Отзыв о книге «Трудности перевода»

показать все
EvNikStar № 56 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Трудности перевода» 7 месяцев назад
Моя оценка:
Не понравилось. Не буду перечислять все претензии, но даже любовные романы должны идти "простым логическим ходом"© Не может взрослый, умный (а иначе не стал бы преуспевающим бизнесменом) и жесткий (что автор неоднократно подчеркивает) мужик терпеть, чтобы ему пощечины отвешивали. В первый раз пропустил (заслужил, дама отреагировала на оскорбление), но вот за Тайвань/Китай (что?!) молча огребать - за гранью здравого смысла🤦‍♀️ Далее: героиня востребованный супер специалист в своем деле, трудоголик, но при этом у нее беда с эмоциональной лабильностью - это плохо сочетаемые качества в принципе, а еще при таком комбо работодатель будет платить большие деньги только в том случае, если это единственный (!) в городе подобный специалист. И таких нелепиц полно, а это грустно. Тщательней надо, ребята ©
Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете... Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители - другое дело. Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе...