Нет больше Наполеона. Но никуда не делась империя созданная им. Она огромна, она сильна, и она не собирается сдаваться. А Пётр Брехт остался на её границе совсем один.
Леонид Алексеевич Филатов — замечательный советский и российский актёр, режиссёр, поэт, публицист. Его произведения, искромётные и живые, не перестают смешить и восхищать нас, a сам он навсегда вошёл в историю российского искусства.
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Тимофей Васильевич Аленин-Зейский, в тело которого пятнадцать лет назад попала матрица или душа офицера спецназа с огромным боевым опытом, за эти годы достиг многого. В настоящее время он получил личный приказ императора Николая II встретиться с командующим Бэйянской армией генералом Юань Шикаем, который, вероятнее всего, готовит военный переворот в империи Цин. Вот уже три недели идёт русско-японская война, начавшаяся 16 августа 1903 года. Мы выиграли три морские битвы, получив значительное...
Правила техники безопасности пишутся не просто так. За сорок лет трудового стажа я это хорошо усвоил.
А вот один молодой олух забыл простое правило, что нельзя включать рубильник, который выключил не ты.
И вместо обычного рабочего дня мне достался разряд тока, после которого я очутился не в больнице, а в купе советского поезда пятьдесят два года назад.
И, похоже, он везёт меня в какую-то глушь, да ещё и по назначению, от которого нельзя отказаться.
Я успешно поступил в МДАМ. Пожалуй, аббревиатура лучше всего передает мое отношение к сему «замечательному» заведению. Чем это грозит? Да всем! Больше интриг, больше проблем, больше драк. Ну и хрен с ними, главное, со мной теперь клевая лисичка, которая за хозяина всех порвет! А если кого не порвет, то обязательно поцарапает. Правда еще Рокфеллеры с темными эльфами под ногами путаются, грохнуть пытаются. Но хрен у них получится!
Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.
Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный...
Как переводится с английского слово – «Alien»? Если как имя существительное, то толкований не так уж и много: иностранец, чужак, иноземец. Если же оно является именем прилагательным, то в этом случае переводов найдётся побольше и поинтереснее – чужой, чуждый, пришлый, несвойственный, чужестранный.
Но если речь идёт о Сергее Юркине, то тогда, наилучшим вариантом перевода будет слово – инородный…
Мало мне проблем, покушений и прочей попаданческой веселухи, как меня еще и в темные властелины записали! Между прочим, последний из них очень плохо кончил! И сдавать назад уже поздно — Имперская Служба Безопасности слишком перевозбудилась.
Ничего, прорвемся! Где враги, там и друзья. Да и моя команда растет. Вы не ослышались, Кирилл Строганов открыл в себе талант футбольного тренера!
Невероятный облом, заснуть в своей постели, а проснуться хрен знает где. Точнее говоря в другом мире. Вроде и на мой похож, та же Москва, тот же Кремль… только вокруг творится какая-то жесть! Народ на флаерах рассекает, вместо электричества и бензина — магические кристаллы-батарейки, а миром правят аристократы. В Российской империи, например, Романовы. А еще здесь имеются в наличии эльфы, орки, гоблины и прочая нечисть, только обитают они в гетто, по иронии расположенному в Капотне. Ни о какой...
Правила техники безопасности пишутся не просто так. За сорок лет трудового стажа я это хорошо усвоил.
А вот один молодой олух забыл простое правило, что нельзя включать рубильник, который выключил не ты.
И вместо обычного рабочего дня мне достался разряд тока, после которого я очутился не в больнице, а в купе советского поезда пятьдесят два года назад.
И, похоже, он везёт меня в какую-то глушь, да ещё и по назначению, от которого нельзя отказаться.