В творчестве прославленного Малькольма Брэдбери, наставника не менее прославленных Иэна Макьюэна и Кадзуо Исигуро, легко сплелись язвительная сатира и утонченный интеллект. Роман «В Эрмитаж!» — его последняя книга, своеобразное литературное завещание, писавшееся почти десять лет.
Таинственное расследование под названием «Проект Дидро» посвящено поискам библиотеки великого энциклопедиста. Согласно официальной версии она была продана Екатерине Великой и затем бесследно исчезла. Сегодня же ее ищут члены весьма пестрой компании: от талантливого писателя до оперной дивы и философа-деконструктивиста в пиджаке от Армани. Каждый думает, будто знает о жизни Дени Дидро все, и даже не подозревает, что охота за пропавшей библиотекой превратится в удивительное путешествие по тайнам истории…
Не умею я писать Умные Рецензии. Обычно это впечатления, наскоро записанные глубокой ночью, едва захлопнув книгу, пока не испарились эмоции и мысли. Не умею, да. И впервые жалею об этом, да еще и как жалею! Ибо книга эта великолепна! И вообще, я готов ругаться: как так, что на ЛЛ у этой книги всего 7 читателей (да и у других книг автора не многим более)?! Барнс, Исигуро, Макьюэн — те, кого называют столпами современной британской литературы, купаются в славе и популярности, да что там, даже Лодж свою долю известности имеет. И что за вопиющая несправедливость, когда вот же он, Малькольм Брэдбери, их литературный наставник и коллега, едва ли не основоположник английского постмодерна, так почитаемого современным читателем!
Шутник, иронист и мистификатор, в этой книге он выступил еще и как инженер-конструктор, ибо книга сия — паззл, только на этот раз вы не ломаете голову над разгадыванием головоломок, тайн и хитросплетений, коими так пестрят иной раз подобные книги. Паззл этот на ваших же глазах складывает по кусочкам, от угла к углу двигаясь, открывая фрагмент за фрагментом, сам МБ (да простительно мне будет прибегнуть здесь и далее к этой аббревиатуре ради экономии строк и вашего терпения), тем более раз уж назвался груздём ввёл себя любимого в книгу — давай, трудись на благо читателя еще усерднее :) Рассказывая о величайшем философе Дени Дидро, авторе знаменитой «Энциклопедии», старина Брэдбери и сам преподносит вам энциклопедию, потому как книга невероятно плотна информационно; как в сказке о даре одним касанием превращать в золото предметы, так и здесь сэр Малькольм какой темы ни коснётся — она разворачивается чуть ли не до уровня Википедии. Книга любопытная, познавательная, ироничная… О да, чего только стоят история последнего пути Рене Декарта и бедного Йорика, или вольности, которые неутомимый егоза Дидро позволяет себе по отношению к великой русской царице Екатерине:
На следующей аудиенции между Императрицей и Дидро был поставлен стол…
Образы главных героев, Екатерины и особенно обаятельного Дидро бесподобны. Наш герой, Философ, уже в летах; он дружелюбен и великодушен, избалован славой и исполнен доброжелательности, умён и остроумен. Несмотря на годы, он ни минуты не может оставаться без дела, даже сам с собою обсуждая вопросы политики и любви, предпочтений и философии, позволяя мыслям предаваться полному разгулу. Екатерина, эта величайшая правительница, прямолинейная и нетерпеливая, импульсивная и страстная женщина с очень острым разумом. Даже по её мнению, они с Дидро схожи характерами: Вы горячитесь — я тоже. Мы друг друга не дослушиваем, прерываем и перебиваем. Мы необузданны, несдержанны на язык, но искренни и откровенны. Обоим нам случается сморозить глупость….
Их споры, взаимные подтрунивания, размолвки, примирения, разговоры, перебрасывания словесными мячиками — следить за ходом их ежедневных бесед в личных покоях Императрицы - отдельное удовольствие.
Книга эта — и путеводитель по городам и народам. Брэдбери рисует место или время — мазками, штрихами, перечислениями, но картина предстаёт на удивление целостной и живой. Неважно, наши ли дни или век 18тый, Стокгольм, шведы и знаменитая пьяная пятница; Хельсинки и их тарабарское наречие; монарший двор в личностях и фаворитах. Он повествует о прошлом, но даже в этом прошлом приоткрывает завесу будущего, заглядывая в небесную Книгу Судеб.
Но главное! главное в этом путеводителе, конечно же, Петербург! О, не хватит места в отзыве и вашего терпения, чтобы процитировать хоть сколько-нибудь из прекрасных описаний прекрасного города. Петербург с первых же страниц, с первого шага наших героев на русскую землю восстаёт пред глазами то тихо-незаметно, словно скромно выглядывая из закоулков, то вдруг обрушивается громадой своего великолепия — Адмиралтейство и Петропавловка, величественный Исаакий, Кронштадт, Сенатская площадь, многорукая Нева, словно мать своего ребёнка, обнимающая город водами, и, конечно же, Эрмитаж. Красота описаний и то, с какой любовью и бережностью она преподносится, покоряет и завораживает меня, никогда не бывавшего в Северной Пальмире, но всегда мечтавшего увидеть, проникнуться. Книга — настоящая песня городу.
А сколько еще прекрасных строк, целых страниц здесь рисует величественные картины города царей и русских писателей!
Аннотация гласит "Таинственное расследование под названием "Проект Дидро" посвящено поискам библиотеки великого энциклопедиста. Сегодня же её ищут члены весьма пёстрой компании". На самом же деле вовсе не экспедиция по поиску библиотеки, нет, это фикция, мистификация, как сказал бы сам Дидро. Библиотеку ищем мы, читатели, а скорее — знакомимся со славным Дени Дидро, его неуёмной жаждой познания, страстью задавать вопросы без ответов, широтой взглядов, размаха мечтаний и планов по развитию и совершенству Петербурга, дерзостью и смелостью.
---
Так, мне уже давно пора сворачиваться и собирать вещи, ведь завтра свершится моя мечта, завтра — в путь, в Петербург, да-да, именно туда, по стопам неутомимого Философа! Поэтому лучше скажу — читайте книгу! А если и вы и впрямь её прочитаете, то поймёте даже невероятную в своей правдивости и заигрывании фразу, которой я наконец-то хочу закончить сей утомительно длинный опус:
Не умею я писать Умные Рецензии. Обычно это впечатления, наскоро записанные глубокой ночью, едва захлопнув книгу, пока не испарились эмоции и мысли. Не умею, да. И впервые жалею об этом, да еще и как жалею! Ибо книга эта великолепна! И вообще, я готов ругаться: как так, что на ЛЛ у этой книги всего 7 читателей (да и у других книг автора не многим более)?! Барнс, Исигуро, Макьюэн — те, кого называют столпами современной британской литературы, купаются в славе и популярности, да что там, даже Лодж свою долю известности имеет. И что за вопиющая несправедливость, когда вот же он, Малькольм Брэдбери, их литературный наставник и коллега, едва ли не основоположник английского постмодерна, так почитаемого современным читателем!
Шутник, иронист и мистификатор, в этой книге он выступил еще и как инженер-конструктор, ибо книга сия — паззл, только на этот раз вы не ломаете голову над разгадыванием головоломок, тайн и хитросплетений, коими так пестрят иной раз подобные книги. Паззл этот на ваших же глазах складывает по кусочкам, от угла к углу двигаясь, открывая фрагмент за фрагментом, сам МБ (да простительно мне будет прибегнуть здесь и далее к этой аббревиатуре ради экономии строк и вашего терпения), тем более раз уж назвался груздём ввёл себя любимого в книгу — давай, трудись на благо читателя еще усерднее :) Рассказывая о величайшем философе Дени Дидро, авторе знаменитой «Энциклопедии», старина Брэдбери и сам преподносит вам энциклопедию, потому как книга невероятно плотна информационно; как в сказке о даре одним касанием превращать в золото предметы, так и здесь сэр Малькольм какой темы ни коснётся — она разворачивается чуть ли не до уровня Википедии. Книга любопытная, познавательная, ироничная… О да, чего только стоят история последнего пути Рене Декарта и бедного Йорика, или вольности, которые неутомимый егоза Дидро позволяет себе по отношению к великой русской царице Екатерине:
На следующей аудиенции между Императрицей и Дидро был поставлен стол…
Образы главных героев, Екатерины и особенно обаятельного Дидро бесподобны. Наш герой, Философ, уже в летах; он дружелюбен и великодушен, избалован славой и исполнен доброжелательности, умён и остроумен. Несмотря на годы, он ни минуты не может оставаться без дела, даже сам с собою обсуждая вопросы политики и любви, предпочтений и философии, позволяя мыслям предаваться полному разгулу. Екатерина, эта величайшая правительница, прямолинейная и нетерпеливая, импульсивная и страстная женщина с очень острым разумом. Даже по её мнению, они с Дидро схожи характерами: Вы горячитесь — я тоже. Мы друг друга не дослушиваем, прерываем и перебиваем. Мы необузданны, несдержанны на язык, но искренни и откровенны. Обоим нам случается сморозить глупость….
Их споры, взаимные подтрунивания, размолвки, примирения, разговоры, перебрасывания словесными мячиками — следить за ходом их ежедневных бесед в личных покоях Императрицы - отдельное удовольствие.
Книга эта — и путеводитель по городам и народам. Брэдбери рисует место или время — мазками, штрихами, перечислениями, но картина предстаёт на удивление целостной и живой. Неважно, наши ли дни или век 18тый, Стокгольм, шведы и знаменитая пьяная пятница; Хельсинки и их тарабарское наречие; монарший двор в личностях и фаворитах. Он повествует о прошлом, но даже в этом прошлом приоткрывает завесу будущего, заглядывая в небесную Книгу Судеб.
Но главное! главное в этом путеводителе, конечно же, Петербург! О, не хватит места в отзыве и вашего терпения, чтобы процитировать хоть сколько-нибудь из прекрасных описаний прекрасного города. Петербург с первых же страниц, с первого шага наших героев на русскую землю восстаёт пред глазами то тихо-незаметно, словно скромно выглядывая из закоулков, то вдруг обрушивается громадой своего великолепия — Адмиралтейство и Петропавловка, величественный Исаакий, Кронштадт, Сенатская площадь, многорукая Нева, словно мать своего ребёнка, обнимающая город водами, и, конечно же, Эрмитаж. Красота описаний и то, с какой любовью и бережностью она преподносится, покоряет и завораживает меня, никогда не бывавшего в Северной Пальмире, но всегда мечтавшего увидеть, проникнуться. Книга — настоящая песня городу.
А сколько еще прекрасных строк, целых страниц здесь рисует величественные картины города царей и русских писателей!
Аннотация гласит "Таинственное расследование под названием "Проект Дидро" посвящено поискам библиотеки великого энциклопедиста. Сегодня же её ищут члены весьма пёстрой компании". На самом же деле вовсе не экспедиция по поиску библиотеки, нет, это фикция, мистификация, как сказал бы сам Дидро. Библиотеку ищем мы, читатели, а скорее — знакомимся со славным Дени Дидро, его неуёмной жаждой познания, страстью задавать вопросы без ответов, широтой взглядов, размаха мечтаний и планов по развитию и совершенству Петербурга, дерзостью и смелостью.
---
Так, мне уже давно пора сворачиваться и собирать вещи, ведь завтра свершится моя мечта, завтра — в путь, в Петербург, да-да, именно туда, по стопам неутомимого Философа! Поэтому лучше скажу — читайте книгу! А если и вы и впрямь её прочитаете, то поймёте даже невероятную в своей правдивости и заигрывании фразу, которой я наконец-то хочу закончить сей утомительно длинный опус:
УМОПОМРАЧИТЕЛЬНАЯ КНИГА!!! Да-да-да, именно такая! Она просто прекрасна и бесподобна. Я покорена и влюблена в нее! Она затянула меня в свой водоворот, заставила каждую клеточку моего мозга настойчиво впитывать и думать, думать, думать...
Я в восторге буквально от всего. Это роман, который шаг за шагом, главой за главой приоткрывает нам свои тайны. А уж чего-чего, а тайн и интриг там хватает. За строками припрятано столько всего интересного, необычного, неизведанного.Главный герой - великий и блистательный Д. Дидро. О, что это за личность. Философ с большой буквы "Ф". В его голове ежесекундно роилось такое множество мыслей, что он не успевал их записывать, а уж с какой скоростью они выплескивались на окружающих!!! Остроумен, меток, ироничен, свободолюбив, болтун от природы. Он прекрасен. Его диалоги с могущественной и властной Екатериной Великой настолько ироничны, сильны, уникальны и бесподобны. Я ими упивалась, перечитывала и перечитывала, ухмыляясь и восхищаясь. Они подтрунивали друг на другом, спорили,но при этом это были два стоящих одни другого собеседника. Две сменяющие друг друга картины - прошлое и настоящее. Времена правления Екатерины II, Эпоха Просвещения, восстание Пугачева с одной стороны. И 1993 год, Борис Ельцин, паром "Владимир Ильич" с участниками "проекта Дидро" с другой стороны. И все это постепенно тесно переплетается в сюжете. Но это еще не все. "В Эрмитаж" - это шикарный путеводитель. Да-да-да! Я как будто сама побывала в цивилизованном, дорогом и строгом Стокгольме, погуляла по заснеженной Финляндии и посетила ее глубинки.
Отдельного восхищения заслуживает конечно же Санкт-Петербург. Да, я была и в Эрмитаже, и в Летнем дворце. Видела воочию Медного Всадника. Поднималась на смотровую площадку Исаакиевского собора и видела Петербург сверху. Но М. Брэдбери так заразительно описывает все эти места, небольшими штрихами так вырисовывает их, что хочется бегом собрать чемодан, добраться до этого города и снова проделать этот путь, посмотреть на все это совсем другими глазами. А сколько тонких мудрых изречений вплетено в канву повествования, а сколько рассуждений об истине, свободе, счастье, об идеальном государстве и университете. Ведь наш Герой был смел и умен, он был любитель помечтать, у него рождались проекты за проектами. Роман настолько многогранен, что я наверно могла бы говорить и говорить о нем. Д.Дидро покорил меня своей живостью, выразительностью и остроумием. А уж сколько всего еще припрятано в этих строках и не расскажешь. Да и не стоит. Думаю каждый читатель обязательно найдет здесь что-то для себя...
Отдельно хочется сказать про язык и стиль. Английская проза есть английская. Очередной английский прозаик отнюдь не разочаровал, а восхитил. Отменно, с чувством собственного достоинства, с тонкой английской иронией (куда уж без нее) и захватывающе описал он прошлое и настоящее. Окунул в мир путешествий, в океан мыслей и доставил эстетическое удовольствие. В очередной раз заставил меня задуматься над тем существует ли "небесная Книга Судеб" или мы все же вольны в своем выборе... Да и просто подарил незабываемые часы, проведенные в обществе его героев и созданного им мира. А тем временем другие его романы отправляются стройным рядом в мой список.
Он вспоминает выдуманную надпись на фронтоне выдуманного замка: «Я не принадлежу никому и принадлежу всем. Вы бывали там прежде, чем вошли, и останетесь после того, как уйдете». Но разве можно остаться, уехав?
Я очень люблю Питер, это была любовь с первого взгляда. Несмотря на то, что сама живу в другой стране, в другой столице, но именно в этом городе прошли волшебные четыре дня моего выпускного, незабываемые четыре дня! Поездка в Россию стала первой заграничной поездкой, первым путешествием на поезде, именно в Санкт-Петербурге, любуясь уникальным для меня явлением белых ночей и не менее удивительными разводными мостами, я встретила единственный для каждого выпускной рассвет (в который вобщем и не темнело почти). У нас был многогранный длительный маршрут и все признают, что другие и за две недели не охватывают в Северной столице тех масштабов, которые мы охватили за четыре дня. Много всего было впервые. Уникальное время, уникальная поездка, уникальный город — абсолютное счастье! Более того, я признаю, что мой выпускной — одна из самых удачных поездок, а Питер без колебания называю любимым городом!
Я все пять лет мечтаю вернуться туда, даже по тому же маршруту! Так что книга под завлекающим названием "В Эрмитаж!" стала для меня в некотором смысле сбывшейся мечтой, моей пока единственной возможностью побыть в Питере некоторое время, поэтому произведение Брэдбери хотелось именно продлить, растянуть, посмаковать так, словно я снова не хочу уезжать. Да и в конце концов возможность попасть в Санкт-Петербург наших дней и восемнадцатого века одновременно, да еще и не одной, а в компании знаменитых на весь мир философов, вроде Вольтера или Дени Дидро!
Здесь реконструируется Париж, переделывается Лондон, усовершенствуется Вена. Но получается все иначе, не похоже на образцы. Эта Северная Пальмира взяла по кусочку от разных фасонов, собранных со всего мира, позаимствовала фрагменты различных культур и стилей: здесь Италия, Германия, Дания, Франция, Англия, романтизм, классицизм, ориентализм, барокко. Все перемешивается, уподобляясь театральной декорации, опере, попурри.
Снова уникальность — пройти любимый город вместе с Дидро в восемнадцатом веке, вместе с экспедицией в наши дни! Из экскурсии я узнала множество интересных фактов о Питере, вновь поднялась на колонаду Исаакиевского собора и, разумеется, побывала в Эрмитаже! Я будто ступала каждый шаг, я видела архитектуру, я снова была в Петербурге! В довесок еще и продолжила теперь уже почти дружеское знакомство с Философом, ведь эта книга содержит в себе множество высоких и одновременно простых мыслей которых нам не так просто дойти. Меня сопровождало ощущение, что диалог Философа и Екатерины II изначально был монологом, будто бы и я тоже — участник этих бесед о жизни и не только!
И все эти находки такие разные, случаются в таких разных странах и в такие разные исторические моменты, что за всеми за ними просто не может стоять один и тот же всегда одинаковый Дидро. Он был многоликим автором — не только мыслителем и философом, создателем толстенных энциклопедических томов, но и провокатором, парадоксалистом, мечтателем, фантазером, лжецом, рассказчиком весьма странных и рискованных анекдотов, писателем очень и очень современным.
Волшебная книга о Питере, о людях и ценностях, о монархах и философах, о буднях и праздниках, о целях, о классике и современности... О том, как может присниться город, который только-только начинает новую жизнь и о том, как он может пленить или же разочаровать... Написать можно много, но лучше прочитайте эту книгу, побывайте в Санкт-Петербурге, атмосферу точно прочувствуете, кроме того, мне кажется, что книгу можно использовать даже в качестве путеводителя перед, во время и после путешествия (а иногда и, как я — вместо него).
Наше фото как раз после экскурсии по разводным мостам. Мы тогда заблудились и блуждали по городу до утра. Получилось даже весело. И моя самая любимая фотография среди пятисот + фотографий. Она всюду на заставке. Кстати, это без обработки вообще.
А это открытки, которые мне присылал друг, живущий в Екатеринбурге, причем будучи проездом в Санкт-Петербурге, просто так, потому что я люблю этот город!
Очень благодарна друзьям, которые присылают мне весточки из Северной столицы, поддерживая наш диалог!:) это крайне-крайне приятно и почти всегда неожиданно!:)
Флэшмоб-2013: 20/27
Спасибо огромное, infopres , за возможность путешествовать в любимый город! Это было интересно и познавательно!
Мне почему-то всегда было тяжело говорить про любимые произведения, а «В Эрмитаж!», несомненно, пополнило их ряды… Удивительная, многогранная книга! Надеюсь, что со временем число ее читателей увеличится, т. к. она правда достойна большого внимания.
Итак, в книге имеется две параллельные линии в разных отрезках времени. В одном из них великий французский писатель, создатель знаменитой Энциклопедии, философ, Дени Дидро по настоятельному приглашению Екатерины II едет в Санкт-Петербург. Путь предстоит тяжелый, Дидро побаивается далекую неизвестную страну, но отклонить предложение явиться ко двору, как все сделанные до этого, уже не может. Екатерина любит философов, она впечатлена трудами Дени, прислушивается к нему (даже скульптор Фальконе нанят для создания памятника Петру Великому по совету Дидро. Проект знаменитого всадника тоже не обошелся без его участия). Помимо всего он еще обязан денежным содержанием русской императрице. Поэтому ничего не остается, кроме как отправиться в дорогу…
В другом времени, в 1993 году, английский писатель соглашается принять участие в «проекте Дидро» и в составе очень разношерстной группы также едет в вышеуказанный город. Интересно, что о смысле проекта никто из них до определенного момента не знает, и каждый преследует свои цели.
Одним из больших плюсов книги являются завораживающие описания Санкт-Петербурга, этого города-загадки, города контрастов, каким видят его два иностранца, каждый в своем веке. Но Брэдбери не останавливается только на России, здесь есть также меткие описания Швеции, Финляндии, немного Парижа. Очень четко и иронично переданы особенности каждого из менталитетов. Забавно наблюдать, как для одного что-то в порядке вещей, а для другого тоже самое уже является диким и совсем непонятным. Часто иностранцы судят о России шаблонными понятиями, многие из которых далеки от правды. Брэдбери удалось почувствовать особенности русского характера со всеми плюсами и минусами с оглядкой на происходящую вокруг историю. Один герой опасается восстания Пугачева, другой же переживает взятие Белого дома…
Россия – невероятнейшая из стран. Ее населяет загадочный народ, зачарованный обещаниями чудесного будущего (…) Слишком много деспотов уже мучили и обманывали их, слишком много революций им пришлось пережить. Это люди, обреченные ежедневно переживать наводнения и землетрясения и никогда не чувствовать под ногами твердую почву
действительность обезоружила, обескуражила, сбила меня с ног совершенно новыми представлениями о разуме и безумии, справедливости и порядке, добродетели и пороке
Другой бесспорный плюс – это великолепные диалоги между Дидро и Екатериной. Они спорят, соглашаются, подтрунивают друг над другом, рассуждают о настоящем и будущем страны. Их разговоры похожи на партии пинг-понга, быстрые подачи мячика туда и обратно. Дени, особо не стесняясь, говорит все, что приходит в голову. Но он больше теоретик, да и далек от российской действительности. Екатерина же, в свою очередь, хороший практик и считает, что далеко не все идеи могут быть осуществлены в настоящем времени. Уже по дороге домой в Париж Дидро для блага России решает создать новую энциклопедию.
Во славу России и Императрицы Российской – и вечному стыду всех отвергающих знание и мудрость» - вот какое будет посвящение. И он обещает своей возлюбленной правительнице: «Я не умру, не оставив на земле следа, которое время не в силах уничтожить
И ведь сдержал слово! Только вместо одного названия страны вышло другое… Так уж было написано в Книге Судеб.
После прочтения книги хочется подробнее изучить биографию Дидро, чтобы узнать, что правда, а что мистификация самого Брэдбери. Но мистификация очень талантливая!
Из вишлиста nisi в "дайте две" полная версия.
Роман-игра и шутка, философские размышления, скрытые за беззаботной маской шута и пройдохи. Поразительно продуманная и прочувствованная история.
1993 год – в России очередная революция (сколько их было, сколько еще будет), а из Швеции отправляется корабль со звучным названием «Владимир Ильич» с несколькими энтузиастами по поиску библиотеки великого (но не очень у нас известного) философа Дидро. Он проедут из Швеции в прекрасный город Питер, чтобы восстановить былое величие эпохи Разума.
Письмо одуревшей читательницы к маститому Автору.
Месье, давайте с вами поиграем. Вы расскажете мне о временах Екатерины Великой и ее верного философа Дидро, о Питере, как он очаровал и напугал Вас. Вы поведаете мне о Просвещении, Потомках, Великой Книге, посмодернизме и постмортенизме. А я сделаю вид, что решительно ничего не понимаю, и буду украдкой зевать в плечо, чтобы вы могли потравить байки, заставляя меня хохотать. Ведь рассказывать байки вы любите даже больше, чем философствовать (откровенно говоря, я тоже).
Я понимаю, Вы великий мистификатор. И разобраться, где в вашем романе заканчивается правда, а начинается вымысел практически невозможно. Реальные личности спокойно соседствуют с выдуманными. Исторические события (хотя, разве можно говорить об истории, как о чем-то настоящем, ведь это только вымысел человечества), меняются с извращенными фантазиями. Все наслаивается, как в калейдоскопе, образуя причудливый рисунок прошлого и настоящего: где Дидро, в порыве размышлений, постукивает великую царицу по коленке и ругает ее за нападение на Турцию, в Швеции в молодежном театре дают посмодернистскую симфонию тишины, труп бедного Декарта путешествует по всей Европе, на пароходе «Владимир Ильич» англичанин, швед, оперная дива, американец и Татьяна из Пушкина пьют водку из граненых стаканов. А в Москве в это время танки.
Вы попытались понять, если не Россию, то Питер. Честно попытались его полюбить. Но он вас так напугал, разозлил, и чего уж таить, несколько разочаровал, что это ощущалось при чтении. Вы гуляли по его улицам, смотрели на Медного Всадника, Исаакиевский Собор, Петропавловскую крепость, но видели только разгром и нищету. Возможно, мой дорогой Брэдбери, слишком поздно приехали туда, или слишком рано.
Вы провели меня следом за Дидро прямо в опочивальни царицы, нашептывая на ушко мысли о предопределении судьбы, о силе и слабости человечества. Вы устами маленького, юркого философа говорили свои слова. Малколм (надеюсь, простите такую вольность?), вы скучаете за Просвещением и эпохой Разума, но понимаете всю тщетность попыток возвращения их. Ведь, на деле, это никому больше не нужно.
Я вернусь к вашим размышлениям, но чуть позже.
Оценка: 8 из 10
— Я просто пытаюсь объяснить вам, в чем состоит долг истинного патриота. — Боюсь, что не справлюсь, ваше превосходительство, — качает головой наш герой. — Видите ли, я твердо решил прожить жизнь порядочным человеком
несколько рекомендаций по управлению домом для вечно неуверенной, вечно сомневающейся супруги. «Приберись, потом переверни все вверх дном, потом приберись снова — и успокойся»
По улицам гордо марширует старый русский коммунизм, развернув красные знамёна с серпом и молотом и стремясь вернуть прошлое. А рядом с ним так же гордо марширует русское евразийство, развернув красно-бело-синие флаги и стремясь обустроить будущее.
В буклете сообщается, что все продукты изготовлены из натурального сырья и что животные, задействованные в этом процессе, были исключительно счастливы еще незадолго до того, как я решился их скушать.
…но, главное, тексты – они были написаны на абсолютно тарабарском наречии. Финские имена существительные ведут себя как раковые опухоли, разрастаясь от щедро добавленных слогов, а глаголов как будто и вовсе нет. Лексикон состоит из древних слов, выживших после некой семантической катастрофы. Многословие, бессистемность, какая-то дикарская изобретательность, как будто язык всё еще находится в процессе создания. Странно было помыслить, что мои произведения, с их реализмом и социальными наблюдениями, могут быть переведены на этот, с позволения сказать, язык.