Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.
Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…
Гомофобам посвящается. Все оттенки розового. 18+ Была б моя воля: 25+.
Пока героини Бронте, Гаскелл и несчастные любовницы французских лейтенантов страдали от условностей, компрометировали себя оплошностями в виде скрытых и невинных мечтаний о джентельменах, героиня этой книги, так же жившая в викторианскую эпоху, абсолютно ни в чем себе не отказывала.
Более того, джентельмены ее мало волновали. Неспроста роман завоевал для автора литературную премию от ЛГБТ - значимой организации по защите прав лесбиянок, геев и прочих в Британии. И не зря автор защищала диссертацию на эту тему.
Очень интересный экскурс в историю. Британия конца 19 века это не только церемонные чаепития в гостиных, колониальная экспансия, промышленный бум. Это еще и культура театров, варьете, цирков, рассчитанных далеко не на образованную публику. Рабочим людям не сидится дома, вечером, в тесных трущобах. Лучше пить, курить, смачно ругаться и давать волю эмоциям во время незамысловатых выступлений. Тем более, билет не дорогой. И хозяева таких заведений процветали.
Но не только в богемной эстрадной обстановке таятся нетрадиционные сексуальные ориентации. Представители этой породы людей везде: на улицах, в клубах и салонах высшего общества, в среде интеллектуальных социалистов.
Автор повествует, что им свойственна и порочность, и страсть, и чистая любовь. И ничем особо они не отличаются от людей с ориентацией традиционной. Во всех этих атмосферах и измерениях довелось побывать главной героине романа.
Кроме того, ей пришлось отказаться от любящей семьи из за угрозы неприятия ею (семьей) ее "странностей".
Автору очень удался образ главной героини. Он очень живой и правдивый. Кажется, автор ей сочувствует и симпатизирует. Но я, как читатель - нет, не симпатизирую ей. И дело даже не в моем неприятии каких то вещей. Если бы в книге не было других героев с теми же наклонностями, был бы риск сделать вывод что все с "наклонностями" - просто похотливы и неумны. Как героиня.
Интересно отношение сурового викторианского общества к проблеме. Не просто изгои, а неприличная болезнь людей, которую лучше игнорировать. Ну что ж, они преуспели с тех времен. Я думаю, автор, как пропагандист защиты прав ЛГБТ, таким образом, проводит параллель с современными государствами, граждане которых, не приветствуют "на ура" однополую любовь.
В любом случае, мне книга была интересна, хотя бы потому, что я никогда не читала подобного. И очень странно было понимать повествование "традиционных" чувств и переживаний к "нетрадиционным" объектам. Автору удалось создать конфликт в моей голове - и в этом сила книги. Позволяющая изменить отношение к явлению.
P.S. С особенным вдохновением автор пишет об устрицах. Устричным духом пропитана книга.
Бывала я на побережье Ла-Манша в графстве Кент в разное время года. Ни одного работающего ресторана с устрицами и прочими морепродуктами не встречала. А ведь искала. Видимо, фастфуд вытеснил национальную английскую кухню. Как бы нетрадиционная ориентация не вытеснила традиционную таким же образом. Того гляди, придется свои права отстаивать, диссертации писать, на демонстрации ходить. Ради спасения рода человеческого.
Гомофобам посвящается. Все оттенки розового. 18+ Была б моя воля: 25+.
Пока героини Бронте, Гаскелл и несчастные любовницы французских лейтенантов страдали от условностей, компрометировали себя оплошностями в виде скрытых и невинных мечтаний о джентельменах, героиня этой книги, так же жившая в викторианскую эпоху, абсолютно ни в чем себе не отказывала.
Более того, джентельмены ее мало волновали. Неспроста роман завоевал для автора литературную премию от ЛГБТ - значимой организации по защите прав лесбиянок, геев и прочих в Британии. И не зря автор защищала диссертацию на эту тему.
Очень интересный экскурс в историю. Британия конца 19 века это не только церемонные чаепития в гостиных, колониальная экспансия, промышленный бум. Это еще и культура театров, варьете, цирков, рассчитанных далеко не на образованную публику. Рабочим людям не сидится дома, вечером, в тесных трущобах. Лучше пить, курить, смачно ругаться и давать волю эмоциям во время незамысловатых выступлений. Тем более, билет не дорогой. И хозяева таких заведений процветали.
Но не только в богемной эстрадной обстановке таятся нетрадиционные сексуальные ориентации. Представители этой породы людей везде: на улицах, в клубах и салонах высшего общества, в среде интеллектуальных социалистов.
Автор повествует, что им свойственна и порочность, и страсть, и чистая любовь. И ничем особо они не отличаются от людей с ориентацией традиционной. Во всех этих атмосферах и измерениях довелось побывать главной героине романа.
Кроме того, ей пришлось отказаться от любящей семьи из за угрозы неприятия ею (семьей) ее "странностей".
Автору очень удался образ главной героини. Он очень живой и правдивый. Кажется, автор ей сочувствует и симпатизирует. Но я, как читатель - нет, не симпатизирую ей. И дело даже не в моем неприятии каких то вещей. Если бы в книге не было других героев с теми же наклонностями, был бы риск сделать вывод что все с "наклонностями" - просто похотливы и неумны. Как героиня.
Интересно отношение сурового викторианского общества к проблеме. Не просто изгои, а неприличная болезнь людей, которую лучше игнорировать. Ну что ж, они преуспели с тех времен. Я думаю, автор, как пропагандист защиты прав ЛГБТ, таким образом, проводит параллель с современными государствами, граждане которых, не приветствуют "на ура" однополую любовь.
В любом случае, мне книга была интересна, хотя бы потому, что я никогда не читала подобного. И очень странно было понимать повествование "традиционных" чувств и переживаний к "нетрадиционным" объектам. Автору удалось создать конфликт в моей голове - и в этом сила книги. Позволяющая изменить отношение к явлению.
P.S. С особенным вдохновением автор пишет об устрицах. Устричным духом пропитана книга.
Бывала я на побережье Ла-Манша в графстве Кент в разное время года. Ни одного работающего ресторана с устрицами и прочими морепродуктами не встречала. А ведь искала. Видимо, фастфуд вытеснил национальную английскую кухню. Как бы нетрадиционная ориентация не вытеснила традиционную таким же образом. Того гляди, придется свои права отстаивать, диссертации писать, на демонстрации ходить. Ради спасения рода человеческого.
Кем только ни побывала главная героиня за шестьсот с гаком страниц этой эротической опупеи: и петиметром, и проститутом, и содержанкой... Одно слово - лишь бы не работать.
А вот интересно, если бы эта книга была о традиционной любви, её так же бы ругали и клеймили?
На самом деле, это вполне себе типичный женский приключенческий роман. История девушки из провинции, которой удалось уехать в столицу и пройти через множество испытаний: и славу артистки мюзик-холла она вкусила, и проституткой "мужского" пола поработала, и содержанкой побывала. Написано живо, интересно, очень стремительно — опереточная такая история в декорациях старого Лондона. И даже эффект 4D — вот, честное слово, все запахи чувствовала! И резкий рыбно-устричный, и пыльных кулис, и разгорячённой толпы в душном зале, и вонючих мясных рядов на рынке, и запах прелых листьев в парках Лондона...
Но вот есть большое НО в этом романе. Он о девушках нетрадиционной ориентации. И откровенных сцен однополой любви в нём достаточно много. Я готова была к этому и, хотя и не люблю подобное чтиво, но в целом меня это не коробило, как-то очень увлёк сам роман. Но вот людям, которые совершенно не могут читать подобное, лучше совсем не притрагиваться к Саре Уотерс (и особенно к "Бархатным коготкам").
А я рада, что после скучнейшей "Нити, сотканной из тьмы" (этой же писательницы), опять прочитала яркую, увлекательную книгу. Пусть даже и с такой любовью!
книжка пошленькая и глупенькая. этакий дамский романчик нетрадиционной ориентации, оригинальности ради запихнутый в викторианскую упаковку. так вот, викторианского тут довольно мало. наряды и декорации, разве что.
да и романа тут не особенно - нет ни четкого описания характеров, ни их развития. нет объяснения, почему героини поступают именно так, а не иначе - хотя откуда этим объяснениям взяться, если тут по сути нет ни одного героя-личности.
если бы это с самого начала было представлено, как порнографический роман в викторианских декорациях, никаких вопросов не возникло бы - в эту категорию "tipping the velvet" ложится превосходно. а тут, панимаш, аннотация - "один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков". что вызывает массу вопросов, первый из которых - O RLY?!
вот и верь после этого людям, бгг
Несмотря на названные мною достоинства книги, я бы могла перечислить то, что меня, честно говоря, не устроило, точнее, вызвало вопросы и недоверие:
Во-первых, наивные родители главной героини Нэнси, которые безропотно отпускают дочь прямо в пасть порочной английской столицы. Говоря об обстоятельствах своего отъезда, сама главная героиня иронизирует, сначала излагая придуманный ею вариант развития событий, закончившийся для нее побегом. Однако на самом деле ее родители, будучи не слишком довольными выбором дочери, все-таки благословляют ее, и одна только старшая сестра Элис ведет себя, как реальный человек, а не картонная марионетка, повинующаяся перу автора, изначально заявив о своем неприятии позиции Нэнси.
Во-вторых, то, что после разрыва с Нэнси, карьера Китти Батлер идет под откос: мне показалось, что ее унизительные по уровню выступления после разрыва явились лишь результатом фантазии автора, так как, несмотря на то, что их совместный с Нэн номер был уникальным, сама по себе Китти была талантлива, что, как мне кажется, могло позволить ей составить карьеру и без Нэнси.
В-третьих, огромная удача Нэнси, несмотря ни на что. Конечно, г-жа Уотерс характеризует Нэнси как невероятно сильную особу: она выбирается из любой передряги, находит пусть тяжелые, но все же выходы из ситуации и в итоге находит свое счастье. Но все-таки, ей невероятно повезло: изначально ее окружают хорошие люди, как в театре, так и на съемной квартире; да и вообще, как много молоденьких девушек, оказавшихся на улицах Лондона без денег, связей и поддержки семьи, смогли бы выкарабкаться? Ее могли изувечить в любой момент, уже этого достаточно, чтобы признать Нэнси невероятно везучей.
В-четвертых, то, как быстро Нэнси признала в себе лесбиянку, также поражает. Мне кажется, человеку не всегда легко признать, что он совсем не такой, каким казался себе до этого, что его поведение идет вразрез признанным в обществе нормам как приличия, так и, возможно, закона. Нэнси же практически не беспокоится по этому поводу, и это несколько напрягает, потому что кажется искусственным: ярчайший пример, когда герой поступает так, как хочет автор, а не «живет собственной жизнью».
В-пятых, отсутствие ярких мужских персонажей и ярких гетеросексуальных женщин. Порядка 97% всех героев книги – гомосексуальны, причем в основном это женщины. Среди гетеросексуальных персонажей я могу назвать лишь брата Флоренс и Уолтера Блисса, не считая семью Нэнси и ее окружение на маленькой Родине. Также удивительно то, что сама Флоренс все-таки оказалась лесбиянкой, несмотря на то, что Нэнси уверяла себя, что для нее она – тихая заводь, где не будет никаких страстей. И это снова напрягает, хочется воскликнуть: «Не верю!».
В-шестых, то, что Сара Уотерс, несмотря на откровенность эпизодов, словно стесняется говорить о вещах так, как есть. Описывая уличную работу Нэнси, она называет вещи своими именами. Говоря же о женщинах, она предпочитает формулировки: «там», «внизу», «внутри» и т.д. Чуть более откровенно она начинает говорить через Нэнси после встречи с Дианой, что сразу объясняет распущенностью последней, которая заставляла и Нэнси быть распущенной. Мне кажется, такая завуалированность кажется странной.
Ну и, наконец, могла ли Нэнси так искусно переодеться в мужчину? Г-жа Уотерс описывает ее как худенькую, чем-то напоминающую мальчика, так что чисто внешне она напоминать юношу, конечно же, могла. Ну а как же голос, скажем? Голос очень трудно подделать, а тем более женщине.
Многие рецензенты, как я уже указала, критикуют «Бархатные коготки» за излишнее количество постельных сцен, однако хотелось бы сразу сказать: вопрос лишь в том, сводить ли все к сексу. У меня не возникло ощущения, что его чересчур много, в общем-то, в большинстве случаев все по делу, хотя у г-жи Уотерс и наблюдается некая разрозненность в его описании, иногда она опускается до неуместной натуралистичности, а иногда замалчивает очевидное. Как бы то ни было, советую еще раз прочитать первое предложение этого абзаца.
Подводя итоги, было бы неплохо сделать из указанного мною некоторые выводы: в общем и целом, «Бархатные коготки» - неплохой образчик нео-викторианской литературы, с щедрой толикой оригинальной любовной истории и искреннего рассказа о становлении личности, о ее движении из грязи в князи, из князей в грязь и обратно. В общем и целом, считаю знакомство с автором удачным и собираюсь ознакомиться со снятым по книге мини-сериалом!
Я не останавливалась, чтобы подумать, а трудилась в поте лица, пока не набила мешок едва ли не с меня ростом. Он был тяжелый; подняв его, я пошатнулась, однако испытала страшное удовлетворение: настоящий груз на плечах как бы составил противовес грузу, лежащему на сердце.
- Это всегда бывает хорошо, перед тем как попадешься.
Где кончается готовность помочь и начинается навязчивость?
-Значит, по-твоему, любовь - сама по себе благо? - А по-твоему иначе?
Окна у нас бывали открыты, дверь кухни распахнута; ни париться над котлами, ни коченеть у бочонков с устрицами не приходилось; морской бриз приносил прохладу, хлопанье парусов и треск подъемных блоков, доносившиеся с бухты, успокаивали слух.