.
Содержит нецензурную брань.
Сборник стихотворений включает 260 лучших произведений ставропольского поэта и журналиста Вячеслава Юшкевич, написанных в период с 2014 по 2020 год включительно. Книга состоит из пяти основных разделов: «В мире природы» (о красотах природы), «Патриотические мотивы» (о родине, о России, о войне, общественных событиях и т.п.), «О жизни» (о мыслях, о судьбах людей, о вечных проблемах общества, поиске смысла и т.п.), «Мелодии любви» (о проявлениях любви), «Армейский альбом» (о службе, солдатских...
Каждое стихотворение в этом сборнике – маленькая история, и за каждой стоит сильная эмоция, задорной искрой вдохновившая на творческий порыв. Слова бегут, как весенний ручеёк с горки – легко, в бодром ритме и с ходу запоминаясь. И какой бы темы ни коснулся автор – труд, творчество, любовь или размышления о собственном предназначении… – эмоции эти светлые, оптимистичные, даже когда в стихотворениях говорится о нерадостных вещах.
Постоянно пытаясь продлевать поэтическую эрекцию, автор удачно участвует в соревновательном процессе со своими коллегами по поэтическому цеху. Пусть и с опозданием, но он понял, что индивидуальное творчество отличается от коллективного: в нём не надо никому что-то доказывать. Надо просто стараться быть талантливее близкого окружения. Члену Российского Союза писателей и Союза журналистов России Юрию Смольянову это успешно удаётся… На ваш суд, Уважаемый читатель, представляется новый сборник...
Эдуард Вениаминович Лимонов известен как прозаик, социальный философ, политик. Но начинал Лимонов как поэт. Именно так он представлял себя в самом знаменитом своём романе «Это я, Эдичка»: «Я — русский поэт». О поэзии Лимонова оставили самые высокие отзывы такие специалисты, как Александр Жолковский и Иосиф Бродский. Поэтический голос Лимонова уникален, а вклад в историю национальной и мировой словесности еще будет осмысливаться. Вернувшийся к сочинению стихов в последние два десятилетия своей...
Лирические стихи о Любви, жизни, времени, политике. Для тех, кто неравнодушен, крылат Душою, думает и сомневается, Верит и надеется. С юмором и сарказмом, иронией и лёгкой издёвкой о политике, политиках, политических технологиях и коллегах. А ещё – о взаимоотношениях и коммуникациях простых людей, вне V.I.P.
Автор – политический консультант, живёт и работает в столице Украины.
Содержит нецензурную брань.
Мои слова не для всех,а только для тебя. Сердце горит сильней. Руки хотят писать: О твоей красоте, cпрятанной под ребрами. Читается во взгляде, то что между нами. Хоть и банально, но ваша любовь якобы заезжена. Не читайте меня поголовно. Знайте то, что моя любимая – жена. Это мой последний том, каждый день – новый лист. Перед смертью – эпилог, но впереди не один стих. Содержит нецензурную брань.
Мы живём во времена перемен, которые изменят мир, как это произошло в начале ХХ века. Новая трансформация цивилизации связана с наступлением нового технологического уклада и изжитием капиталистической системы. История обладает свойством повторяться. В произведениях нашло отражение событий прошлого и прогноз на будущее.