Осталось разобраться с именем ТАМИРИС... Сначала я хотел порыться в словарях, уточнить... Но ведь Геродот наверняка списал имя царицы со свитка вавилонских жрецов во время своего посещения Вавилона. Времени было в обрез, спешил, а персидского языка он не знал, пользовался переводчиком, скорее всего - местным греком. Переводчик оказался не очень большим грамотеем в древнеперсидской клинописи. Он знал буквы, алфавит, и не более того. Короче, переводчик Геродота не знал, или в спешке забыл, что персы пишут предложение не слева направо, а как раз наоборот. Так у Геродота в записях появилась ТАМИРИС вместо СИРИМАТ, а еще точнее - СИРИМАФ. Клинопись имела еще не слишком развитую фонетику и, если вместо СИРОМАХ(А) она сумела передать СИРИМАТ, то придираться не следует.