Цитата из книги «Убийство Командора. Книга 2. Ускользающая метафора» Харуки Муракамипоказать все Добавить

Мне хотелось всё бросить и бежать прочь из этой комнаты. Однако в моих ушах не унимался голос Командора: "Чтобы вернуть Мариэ Акигаву, судари наши, вам всё равно придётся это сделать. Хотите вы того или нет". Поэтому я ещё глубже вогнал лезвие ножа в сердце Командора. Я привык доводить начатое до конца. Остриё ножа пронзило насквозь его щуплое тело и вышло наружу из спины. Белое одеяние обагрилось. На моих руках, сжимавших рукоять ножа, теперь тоже была свежая кровь. Она, однако, не брызнула фонтаном, как на полотне "Убийство Командора". Я старался уверить себя, что всё это - видение. Я убиваю, но это всего лишь иллюзия. Не более чем символический акт.Но всё же я прекрасно понимал, что никакая это не иллюзия. Пусть и символический акт, но убиваю я никак не видение. Вне всяких сомнений, я убиваю чью-то живую плоть. Маленькое - всего каких-то шестьдесят сантиметров - фантастическое тело, рождённое кистью Томохико Амады, было намного живучей, чем могло показаться. Лезвие ножа, который я сжимал в руке, проткнуло кожу, сломало несколько рёбер, пронзило крохотное сердце и вонзилось в спинку кресла. Какая же это иллюзия?
«С мая того года и до начала следующего я жил в горах…» Живописное, тихое место, идеальное для творчества. Скромное одноэтажное строение в европейском стиле, достаточно просторное для холостяка, принадлежало известному в Японии художнику. Все было бы мирно и спокойно, если бы не картина «Убийство Командора», найденная на чердаке, если бы не звон буддийского колокольчика по ночам, если бы не странный склеп, что возник из-под каменного кургана посреди зарослей, если бы не встреча с эстетом...