Мужчина лишенный домашнего уюта – прискорбная и одинокая скотина а больше никто.
Море пленных не берет – либо ты в дамках, либо привет.
Человек, вбегающий в море в носках, выглядит недостойно – почти как человек, который лижет мороженое на ходу.
Детей не выбираешь - берешь, что дают...
Брайан был неудачником лет сорока, в анамнезе — неопубликованная рукопись и горькая обида на всех литературных агентов Британии, ни один из которых так и не разглядел в нем гения. Мартин видел несколько писем, сочиненных Брайаном в ответ на многочисленные отказы. Они содержали фразы типа «Тупая, тупая, тупая, заносчивая английская стерва» и «Я знаю, где ты живешь, жопа безграмотная» и пугали Мартина своим безумием. Брайан показывал ему свою рукопись, «величайший шедевр» под названием «Водитель последнего автобуса». «Гм, — вежливо буркнул Мартин, возвращая текст Брайану, — весьма необычно. Писать ты умеешь, вне всяких сомнений». И это была правда, писать Брайан действительно умел — мог взять ручку с бирюзовыми чернилами и заполнить страницу крупным, петлявым почерком, хаотично разбросав глаголы по предложениям, в которых каждый знак препинания кричал о сумасшествии автора. Но Брайан знал, где живет Мартин, так что лучше было поостеречься.
Jackson's culinary repertoire consisted of five dishes that he could cook well, which were five more than Julia could cook.
"I have some news for you", Emily's less-than-dulcet tones announced. "Good news". "Good news?" Gloria queried. She wondered if Emily was pregnant again (was that good news?), so she was taken aback when Emily said, "i've found Jesus". "Oh", Gloria said. "Where was he?"
He had this unsettling way of smiling at inappropriate moments so that Martin, who tended to smile when he was smiled at, found himself responding with an inane grin to statements such as "Mr. Mott's skull was shattered by a blunt instrument".
...Джулия любила еду прямо-таки по-собачьи...
...что это значит для отношений, когда ты не можешь рассказать «предмету обожания», что тебя вытащили из воды, как тонущего пса.
Наивность не оправдывает глупость.
Люди почему-то считают эту профессию (писателя) гламурной, хотя Мартин никак не мог понять, что гламурного в том, чтобы день за днём сидеть в комнате наедине с собой и пытаться не сойти с ума.
Чем хорош бег - он дает время подумать. Этим же он, разумеется, и плох
От мальчиков бардак в доме, от девочек - в голове.
Иногда Джульетте казалось, что в ней есть какой-то непоправимый изъян. Трещина в золотой чаше – невидимая глазу, но единожды узнав о ней, уже не забудешь.
Смерть ужасна и потому нуждается в приукрашивании.
Все на свете взаимосвязано - огромная сеть, что простирается через время, через историю.
но что же с Фердинандом, где он?— Он пошел гулять с собакой, — сказала Филиппа. Герцог вопросительно взглянул на нее; она в ответ нахмурилась. — Не с этой собакой, понятно, поскольку эта собака находится здесь, а мы не имеем права игнорировать свидетельства наших органов чувств, ибо тогда войдем на территорию казуистики и неестественного сомнения, которое тоже хорошо, но лишь на своем месте. Конечно, кое-кто возразит, что истина фактических заявлений может быть установлена индуктивно из частного опыта. Может ли восприятие дать нам сведения о мире, который не зависит от нашего мышления? Познаваем ли вообще такой мир? Тождественно ли «быть» и «быть воспринимаемым»? Является ли собака лишь суммой чувственных данных — запаха собаки, звука собаки, ощущения собаки, вкуса собаки и так далее?Филиппа запнулась и, наткнувшись на пристальный взгляд Герцога, неловко сказала:
— С другой собакой. Фердинанд пошел гулять с другой собакой.
Профессор Кузенс был очень учтив — идя с женщинами, он всегда торопливо перебегал на внешнюю сторону тротуара (видимо, чтобы их не сбила внезапно понесшая лошадь кэбмена), уступал места, открывал двери и вообще относился к представительницам противоположного пола так, словно они из стекла или чего-то столь же хрупкого (что абсолютная правда, ведь мы сделаны из костей и плоти).
— Я не могу быть в двух местах одновременно, — посетовал Джексон. — А атом может, если верить квантовой физике, — сказала Джулия. Я же не атом. — Ты сплошные атомы, и больше ничего.
Разведенка или вдова? Вдова, решил Джексон, у нее лицо человека, успешно пережившего партнера по спаррингу. Есть женщины, которым самой судьбой назначено вдовство; замужество — лишь препятствие у них на пути.
Поразительно, как часто с собаками куда-нибудь не пускают. Детей — не то чтобы он, само собой, возражал против детей, — так вот, детей пускают куда угодно, а собаки, как правило, ведут себя гораздо благопристойнее.
Детям неинтересно, какой ты снаружи. Очень это бодрит, когда рядом маленький человек, который тебя не судит.
Гарри Рейнольдс выключил телевизор и усадил гостий на пухлые диваны, огромные, как баржи, обитые старомодной розовато-лиловой кожей. Сколь недостойно закончила свои дни какая-то корова.
Здоровенной пойманной осой зажужжал телефон в кармане.