Впервые на русском — знаменитый психологический триллер, ставший международным бестселлером, современный японский вариант «Преступления и наказания».
Преступление страсти объединяет четверых работниц ночной смены с фабрики быстрого питания. Противостоит им владелец ночного клуба, мафиозное прошлое которого скрывает еще более кровавый секрет, а неутолимая жажда мести грозит, вырвавшись из узды, перейти все границы…
Четыре женщины. Четыре женщины средних лет. Четыре несчастные женщины средних лет. Четыре японские несчастные женщины средних лет. Мне уже страшно. Впрочем, последняя формулировка в себе содержит какие-то слова-синонимы.
Прекрасная мерзость. Достаточно подробное руководство для женщины "Как убить мужа, расчленить, разложить тело в 43 мешочка, избавиться от них и не испытывать угрызений совести". Хорошо обосновано - почему мужчина достоин мучительной смерти с точки зрения различных женщин. В книге, определенно, не хватает картинок. Образы женщин поданы совсем неплохо, присутствует некий японский психологизм и с непременными японскими извращениями. Только женщины могли додуматься разбросать все эти мешочки с расчлененкой по всему городу, обсуждать друг с другом подробности убийства по телефону, - теперь я понял, что такое "подруга".
Вряд ли бы помогал кому-то сам в подобной ситуации, но тема для раздумий определенно бы была, если бы кто-то из моих друзей вдруг придушил свою жену. На сочувствие в подобном случае, по крайней мере, преступник имеет право. Сам сколько раз хотел совершить нечто подобное. Правда, автор объясняет устойчивость японских женщин к подобным криминальным процедурам тем, что они много времени проводят на кухне, привыкнув к виду крови, обращению с ножом и мясом. Что бы делали в подобной ситуации современные европейские женщины с их умением изучать ресторанное меню - неизвестно.
Кроме извечной темы садизма, обязательной в японской литературе, поднята тема бессмысленности существования и семейной жизни в частности, которая в свою очередь сравнивается с работающей вхолостую стиральной машиной. Тоже ничего нового, но некий симбиоз убийств, возможности сотрудничества с якудза для простых фабричных работниц, обычная японская ненормальность и, как обычно, кусок повседневности, выдранный из чуждой японской культуры, делают сие творение интересным и занимательным. Написанное европейским автором, оно бы собирало пыль с яркой обложкой в разделе дешевого чтива.
Четыре женщины. Четыре женщины средних лет. Четыре несчастные женщины средних лет. Четыре японские несчастные женщины средних лет. Мне уже страшно. Впрочем, последняя формулировка в себе содержит какие-то слова-синонимы.
Прекрасная мерзость. Достаточно подробное руководство для женщины "Как убить мужа, расчленить, разложить тело в 43 мешочка, избавиться от них и не испытывать угрызений совести". Хорошо обосновано - почему мужчина достоин мучительной смерти с точки зрения различных женщин. В книге, определенно, не хватает картинок. Образы женщин поданы совсем неплохо, присутствует некий японский психологизм и с непременными японскими извращениями. Только женщины могли додуматься разбросать все эти мешочки с расчлененкой по всему городу, обсуждать друг с другом подробности убийства по телефону, - теперь я понял, что такое "подруга".
Вряд ли бы помогал кому-то сам в подобной ситуации, но тема для раздумий определенно бы была, если бы кто-то из моих друзей вдруг придушил свою жену. На сочувствие в подобном случае, по крайней мере, преступник имеет право. Сам сколько раз хотел совершить нечто подобное. Правда, автор объясняет устойчивость японских женщин к подобным криминальным процедурам тем, что они много времени проводят на кухне, привыкнув к виду крови, обращению с ножом и мясом. Что бы делали в подобной ситуации современные европейские женщины с их умением изучать ресторанное меню - неизвестно.
Кроме извечной темы садизма, обязательной в японской литературе, поднята тема бессмысленности существования и семейной жизни в частности, которая в свою очередь сравнивается с работающей вхолостую стиральной машиной. Тоже ничего нового, но некий симбиоз убийств, возможности сотрудничества с якудза для простых фабричных работниц, обычная японская ненормальность и, как обычно, кусок повседневности, выдранный из чуждой японской культуры, делают сие творение интересным и занимательным. Написанное европейским автором, оно бы собирало пыль с яркой обложкой в разделе дешевого чтива.
Пожалуй самый известный детективный роман (Аут) японской писательницы Нацуо Кирино буквально на физическом уровне дает прочувствовать в какой тесноте живут японцы. Автор постоянно напоминает о тесноте и однообразии окружающей обстановки, хорошо передается мрачный и небогатый интерьер сопровождающий жизнь четырех героинь романа.
Монотонные рабочие будни, отличаются только элементами дискриминации по половому признаку. Все героини вынуждены работать, чтобы решить свои финансовые проблемы, тогда как жизнь в удовольствие откладывается на неопределенное время.
Детективная интрига завязывается вокруг убийства неверного мужа, который проиграл семейные сбережения, и в довершение еще избивал жену. Женщина не выдерживает навалившегося на нее испытания и убивает мужа. Ее подруги помогают придумать хитроумный план, как замести следы. Они расчленяют тело мужчины на 43 фрагмента и, завернув каждый кусок в отдельный пакет, разбрасывают по всему Токио.
Полиция, обнаружив фрагменты, идентифицирует убитого, но идет по неверному пути, подозревая в жестоком убийстве владельца клуба, в котором мужчина проиграл свои деньги и бывшего киллера, который отсидел за жестокое изнасилование и убийство проститутки. Полицейское расследование, построенное на традиционных принципах мотивации и криминальной психологии, не может выявить истинную причину жестокого убийства. Кирино намеренно акцентирует внимание читателей, на невыносимых условиях жизни японских жизни, вынужденных решать свои проблемы столь неординарным способом.
Владелец клуба, догадывается, кто является истинным виновником данного преступления. Освобожденный, за отсутствием доказательств, но лишившийся из-за этого инцидента доходов он пытается покарать истинную виновницу. Но слабая женщина, стоящая на грани отчаяния побеждает в этой борьбе, доказывая, что одинокая жизнь в современной не сентиментальной Японии, может вырастить настоящую охотницу. Писательница позволяет своей героине выиграть бой, показывая как можно освободиться от любых семейных и социальных обязанностей, избежав наказания.
Холодный, лаконичный стиль романа, напоминает классические образцы американского крутого детектива.
Если кто-то говорит о загадочной русской душе, он просто не читал японцев.
Аннотация на удивление точна, кроме нелепого сравнения с Достоевским, право ничего общего, но если кто-то попытается это общее найти, то будет разочарован. У меня вообще складывается впечатление, что сейчас редкую книгу не сравнивают с (нужное подчеркнуть) творчеством Умберто Эко, Переса-Реверте, а теперь вот и Достоевского. Достало уже.
Название бьет в самую точку. Здесь любая ситуация за гранью и каждый персонаж в глубоком ауте. Личная жизнь, финансовые вопросы, отношения с детьми (ужас ужас!), работа и даже преступления - все за чертой.
Главная героиня по аутам великий специалист. На работе за выслугу лет вместо повышения получила общественный байкот, с мужем уже 6 лет живут в разных комнатах как соседи, сын люто ненавидит и не разговаривает с ней много лет (к сожалению, этот конфликт так и остается за кадром, а я-то все надеялась узнать причины такого отношения к матери) Пользуясь ситуацией (подруга по работе в порыве гнева и отчаяния убила мужа и попросила помочь избавиться от тела) она решает изменить свою жизнь и находит для этого весьма оригинальный способ.
Злодей тоже красавчиг. От его отжига была в шоке даже японская мафия и после того, как в следствии расследования по делу убиенного мужа правда была обнародована, он стал персоной нон грата. Бизнес рухнул и месть стала смыслом жизни.
Странная книга о странных людях и об их бескрайнем одиночестве. История одной расчлененки, которая повлекла за собой череду кровавых событий.
И характеры персонажей и сюжет проработаны с поистине японской тщательностью и раскрыты полностью, какими бы экзотичными они не показались на наш взгляд.
Тонко, изящно, кроваво, трагично, увлекательно.
На месте японских мужчин я не поворачивалась бы к японским женщиной спиной. На всякий случай. Нигде. Даже в общественном месте. Хотя... в том, что случилось в книге, есть немалая доля вины, собственно, самих мужчин. И в общем-то довольно наивно думать, что можно давить, унижать и забивать себе подобных и скручивать пружину до бесконечности без последующего риска получить ею в лоб или в глаз и попасть в морг или там под расчлененку.
Всякие царьки с аристократами в прошлые времена тоже грешили глупой самоуверенностью, а потом передавали приветы эшафоту или заряженному ружьишку. Ибо рано или поздно, однако неизменно наступает интересный момент, когда любой угнетенный восстает и полетели клочки по закоулочкам. Нда.
А вообще тут, конечно, дело и в менталитете, и в уродливых, неотживших традициях. То есть японская женщина должна все терпеть, все сносить, на производстве выполнять работу, которую не желают делать господа-мужчины, в семье работать рабыней, и возраст сексуального согласия у них там ненормально низкий.
При этом, похоже, господствующий класс ни разу не волнует мнение самих женщин. Ты - японская женщина, значит, ты должна. И никакие технологии, роботизация и высокий уровень жизни рояля не играют.
Закавыка только в том, что это мнение все равно имеется. И пружина таки раскручивается, и нет ничего хуже молчаливого долготерпения. Нет ничего хуже для садиста и тирана, уточню. Потому что умный или хотя бы не совсем дебильный угнетатель - он обычно дает спустить пар, уступает в мелочах и не накаляет обстановку больше положенного. Короче, работает дипломатом и держит лапу на пульсе.
И ежели электорат молчит и не возникает, то это вообще-то повод всерьез насторожиться.
Мужчины в "ауте" как-то проигнорировали все пункты в инструкции по технике безопасности. Поэтому... Руки у женщин крепкие, ножи на кухнях остро заточенные, терпение, как выяснилось, не резиновое. И клочки так полетели, что мало никому не показалось. Даже якудзам досталось по полной.
Новоиспеченные хищницы-любительницы проявили такое хладнокровие в вопросах смерти и орудования колюще-режущими предметами, что есть тут чему поучиться и матерым профессионалам.
Правда в выигрыше по большому счету осталась только одна женщина, и то со знаком вопроса. Хотя, мне кажется, все у нее наладится. А ее сообщницы отбраковались по разным причинам. Естественный отбор в действии, как говорится. Причем, характер у победительницы был такой, какой встречается не у всякого мужчины. То есть не идеал, совсем не идеал японской женщины. Да только проблема для таких идеалистов в том, что ей глубоко наплевать на их мнения и желания, и поскольку она распробовала вкус крови и сырого мяса, то многим мечтателям за чужой счет, наверное, стоит сильно поостеречься при встрече с такой развернутой пружиной.
— Знаешь, — прошептала она, — мы все катимся прямиком в ад. — Ты права. — Масако невесело усмехнулась и кивнула. — Это то же самое, что съезжать с горки без тормозов. — Хочешь сказать, что остановиться уже невозможно? — Нет, остановка будет… когда во что-нибудь врежешься. «Во что же врежемся мы? — подумала Йоси. — Что ожидает нас за поворотом?» Она невольно передернула плечами.
Да уж, умеют японцы удивлять, сколько читаю, столько поражаюсь тому, насколько я не могу предвидеть сюжетные повороты, логика происходящего слишком далека, чтобы я могла догадаться, что будет дальше. Вот и тут моя челюсть пару раз поприветствовала пол от наступившего полного шока. И я сейчас говорю не о тех очень умело и натуралистично описанных сценах, в которых было большое количество крови, расчлененки или насилия, только этим меня давно не проймешь. Нет, смогли действительно поразить те внутренние демоны, которые живут в глубинах души каждого. И тут уж как свезет, как жизнь сложится, встретится ли на вашем жизненном пути что-то или кто-то, что послужит катализатором и вот уже забурлит реакция, высвобождающая наружу то, о чем даже сам человек не догадывался. Говорят, чужая душа потемки, а мне кажется, что и своя тоже. Пока не попадешь в конкретную ситуацию, никогда не узнаешь, как себя поведешь, можно предполагать, можно догадываться, но знать наверняка нет, а потому не зря говорят, не зарекайся. Но как по мне, такого, если оно вдруг и впрямь в тебе есть, о себе лучше и не знать.
Четыре подруги (ну как подруги, скорее знакомые, на мой взгляд) работают на токийской фабрике в ночную смену. Работа тяжелая, но неплохо оплачивается. Каждую сюда привели свои обстоятельства. Масако Катори пытается сбежать от своей жизни и семьи, работая по ночам и отсыпаясь днем, так выходит как можно реже видеться с мужем и взрослым сыном, которые превратились в сплошное разочарование. Йоси Адзума вынуждена выбиваться из сил по ночам, чтобы днем ухаживать за лежачей свекровью, одна дочь сбежала с каким-то мужиком, вторая отдаляется все дальше, только требуя денег и отказываясь помогать со старухой, жизнь все больше напоминает бег по кругу в поисках денег. Яои Ямамото, молодая мать с двумя маленькими детьми, вынужденная полагаться только на себя, ведь от мужа давно нет никакой помощи, ни моральной, ни материальной: все заработанное он спускает на женщин и азартные игры. Кунико Дзэноути, самый, пожалуй, для меня узнаваемый и неприятный персонаж. Остальные по мере повествования становились все сложнее и непонятнее, и хотелось, и было в то же время страшно разбираться в их мотивах, побуждениях, логике действий итд. Эта же простая как пять копеек, тпшечка, которой не повезло с внешностью, а так хочется красивых тряпок, брендовой косметики, модных журнальчиков, хорошенькой машинки и так далее по списку. Монстр, порожденный обществом потребления, старые кредиты не выплачиваются, а новые опять берутся, ради денег она готова на все, ну кроме усиленно работать. Как-то по итогу она самый больший негатив у меня вызвала, не могу сказать, что остальным я сочувствовала прям, там чем дальше, тем мне от них страшнее становилось, но все же.
Одна из них совершает преступление, трое других по разным причинам оказываются втянутыми в него. Дальше, думала наивная я, будут муки совести, сомнения и умственное противостояние с полицией. Но не тут то было! Вот здесь я первый раз сильно обалдела, скажем так. Их реакция на совершенное поражает, такое ощущение, что эти женщины не просто перешли грань, а продолжают уходить от нее все дальше и дальше, уже не переживая из-за сотворенного, а лишь начиная ощущать свободу от своих постылых жизней. Только вот свобода здесь не самое подходящее слово, это та свобода, за которой я как раз и разглядела разбуженных внутренних демонов. Не важно кто ты в глазах окружающих: пенсионерка, молодая мать, домохозяйка, мафиози, крутой бизнесмен — все это ярлыки, навешанные обществом. А стоит заглянуть в глубины души, в глубины сознания и порой там таится такое... Такое, что удивится и маньяк, убивший с особой жестокостью женщину много лет назад, а теперь влюбленный в какой-то ее остаточный образ, ищущий себе новую жертву-возлюбленную, ту, что сможет ненавидеть его со всей силой своей души, а там от ненависти... В общем Сатакэ, этот самый убийца, абсолютно случайно попавший в круговорот всей этой истории, нашел ту, что искал. Момент, когда они остаются наконец вдвоем, наедине, все, что происходит в финальной сцене это нечто запредельное, тут я второй раз за книгу словила хороший такой шок. Что, вот что, может твориться у людей в головах, мыслях, сердцах?! Жуть просто...
Я была наслышана об этой книге и думала, что была готова к ней, но нет, к такому не подготовишься. Сильно, жутко, цепляюще, мозговыносяще, история заставляет пугаться, ужасаться и много думать о людях, об обществе, о себе... Автор подцепила меня на свой крючок, определенно продолжу свое знакомство с ней и дальше.
Дело в том, что человек не знает своих пределов, не знает, на что способен, пока не убьет кого-то. С этим не может сравниться ничто. Это — настоящая мера.
...женщина начинает надоедать мужчине, когда становится примерной женой.
Так уж в жизни ведется, что самым ленивым мужчинам достаются самые энергичные женщины.
Идея дружбы и братства, <…> включающая в себя родство или, по крайне мере, близость духовных основ, находит отклик и понимание лишь у немногих.
Дзюмондзи рассмеялся, как будто только что отыграл очко, заявив об отсутствии интереса к немолодым женщинам. ЕмуЯ никогда и в голову не приходило, что такое отношение доказывает его собственную незрелость.
Конечно, осознание себя как личности есть жизненно необходимое для женщины качество, которое привлекает к ней мужчину, заставляет его влюбиться в неё. Но у других, у тех, кто заинтересован только в том, чтобы купить её тело, это качество не вызывает ничего, кроме ненависти и мстительности. Им нужна красивая внешность, не испорченная каким-то там самопознанием, им нужен котенок, но не кошка.