Настал день отъезда Ника Картера из Японии. Микадо принял сыщика в милостивой прощальной аудиенции и передал ему собственноручное письмо к президенту Соединенных Штатов. — Помните, мистер Картер, — сказал микадо на прощание, — что в Японии у вас много друзей, к которым я причисляю также себя и моего сына Тен-Итси. Он протянул руку Нику Картеру, но сыщик как-то нерешительно принял ее. — Вы желаете еще что-нибудь сказать, мистер Картер? — спросил микадо.
«...и след обрывается в кинотеатре на Таймс-сквер». Транзистор успел поймать драматический голос диктора на середине предложения. «Повторяю, требование выкупа включает в себя три условия: миллион долларов в золотых слитках, освобождение двадцати восьми преступников из разных тюрем страны, свободный воздушный коридор для доставки их на Кубу или в Алжир. Если эти требования не будут удовлетворены в течение сорока восьми часов, начиная с этой полуночи, трупы сенатора Джорджа Вардона и Сэмюэла...
Лес кончился, на опушке показался дом. Далеко отсюда, в самом начале проселочной дороги, у обочины главной шоссейки, стоял почтовый ящик с аккуратной надписью: «Э.Ландерс». Здесь же, на поляне, рядом с узкой тропинкой, терявшейся в молодом березняке и сосенках, красовался невысокий столб с табличкой, на которой прямо от руки было выведено краской: «Место для стоянки. Э.Ландерс». Рядом с вывеской был припаркован маленький черный «триумф».
В оригинале: "The Twisted People"
Несколько лет назад на горнолыжном курорте «Дарлбрук» Питер Стайлс и его отец подверглись нападению таинственного убийцы. Старший Стайлс погиб, а Питеру чудом удалось избежать смерти, и он запомнил лишь одно – неистовый хохот маньяка.
И теперь, когда на том же курорте кто-то убивает двух девушек, Стайлс, вновь услышавший знакомый хохот, понимает: в «Дарлбруке» орудует кровожадный психопат, который не остановится, пока его не поймают…
В данной книге представлена идея иронического детектива, где за интригами и тайными обществами шоу-бизнеса вынуждены будет охотиться две подруги – Ася и Юля. Убийство известного артиста прямо за кулисами концертного зала, становится отправной точкой для главных героинь, которые сталкиваются с темной стороной шоу-бизнеса, сплетнями, интригами и политическими играми. Свидетели убийства, исчезают загадочным образом, и след за убийцами теряется. Автор подчеркивает, что основной сюжет детектива...
Джон Эддисон, один из владельцев крупнейшего универмага на Бродвее, решил подбросить до города девушку, голосовавшую на окраине шоссе. По дороге юная дева с ангельским ликом с милой непосредственностью поведала, что она сбежала из дома в маленьком скучном городишке и направляется в Нью-Йорк, чтобы начать там новую жизнь. В порыве отцовских чувств (по крайней мере мистер Эддисон утверждает, что именно отцовских) он решил помочь простодушной провинциалке: пристроил её в гостиницу и обещал взять к...
Богатое семейство нанимает Перри Мейсона для того, чтобы опротестовать приговор по делу наследника семейной фирмы, который обвинен в непредумышленном убийстве, сбив пешехода. Следствие так и не сумело дать ясную картину происшествия. Всё случилось ночью. Молодой человек, предположительно находившийся за рулем, утверждает, что на вечеринке выпил что-то не то и не помнит, как добрался до дома. Показания свидетельницы обвинения у Мейсона вызывают серьёзные сомнения. Труп так и не был опознан. Тем...
С галантностью, присущей всему, что он делал, Мервин Селкирк сказал Норде Эллисон: — Прошу прощения… Затем наклонился и с силой ударил по детской щеке. — Юные джентльмены, — сказал он своему семилетнему сыну, — не должны перебивать взрослых, когда те разговаривают. Затем Мервин Селкирк вновь откинулся на спинку стула, закурил сигарету и, обращаясь к Норде Эллисон, произнес: — Так как вы сказали?.. Но Норда Эллисон была не в состоянии продолжать разговор. Она не могла отвести взгляд от...
Не думал заводчик собак Роб Трентон, что веселая поездка по Европе обернется для него такими ужасными злоключениями. Во время путешествия по Швейцарии он познакомился с компанией таких же, как он, американских туристов, один из которых представился коллекционером швейцарских коровьих колокольчиков. Странности начались на пароходе в США. Сначала эксцентричный коллекционер выбросил за борт все свои колокольчики. Затем багаж Трентона кто-то тщательно обыскал. По приезде в Америку он случайно...
Шериф высыпал содержимое конверта на свой старенький стол. Уставившись на молодого человека, сидевшего напротив и следившего за каждым его движением, полицейский задумался.
— Беда с этими пижонами, — сказал он. — Здесь, в Айдахо, они считают нас просто деревенщиной. Взять хотя бы начальника полиции Эда Харвела. Он приезжал к нам сюда года три назад. Ему стукнуло в голову, что именно я должен найти потерявшего память. И вот на двух страницах расписывается, как я это должен сделать…
Уютный придорожный ресторанчик дышал миром и благоденствием. Весь в зелени, окруженный со всех сторон гравием, он был расположен в очень удобном месте - на стыке двух оживленных шоссе. В восьми километрах от него над городом зависало мутноватое облако смога, но здесь воздух был чист и кристально прозрачен. Джордж Олли сполз с табурета у кассы и подошел к окну. Его лицо выражало одновременно физическое благополучие и душевное равновесие. За семь незаметно промелькнувших лет он добился...
Вульф околачивается на выставке цветов, изнывая от зависти. Предмет его вожделения — три куста чёрных орхидей, выведеных Льюисом Хьюиттом. Вульф готов опуститься до пресмыкательства перед миллионером-цветоводом, ради малюсенького отростка. Но вот на выставке убивают некого Гарри Гулда, а улики указывают на самого Хьюитта. Ниро Вульф соглашается найти настоящего убийцу. Сыщик запрашивает с Хьюитта невероятный гонорар, причем, вопреки собственным правилам, взимает плату до начала расследования....
Филип Марлоу частный детектив, лицензию получил довольно давно. Он одинокий волк, холост, не слишком молод (здесь ему 42), небогат, несколько раз сидел в тюрьме, бракоразводных дел не ведёт, любит выпивку, женщин, шахматы. Полицейские его недолюбливают, но с двумя-тремя он ладит. Умеет договариваться. Очень осторумен, невероятно ироничен – под всем этим он тщательно скрывает свои эмоции. Очередное захватывающее расследование частного детектива. И если раньше на пороге его пыльной конторы...
На этот раз детектив Джон Далмас нанят в качестве телохранителя одного светского льва. Необходимо заплатить выкуп за похищенное ожерелье. Казалось бы, плевое дело: приехать на место, отдать деньги, не дать нанимателю пострадать. Но в результате клиент мертв, денег нет, да и сам Джон чудом жив остался. Но что-то не дает покоя, что-то не сходится...
Какие же тайны хранит в себе китайский жадеит?
У богатого, сильного, но слишком простого человека Дравека есть сумасбродная приемная дочь Кармен, из-за поведения которой его постоянно шантажируют всякие проходимцы. В конце концов, Дравек, по совету полицейского инспектора, обратился к опытному частному детективу. Однако совет явно запоздал, этот нарыв лопнул кровью...
Этот рассказ послужил основой для романа «Вечный сон».
Тед Малверн, будучи по происхождению не особо стеснённым в деньгах и имея в кармане удостоверение частного детектива, решает поучаствовать без приглашения в судьбе Джин Адриан. Девушка впервые встретилась Малверну лежащей без сознания в открытом номере отеля на одном этаже с его номером. Нельзя сказать, что с этого возникло приятное знакомство, но в рассказе присутствуют политика, спортивные интриги, гангстеры и убийства.
У благородной (но порядком обедневшей) хозяйки поместья миссис Пенраддок пропало ожерелье из сорока девяти розовых жемчужин. Неприятно, особенно с учётом того, что жемчуг — фальшивый. Дабы сохранить репутацию старой леди, за дело негласного возврата пропавшего «сокровища» берется достойный во всех отношениях молодой человек, жених особы, которой не безразлична честь семьи Пенраддок...
Детектив из Лос-Анджелеса Джон Эванс получает заказ на срочную и конфиденциальную работу в небольшом поселке в горах. Добравшись до места — Пумья Вершина, штат Калифорния — Эванс почти сразу же обнаруживает своего клиента убитым, а также получает предложение убраться и по голове. Однако аванс он уже обналичил, поэтому сотню долларов придется отрабатывать, невзирая на последствия...
Честолюбивый политик Донеган Марр, имевший все шансы на избрание мэром, обнаружен убитым. Друг Марра, чистокровный испанец и полицейский Сэм Делагерра участвует в расследовании преступления. Кроме очевидной причины найти и наказать убийцу друга, Делагерра имеет и личную заинтересованность — жена Марра, Белл — объект его безответной страсти...
Внучка и единственная наследница «мясного короля», Блендиша, совершает побег из психиатрической лечебницы, где содержится из-за того, что подвержена приступам беспричинной ярости. Если Кэрол не вернут обратно в течение двух недель, она наследует 6 млн. долларов, о чём сама не знает. Наёмные убийцы, братья Сулливаны, по случаю оказываются поблизости и решают похитить её. За девушкой, совершенно не похожей на ненормальную, начинается настоящая охота.
Глин Нэш, спасая известного спивающегося режиссёра Дестера из-под колёс автомобиля, не мог себе представить, к чему это приедёт впоследствии. Дестер предлагает ему поработать личным шофёром, тот соглашается. Выяснив, что у босса красавица-жена, мечтающая о смерти мужа ради получения страховки в 750 тысяч долларов, он решает урвать себе кусок. Дестер совершает самоубийство, но в случае такой кончины выплата страховки не предусмотрена. Надо что-то придумать, чтоб не лишиться денег...
Терри Реган влюбился в жену клиента. Их страсть была взаимной, и Терри уже не мыслил жизни без Хильды Делани. Он уговаривает ее бросить мужа-инвалида – ведь тот богат и сможет обеспечить себе достойную жизнь. Но красавица Хильда почему-то тянет время и все реже приходит на свидания. Измученный неизвестностью, Терри уже готов на все ради своей любви, даже на убийство…
Частного детектива, не отличающегося особой чистоплотностью в делах, просят за хорошие деньги помочь актрисе, которая якобы в приступе лунатизма украла из сейфа миллионера драгоценный кинжал, забыв при этом в нем свою пудреницу. И нужно то вроде всего ничего: забраться в дом и заменить пудреницу обратно на кинжал, однако заказчики явно что-то скрывают...
Когда Ангус Кёмбрей предложил любимой Дженет Линдрей, бежать из отчего дома и пожениться в другом городке Шотландии, вряд ли он мог представить, что этой же ночью обстоятельства сложатся так, что его арестует полиция, за убийство дяди Дженет. Хорошо, что рядом проживает Иможен Мак-Катри, которая раскрыла не одно преступление и всегда готова прийти на помощь симпатичным её людям.