Цитата из книги «В тот год я выучил английский» Жан-Франсуа Дювальпоказать все Добавить

1) ..приходит тот самый возраст и неожиданно появляется надежда, что жизнь будет именно такой, чистой и красивой, как роковая баллада. 2) «Hello — Hi». Мы поздоровались, словно ничего не произошло, как совершенно чужие люди, будто оба потеряли память.
Считала ли она, что эта ночь была ошибкой, но может ли быть ошибкой нежность между двумя людьми? 3) Все мне казалось хрупким. Вкус жизни. Поцелуй.4) Гарри не хотел идти, сказав, что он не знаком с этой леди, и это было правдой, и я почувствовал, что пытаюсь соединить параллельные линии.5) Мы говорим «пока» со странным и неопределенным чувством, что магия стерлась, а чудо ушло. 6) Мы говорим «пока» со странным и неопределенным чувством, что магия стерлась, а чудо ушло. 7) Тогда мы начинаем понимать, что все заканчивается порой очень быстро, даже не предупредив, things can die very quickly without telling you.8) Мы существовали только в тонких полутонах, которые исходили от тяжелого ватного неба, в этом мире, напоминающем старое черно-белое кино.9) Неужели мы всегда любим одинаково сильно и каждый раз я буду чувствовать то же, что испытываю к ней?10) Горячий суп был призван вернуть нас к реальности, чтобы наши ноги наконец коснулись земли.11) Сегодня мне кажется, что только в той одежде я по-настоящему был собой: редко встречаются вещи, которые открывают нам самих себя. 12) Мне кажется, что только джинсы похожи одни на другие: когда в них влезаешь, появляется ощущение, что прикасаешься к бессмертию. 13) Она упрекала меня, что я доволен жизнью. Ее раздражало, что можно просто жить, как живется.14) Этот пунш нас пьянил, заставлял поверить, что жизнь стоит того, чтобы жить, — это была очень сладкая, но временная уверенность.15) Мы великолепно нарисовали этот день и завершали его вместе. Сегодня на аукционе этот день стоил бы очень, очень дорого.16) Если бы он хорошо пел, то вряд ли бы мы его помнили. Именно такие чертики, вносящие диссонанс в ровную жизнь, и делают мир полноценным.17) ..мне больше всего нравилось, что рядом с Мэйбилин все было новым: сама жизнь, как новое испытание, каждый ее поцелуй.
Неуловимое течение времени… Молодость, дружба, музыка, кино, поцелуи, любовь… — все вибрирует Beatles. Магия иностранного языка, гениальное место — Кембридж… Иллюзии влюбленного Криса, что все это никогда не забудет, он хочет верить в абсолютную страсть. С легкой улыбкой автор рассказывает нам о сладких и горьких потерях при вступлении во взрослую жизнь. Моменты вечности и волнения смешиваются с тоской, непринужденной грацией… и музыкой языка.