Классика английской литературы ХХ века.
Изысканная, элегантная и бесконечно ироничная пародия на «провинциальный» британский роман, читая которую можно провести немало забавных параллелей с произведениями Эмили Бронте, Томаса Харди и прочих великих прозаиков XIX – начала ХХ вв.
Религиозные снобы и раздираемые тайными страстями юные (и не очень) девицы…
Деревенские ловеласы и эксцентричные кумушки…
Потрясающая коллекция колоритных и нелепых персонажей, немыслимых ситуаций и невероятных диалогов, которая не оставит равнодушным ни одного истинного ценителя английского юмора!..
Нюшечки, паички, тетешки мои, это было что-то.
Прочитать "Неуютную ферму" - это как принять на грудь такого специального хитрого шампанского. От него потом ничего не болит и моментально наступает блаженное состояние, которое моя бабушка называет "забабело". На какое-то время мрак экзистенции перестаёт тебя терзать и ты изнутри некоторым образом пузыришься и искришься. Ну прекрасно же. Всем такого состояния желаю безоговорочно, пусть и ненадолго.
Внимание, если произведения Остен, Бронте, Фолкнера, Харди, Лоуренса вам незнакомы и неблизки, то юмор Гиббонс может показаться непонятным и чуждым. Хотя, конечно, не стоит исключать существование уникумов с тончайшим чувством стиля, вкуса и юмора при полном незнании темы, но всё же лучше понимать, что именно пародируется. Так-то оно забавнее и умопомрачительнее.
Итак, юная здравомыслящая девица Флора Пост, осиротев, решает присесть на шею каким-нибудь своим родственникам. Подруга советует ей остаться в Лондоне, выучиться на стенографистку и найти работу, но Флоре это не по душе. К пятидесяти Флора намерена написать знаменитый роман, а пока желает "собирать материал" в дружелюбной и приятной обстановке при обязательном наличии собственной комнаты и ванны. Родственники со сворой псов, с попугаем и духами на чердаке, а также престарелый дядюшка, проживающий в одиноком замке на болотах, отвергнуты. Остаётся семейство Скоткраддеров из пасторального Сассекса, проживающее на ферме с говорящим названием "Кручина". Не убоявшись невнятной толпы мрачных кузенов с вилами и без ванны, Флора Пост отправляется в путь.
Изобилие девиаций среди новоприобретённых родственничков поражает: религиозный фанатик-дядя, тётка в депрессии, любящая порыдать лицом в борозде, одержимый фермой Рувим, сельский ловелас Сиф, который не любит бабёнок, а только кино, кузен Урк дни напролёт болтает с водяными крысами, кузина Эльфина шляется по полям и холмам и сочиняет стишки, ещё какая-то родственница стабильно прыгает в колодец и так далее, и так далее. Просто спасу нет.
А царит над всем этим макабром затворница бабуля - урождённая Ада Мрак. Бабуля шестьдесят девять лет назад увидела в сарае что-то мерзкое и с тех пор её и перекосило. Надо сказать, что сарай сараем и мерзость мерзостью, а при этом она вожжей из рук не выпускает и держит семейство и амбарные книги в кулаке. Всё в Кручине подчинено бабкиной воле, ни один Скоткраддер не имеет права уехать или просто заняться любимым делом, чтобы не расстроить припадочного матриарха.
Мрачный дом накренился, словно приготовился к прыжку, от земли исходили тяжёлые и душные токи подавленного вожделения и томительной тоски. Казалось, что солнечный луч ни за что не сможет пробиться сквозь мутные лоскуты багровых штор, и только дурманящий чудной-чудной аромат живохлёбки не забывал сманивать грешные души..кхм, увлеклась.
Так вот, при виде этого безобразия наша героиня ничуть не испугалась, а только хорошенько засучила рукава. Что, в сущности, нужно ферме и её стрёмным обитателям?
Дезинфекция, Контрацепция да Здравый смысл!
Ну и бабулин кулак разжать, конечно, это да. Флора в данном случае то ли джинн из лампы, то ли трикстер, устраивающий тарарам среди устоявшихся мрачных порядков и тоски-кручины. Если бы это был Фолкнер, Флора бы живо получила вилами в бок, а Библией по башке и угомонилась насовсем, но это Гиббонс, и поэтому будет очень смешно. Очень-очень. Кому тут только не досталось, и это вовсе не нагромождение комических ситуаций, а полноценный роман с интригой (кто ж не хочет узнать, что же там было такого мерзкого в сарае), драмой и прекрасным душевным эндом.
"Неуютная ферма" однозначно отправляется в любимые книги с приговором "к перечитыванию в минуты смуты".
Нюшечки, паички, тетешки мои, это было что-то.
Прочитать "Неуютную ферму" - это как принять на грудь такого специального хитрого шампанского. От него потом ничего не болит и моментально наступает блаженное состояние, которое моя бабушка называет "забабело". На какое-то время мрак экзистенции перестаёт тебя терзать и ты изнутри некоторым образом пузыришься и искришься. Ну прекрасно же. Всем такого состояния желаю безоговорочно, пусть и ненадолго.
Внимание, если произведения Остен, Бронте, Фолкнера, Харди, Лоуренса вам незнакомы и неблизки, то юмор Гиббонс может показаться непонятным и чуждым. Хотя, конечно, не стоит исключать существование уникумов с тончайшим чувством стиля, вкуса и юмора при полном незнании темы, но всё же лучше понимать, что именно пародируется. Так-то оно забавнее и умопомрачительнее.
Итак, юная здравомыслящая девица Флора Пост, осиротев, решает присесть на шею каким-нибудь своим родственникам. Подруга советует ей остаться в Лондоне, выучиться на стенографистку и найти работу, но Флоре это не по душе. К пятидесяти Флора намерена написать знаменитый роман, а пока желает "собирать материал" в дружелюбной и приятной обстановке при обязательном наличии собственной комнаты и ванны. Родственники со сворой псов, с попугаем и духами на чердаке, а также престарелый дядюшка, проживающий в одиноком замке на болотах, отвергнуты. Остаётся семейство Скоткраддеров из пасторального Сассекса, проживающее на ферме с говорящим названием "Кручина". Не убоявшись невнятной толпы мрачных кузенов с вилами и без ванны, Флора Пост отправляется в путь.
Изобилие девиаций среди новоприобретённых родственничков поражает: религиозный фанатик-дядя, тётка в депрессии, любящая порыдать лицом в борозде, одержимый фермой Рувим, сельский ловелас Сиф, который не любит бабёнок, а только кино, кузен Урк дни напролёт болтает с водяными крысами, кузина Эльфина шляется по полям и холмам и сочиняет стишки, ещё какая-то родственница стабильно прыгает в колодец и так далее, и так далее. Просто спасу нет.
А царит над всем этим макабром затворница бабуля - урождённая Ада Мрак. Бабуля шестьдесят девять лет назад увидела в сарае что-то мерзкое и с тех пор её и перекосило. Надо сказать, что сарай сараем и мерзость мерзостью, а при этом она вожжей из рук не выпускает и держит семейство и амбарные книги в кулаке. Всё в Кручине подчинено бабкиной воле, ни один Скоткраддер не имеет права уехать или просто заняться любимым делом, чтобы не расстроить припадочного матриарха.
Мрачный дом накренился, словно приготовился к прыжку, от земли исходили тяжёлые и душные токи подавленного вожделения и томительной тоски. Казалось, что солнечный луч ни за что не сможет пробиться сквозь мутные лоскуты багровых штор, и только дурманящий чудной-чудной аромат живохлёбки не забывал сманивать грешные души..кхм, увлеклась.
Так вот, при виде этого безобразия наша героиня ничуть не испугалась, а только хорошенько засучила рукава. Что, в сущности, нужно ферме и её стрёмным обитателям?
Дезинфекция, Контрацепция да Здравый смысл!
Ну и бабулин кулак разжать, конечно, это да. Флора в данном случае то ли джинн из лампы, то ли трикстер, устраивающий тарарам среди устоявшихся мрачных порядков и тоски-кручины. Если бы это был Фолкнер, Флора бы живо получила вилами в бок, а Библией по башке и угомонилась насовсем, но это Гиббонс, и поэтому будет очень смешно. Очень-очень. Кому тут только не досталось, и это вовсе не нагромождение комических ситуаций, а полноценный роман с интригой (кто ж не хочет узнать, что же там было такого мерзкого в сарае), драмой и прекрасным душевным эндом.
"Неуютная ферма" однозначно отправляется в любимые книги с приговором "к перечитыванию в минуты смуты".
Девушке, которая дружит со Здравым смыслом, совесть не помешает, при необходимости, сесть на шею своим родственникам. Поэтому, лишившись родителей, Флора унывать не станет. Отметит свое вступление на стезю нахлебницы и примется писать письма с характером, чтобы найти наиболее подходящие условия для сиротинушки, не желающей работать. Но с родней юную мисс Пост, очевидно, объединяют не только кровные узы. Те тоже прошли курсы отшивания нахлебников, поэтому ответные письма не оставили Флоре выбора. Только ферма! Вперед, в нежные объятия Скоткраддеров.
Описание фермы и ее обитателей - это нечто невообразимое. Смеялась до слез. Вот как надо издеваться над городскими интеллектуалами, решившими воспеть деревенскую жизнь, балясина их забодай. Заверните мне, пожалуйста, коровник мечты - две штуки, разумную овсянку и развязного на все шнурки Сифа. И живохлебки. Побольше живохлебки. Выдр как-нибудь сама раздобуду. Такие все "дикие" на этой ферме, что просто прелесть! Флора ставит непосильную задачу - изменить ход мыслей местных жителей. Просто, федорино горе по-британски. Заросли они по самые ушки без Флориной помощи, но именно она будет скрести их песочком и поливать кипяточком, пока не засияют.
Ферме необходима струя свежего воздуха и мисс Пост его обеспечит. Потому что никакая она не нахлебница. Пусть не доит коров и не пашет, зато она вычерпала всю грязь и уныние с одичавшей фермы. Было то болото болотом - и солнце светило выжатым лимоном, и небо было опрокинуто ночным горшком. На описаниях и сравнениях автор явно душу отводила от чтения провинциальных романов. Критикам и знатокам культуры досталось. Как и всем, связанным с кино.
Флора - как прогресс, который не остановить. Добавляет жизни на ферме комфорта, чистоты, возможностей для реализации. Но делает ли родню счастливей - вопрос для дальнейших раздумий. Тут от человека многое зависит. Флора сделала для родственников все, что могла. Подтолкнув их в нужном направлении. Кого в Голливуд, кого в фургон и в долгое путешествие, кого замуж, кого на прием к доктору. События сдвинулись с мертвой точки. Покатились как ком с горы. Теперь перемены не остановить. И все это за какие то пять месяцев. Дальше сами. А Флора может умывать руки. Ей и о себе позаботится надо.
Хорошо написанный, щедрый на иронию роман. Успешно заряжает хорошим настроением. Обостряет восприимчивость к здравому смыслу. Поощряет самореализацию!
Книга прочитана в рамках игр Четыре сезона, Игра в классики, Книжное государство.
Эта книга меня заинтересовала исключительно из-за наличия в списке 1001 книга, которую нужно прочитать (1001 Books You Must Read Before You Die), и я уже привыкла, что список этот ориентирована на английский менталитет и не всё для меня имеет смысл. С неуютной фермой вышло как раз так. Умом то я понимаю, что книга действительно имеет большое значение для английской культуры, здесь приличный такой слепок эпохи, консервация общества, классический английский юмор. Вот только у меня отсутствует бэкграунд для понимания всего этого. Когда ты понимаешь отсылку сам и когда ее тебе разъясняют в сноске - это небо и земля! А тут почти вся книга в сносках! Поэтому я не могу поставить оценку, ведь я считала только самый верхний, сюжетный слой книги, в то время как там дальше еще море (я уверена) тонкого юмора, важных аллюзий, метких подмечаний и прочее, прочее. В тех моментах, когда английская ферма пересекалась в менталитете с русской деревней, я видела четкие картинки и даже смеялась и даже проникалась. Так что у книги есть потенциал, но не для меня.
Увидев название книги я сразу представил себе ферму, которая знакома всем нам. Коровы, свиньи или сельское хозяйство. В последнее время мне эта тема стала интересной, это оказалась одна из причин, почему я захотел прочитать эту книгу. Вторая причина, английский юмор. Первая причина оказалась неправильной, так как оказалось, в книге ферма, это нечто другое. Вторая причина с натяжкой была приемлемой. Это после прочтения книги всё стало понятно.
Поначалу Флора, главная героиня книги, показалась мне очень расчётливой, надменной и вообще неприятной особой. Она выбрала место жительства там, где ей предложили отдельную комнату и обеспечение, то есть, самое удобное и выгодное жильё. Ведь она "леди" и сама работать не может. Этим местом оказалась ферма Скоткраддеров. Тут начинается самое интересное. Довольно много юмора, сатиры и просто каких-то интересных моментов в книге становится в избытке.
Флора попадает в интересные ситуации, связанные с жизнью на ферме. Ферма — это сельское хозяйство и животные. К тому же, на ферме живут несколько человек. Все они очень «интересные» люди, а некоторые прямо с тараканами в голове.
Некоторым читателям английский юмор не нравится. Какой-то он неявный, не смешной. Но мне он нравится. Он спокойный, жизненный, весёлый, неуловимый, поднимающий настроение и часто вызывает улыбку. Но сама книга меня не порадовала. Вероятно могло быть лучше, но нет. Не доставило мне много удовольствия. Книга на раз, как по мне. Местами она действительно принимает игривый вид. Это сказывается в словах и действиях Флоры. Но местами было даже не интересно. В общем, книга на любителя.
Книга была прочитана в рамках Книгомарафона.
Опять этот непонятный английский юмор. Я все не оставляю попыток понять, что это за дикий зверь такой, который не поддается моему понимаю, с какого бы бока я к нему не подобрался. Неужели я могу понять исключительно Тома Шарпа и отпетую чернуху? Слабо верится.
Открываем книгу и сразу встречаем Предисловие от автора, который тут же начинает оправдываться на тему, что это ее первый опыт и вообще автору было крайне сложно писать этот роман для других людей. Вроде бы Алексей Иванов говорил, что писать необходимо не для конечного потребителя (из этого может выйти откровенный хлам, который будет привязан на очень узкий круг людей), а для себя, тогда шансы того, что книга понравится большому количеству людей крайне высоки.
Теперь, чтобы достичь литературности и снискать благосклонности критиков, мне следовало писать так, будто я сама толком не знаю, что хочу сказать, и при этом делать фразы как можно более длинными.
Благодарю, конечно, но по-моему мнению автор слишком сильно перестарался. Нет, тут нет длинных и путанных предложений (и уж точно тут нет потока сознания, упаси господь), но что хотели романом сказать, не совсем понятно. Курьезы, случающиеся с персонажами не смешны (все-таки это о великий английский юмор), персонажи тут... типичные представители любой глубокой глубинки, ничего особенного в них нет. Но есть попытки описать персонажей с изрядной долей сатиры. И они, как по мне, не особо удались...
За всю книгу был один единственный момент, с которого я действительно выпал в осадок (и то, лишь по причине абсурдности ситуации и попыткой пошутить по-черному), остальное - с каменным лицом.
Ни за что мне не понять английский юмор...
Надо возделывать поле, ближайшее к дому, прежде чем отправлять на закраины и в межины...
Разумеется, если позволить людям думать, что они гадки, они будут гадки.
Поразительно, как любовь сдирает всякие остатки вежливости, которой человечество за годы эволюции с такими усилиями обзавелось
У почти всеобщего образования есть большой недостаток: кто попало знает твоих любимых авторов. Крайне неприятное чувство: как будто видишь свой домашний халат на пьяном незнакомце.
После очередной игры все окружили меня и сказали, что я подвожу команду, а учительница физкультуры спросила огорченно, неужели мне не нравится лакросс (так называлась игра). Я ответила, что совсем не нравится, а она сказала: «Жаль-жаль, ведь для твоего отца это так важно. А что тебе нравится?» Я ответила, что точно не знаю, а вообще мне нравится, когда вокруг все тихо и спокойно и не надо ничего делать, а можно гулять на природе и смеяться над тем, что другим вовсе не кажется смешным, и чтобы меня не заставляли высказывать свое мнение (например, о любви и всяких особенных вещах). Тогда она спросила, не могу ли я чуточку постараться ради отца, а я ответила, что нет, к сожалению, не могу, и она оставила меня в покое. А другие по-прежнему ворчали, что я подвожу команду.