Некрасов Андрей - Приключения капитана Врунгеля

Приключения капитана Врунгеля

примерно 128 стр., прочитаете за 13 дней (10 стр./день)
  • Советую 1
  • Советую 1
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

«Приключения капитана Врунгеля» – это веселая повесть о невероятных приключениях капитана Врунгеля, его старшего помощника Лома и матроса Фукса, совершивших кругосветное путешествие на яхте «Беда». С героями повести случаются новые смешные приключения, они подвергаются новым невероятным испытаниям, но, руководимые бесстрашным, находчивым и всезнающим капитаном Врунгелем, с честью завершают свое фантастическое путешествие.

Лучшая рецензияпоказать все
boservas написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Наш ответ барону

Вот написал я сегодня разгромную рецензию на комикс, но сейчас хочу реабилитировать этот жанр, вспомнив об одной из самых любимых книг детства - "Приключениях капитана Врунгеля". Дело в том, что впервые эта повесть была издана в том самом недоброй памяти 1937 году в журнале "Пионер" как раз в виде комикса, а полноценная книга появится только 2 года спустя - в 1939-ом.

Так что не только американские дети, но и советские, читали комиксы, а еще этот факт говорит о том, что сначала у Некрасова была идея - набор смешных ситуаций, объединенных общим сюжетом, а затем уже родилась та книга, которую сегодня знают все. Книга в самом деле очень визуальная, поэтому как с рисунков она началась, так и апогей её славы последовал после выхода опять же рисованного мультфильма - оживших комиксов. Это очень редкий случай, когда нельзя решить наверняка, что же лучше - оригинальный текст или его экранизация. В мультике, конечно же, была несколько изменена сюжетная линия, появились оригинальные новые герои и потрясающая музыка - "Мы бандито, знаменито, о, йе..."

Повесть Некрасова является нашим ответом барону Мюнгхаузену. Но, если немец крайне деловит, в меру самолюбив и до тошноты серьезен, то наш капитан с говорящей фамилией гораздо симпатичнее, он намного проще и чувство юмора у него отменное, он и над собой посмеяться мастак. Да и приключения ребят, любящих прихвастнуть, выглядят по разному: у барона - это набор разрозненных эпизодов, а у капитана - связанных в увлекательнейший сюжет. Кстати, выбор имени для советского капитана, тоже намекает на героя Распе. Вся страна тогда распевала песню: "Белая армия, чёрный барон..." Этим бароном был Врангель, меняем у Врангеля только одну букву и получаем Врунгеля.

То, что в мультике заменили японца Кусаки на агента Ноль-Ноль-Икс и его подручных "бандито", вполне оправдано. Повесть писалась в период противостояния на восточных границах СССР с милитаристской Японией, события на озере Хасан и реке Халгин-Гол происходили, когда первые читатели знакомились с книгой. Но к 70-м годам, когда делали мультфильм, это было уже совершенно неактуально, а вот разные агенты и гангстеры капиталистического мира еще что-то значили.

Есть еще одно отличие от Мюнгхаузена, тот вечно был один - представитель индивидуалистичной западной цивилизации, Врунгель же не одинок, с ним два верных соратника, а это уже наш социалистический коллективизм. А то, что один из них - Фукс - изначально был иностранцем с темным прошлым, говорило читателям о том, что граждане западного мира перевоспитаются и примут передовую советскую коллективистскую идеологию.

Не могу не помянуть свои любимые эпизоды из повести. Очень люблю гавайскую часть приключений, особенно тот впечатляющий концерт, на котором впервые прозвучали бессмертный строки:

Сидела птичка на лугу,
Подкралась к ней корова.
Схватил птичку за ногу.
Птичка, будь здорова!

Потом - египетские приключения и их продолжение на экваторе, норвежские фьорды и белки, бразильская эпопея, начало плавания с образования нового названия.

Кстати, знаменитая фраза "Как вы яхту назовёте,так она и поплывёт" принадлежит не Некрасову, её автор поэт Чеповецкий, сочинявший тексты для песен мультфильма, а в книге Врунгель выражает ту же мысль несколько по иному: "Имя для корабля — то же, что фамилия для человека".

В мультфильме главного героя озвучивал Зиновий Гердт, но я храню в памяти еще один образ капитана Врунгеля, в середине 70-х в утренней воскресной программе "Будильник" частенько присутствовал самый правдивый капитан в исполнении замечательного артиста Евгения Весника.

Рецензия написана в рамках игры "Несказанные речи"

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию





Нила Слободяник № 167 в рейтинге
поделилась мнением 4 года назад
не оторваться
полезно
познавательно
Моя оценка:
boservas написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Наш ответ барону

Вот написал я сегодня разгромную рецензию на комикс, но сейчас хочу реабилитировать этот жанр, вспомнив об одной из самых любимых книг детства - "Приключениях капитана Врунгеля". Дело в том, что впервые эта повесть была издана в том самом недоброй памяти 1937 году в журнале "Пионер" как раз в виде комикса, а полноценная книга появится только 2 года спустя - в 1939-ом.

Так что не только американские дети, но и советские, читали комиксы, а еще этот факт говорит о том, что сначала у Некрасова была идея - набор смешных ситуаций, объединенных общим сюжетом, а затем уже родилась та книга, которую сегодня знают все. Книга в самом деле очень визуальная, поэтому как с рисунков она началась, так и апогей её славы последовал после выхода опять же рисованного мультфильма - оживших комиксов. Это очень редкий случай, когда нельзя решить наверняка, что же лучше - оригинальный текст или его экранизация. В мультике, конечно же, была несколько изменена сюжетная линия, появились оригинальные новые герои и потрясающая музыка - "Мы бандито, знаменито, о, йе..."

Повесть Некрасова является нашим ответом барону Мюнгхаузену. Но, если немец крайне деловит, в меру самолюбив и до тошноты серьезен, то наш капитан с говорящей фамилией гораздо симпатичнее, он намного проще и чувство юмора у него отменное, он и над собой посмеяться мастак. Да и приключения ребят, любящих прихвастнуть, выглядят по разному: у барона - это набор разрозненных эпизодов, а у капитана - связанных в увлекательнейший сюжет. Кстати, выбор имени для советского капитана, тоже намекает на героя Распе. Вся страна тогда распевала песню: "Белая армия, чёрный барон..." Этим бароном был Врангель, меняем у Врангеля только одну букву и получаем Врунгеля.

То, что в мультике заменили японца Кусаки на агента Ноль-Ноль-Икс и его подручных "бандито", вполне оправдано. Повесть писалась в период противостояния на восточных границах СССР с милитаристской Японией, события на озере Хасан и реке Халгин-Гол происходили, когда первые читатели знакомились с книгой. Но к 70-м годам, когда делали мультфильм, это было уже совершенно неактуально, а вот разные агенты и гангстеры капиталистического мира еще что-то значили.

Есть еще одно отличие от Мюнгхаузена, тот вечно был один - представитель индивидуалистичной западной цивилизации, Врунгель же не одинок, с ним два верных соратника, а это уже наш социалистический коллективизм. А то, что один из них - Фукс - изначально был иностранцем с темным прошлым, говорило читателям о том, что граждане западного мира перевоспитаются и примут передовую советскую коллективистскую идеологию.

Не могу не помянуть свои любимые эпизоды из повести. Очень люблю гавайскую часть приключений, особенно тот впечатляющий концерт, на котором впервые прозвучали бессмертный строки:

Сидела птичка на лугу,
Подкралась к ней корова.
Схватил птичку за ногу.
Птичка, будь здорова!

Потом - египетские приключения и их продолжение на экваторе, норвежские фьорды и белки, бразильская эпопея, начало плавания с образования нового названия.

Кстати, знаменитая фраза "Как вы яхту назовёте,так она и поплывёт" принадлежит не Некрасову, её автор поэт Чеповецкий, сочинявший тексты для песен мультфильма, а в книге Врунгель выражает ту же мысль несколько по иному: "Имя для корабля — то же, что фамилия для человека".

В мультфильме главного героя озвучивал Зиновий Гердт, но я храню в памяти еще один образ капитана Врунгеля, в середине 70-х в утренней воскресной программе "Будильник" частенько присутствовал самый правдивый капитан в исполнении замечательного артиста Евгения Весника.

Рецензия написана в рамках игры "Несказанные речи"

Tarakosha написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Если вы: - любите морские путешествия наяву и желаете узнать о них что-то новое из книг; - любите юмор и неиссякаемая фантазия вами приветствуются; - готовы поверить в самые невероятные истории; - в детстве смотрели одноименный мультфильм и имя Христофора Бонифатьевича для вас не пустой звук; - стремитесь хотя бы в книге совершить кругосветное путешествие и во многих странах и континентах; то вам , безусловно. сюда.

Вернее, нужно скорее прочесть эту книгу, восхититься тем, с какой легкостью преодолевались многочисленные трудности на пути славной команды, состоящей из капитана Врунгеля и его помощников Фукса и Лома под парусами досточтимой "Беды" и постараться хоть чуточку поверить в происходящее и тогда хорошее настроение не покинет больше вас... Улыбки точно обеспечены.

Вокруг света с капитаном Врунгелем. Девятый тур
Книжное государство". Тур 4. Арглтон. Городские объекты.

NatanIrving написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Я сразу знала, что подобного рода книги совершенно не в моём вкусе, но была одна игра у меня, где эта книга являлась вариантом получше остальных, вот я её и заявила. Из игры то я выбыла, но на такой ход событий не рассчитывала, поэтому Врунгель был спокойно заявлен в ещё одной игре, как горе на мою голову. Пришлось читать.
Мнение об этой книге у меня кстати не поменялось. Мне было часто скучно, я много раз выпадала из текста в собственные размышления. Ничего из сюжета меня не цепляло так, чтобы прям очень. К тому же я очень резко отношусь к привираниям аки магическому реализму. Ну, вряд ли Некрасов писал эту книгу в угоду сиему жанру, но по сути происходящее воспринимается также.
Не, персонажи конечно харизматичные и приятные, но...для меня такое мало что решает.
Плохого о книге сказать язык тоже не поворачивается. Здесь роль играет сугубо личное восприятие.
В общем кое-как пробралась я через эту историю и ничего особенного от неё не получила, даже жалко как-то... Ну разве что персонажи действительно приятные и юморок какой-то проскакивает. А так, я наверное слишком серьёзно воспринимаю такие книги. Эта не стоит того, ну или хотя бы под другим углом следует на неё глядеть.
Дала бы я читать её детям? Вполне себе, она словно бы действительно создана для них, но всё же некоторые вопросы мне пришлось бы с ними обсудить. Я не люблю, когда детей постоянно дезинформируют, пичкая детский контент неправдивой информацией.
Хотя эта книжка создавалась скорее чисто для отражения образа бывалого морского волка, который любит приврать о своих подвигах, как и писал сам автор.

Salza написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книгу я по большей части слушала (в чудесном исполнении Фёдора Степанова), а в книге лишь рассматривала иллюстрации. Картинки нарисованы весьма мультяшные и комичные. Голос чтеца тоже чудесно вписывался в эту атмосферу, даже напомнив мне голос из мультика детства. Но вот той атмосферы юмора, что когда-то возникала при просмотре мультфильма - не было. Видимо, это одно из тех произведений, где только слышать и видеть замершую картинку мне мало.
Сами приключения капитана Врунгеля тоже особо не зацепили. Да, вляпывался постоянно во что-то. Ага. И виртуозно выпутывался, потому как "так само получилось... случайно". И ездовая корова была, и волк-собака и двойник на "Беде".
В общем, прослушала я быстро (ускоренный вариант находка), но как-то не улыбнулась ни разу. Просто мысль в голове мелькнула, что забавно, а на лице выражение так и осталось "минус тридцать, я - пломбир".
Зато вечер скрашен и найден новый интересный чтец.

Игры: Собери их всех, Школьная вселенная
Клубы: Мир аудиокниг, Белая сова

namfe написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Удивительно, как давно написана книга. И при этом она будто вне времени.
Байки старого капитана, с говорящей фамилией просты и незамысловаты.
Сейчас без шикарного мультфильма, они не воспринимаются отдельно, даже несмотря на немного изменённый сюжет и мотивы героев.
Мультфильм, с его картинками и песнями украсил книгу, и получился смешнее.
Порадовал список морских терминов в конце, они описаны просто и с улыбкой, можно использовать даже отдельно, как приложение к другим книгам о моряках и капитанах.
А капитан Врунгель-то соврал и в главном: он не совершил кругосветного путешествия, не пересёк Атлантический океан, почему-то из Бразилии пошёл обратно в Тихий. Зато прошёл русским путём с запада на восток империи, обогнув половину чужого земного шара. Противостояние с Японцем - отголоски русско-японской войны, и предчувствие новой.
В общем хорошо, но мультфильм лучше.

admin добавил цитату 2 года назад
- В нашем деле за такое бьют подсвечниками