Мои отзывы
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
Хельга Рольф, жена одного из богатейших людей мира, живет одной надеждой — что прикованный к инвалидному креслу муж вскоре умрет и наследство в 60 миллионов долларов перейдет к ней. Но единственное условие Германа Рольфа — супружеская верность — нарушено. Он узнает о связи Хельги с Джеком Арчером, на совести которого, ко всему прочему, исчезновение 2 миллионов долларов из актива фирмы Рольфа… Мир больших денег капризен. Еще вчера у Джека Арчера были престижная работа, шикарная любовница,...
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
В сборник известного английского мастера детективного жанра вошли три остросюжетных романа — «Гроб из Гонконга», «Гриф — птица терпеливая», «Ты будешь одинок в своей могиле», переведенные у нас впервые. Многие знатоки детектива считают их вершиной творчества писателя… Для широкого круга читателей. Содержание: Гроб из Гонконга (перевод Н. Каймачниковой) Гриф — птица терпеливая (перевод А. Хомича) Ты будешь одинок в своей могиле (перевод Н. Каймачниковой) Послесловие переводчиков
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину — «Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера… Содержание: Это — мужское дело (роман, перевод Н. Краснослободского) Реквием для убийцы (повесть, перевод Н. Краснослободского)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
Очередной, четвертый том собрания сочинений английского мастера детектива включает три романа, посвященных взаимоотношениям «сильной мужской личности» и «слабой женской натуры». Содержание: Итак, моя прелесть… (перевод А. Лещинского) К чему эти сказки? (перевод А. Шарова) Сувенир из «Клуба мушкетеров» (перевод Л. Попеля)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
В очередной, пятый том собрания сочинений английского мастера детектива вошли три остросюжетных трагических детективных романа. Содержание: Почему выбрали меня? (перевод Т. Макаревич) Мэллори (перевод А. Чурило) Когда обрывается лента (перевод В. Марковец)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
В этом томе читателя ждут разноплановые произведения: от классического детектива («Тайна сокровищ магараджи», «Невинный убийца») до шпионского романа («Это — серьезно!») — первого в серии приключений агента ЦРУ Гирланда. Том 7. Тайна сокровищ магараджи Содержание: Тайна сокровищ магараджи (перевод С. Цырганович) Невинный убийца (перевод Л. Бразговка) Это — серьезно! (перевод Р. Сманцер)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
Три романа, написанные Дж. X. Чейзом в разное время творчества, вводят читателя в живущий по своим жестоким законам мир шантажа и насилия. Содержание: Скорее мертвый, чем живой (перевод Т. Бардушко) Опасные игры (перевод Н. Ярош) Поцелуй мой кулак (перевод Л. Бразговка)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
В этом томе собрания сочинений мастера детектива — квинтэссенция всего лучшего, что есть в предыдущих девяти томах. «Запах золота», «Я сам похороню своих мертвых» и «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой» — приятный сюрприз для любителей детектива! Содержание: Запах золота (перевод Н. Ярош) Я сам похороню своих мертвых (перевод Н. Ярош) Мисс Шамвей машет волшебной палочкой (перевод Н. Ярош)
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
В данный выпуск вошли следующие романы: Я буду смеяться последним (роман, перевод Н. Краснослободского) В мертвом безмолвии (роман, перевод Н. Краснослободского) Банка червей (роман, перевод Н. Краснослободского)
Алла № 38 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Искатель. 1978. Выпуск №3» 6 лет назад
не оторваться
в отпуск
Моя оценка:
На I–IV страницах обложки — рисунок А. ГУСЕВА. На II странице обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к повести Сергея Абрамова «Сложи так». На III странице обложки — рисунок В. КОЛТУНОВА к рассказу Роберта ШЕКЛИ «Макс выполняет свой долг».