В городе, где тесно переплетаются магия и интриги, неприятности поджидают на каждом шагу, но неунывающая, бойкая газетчица Катарина Войнич ради карьеры готова рискнуть головой. Судьба подбрасывает ей уникальный шанс добиться успеха и написать статью о загадочном ночном курьере-маге. Теперь бесстрашной газетчице придется использовать все таланты, чтобы разгадать тайны своего прошлого, справиться с детскими страхами и наказать виновных в смерти родителей. И еще понять, что чувствует к ней новый знакомый Ян и так ли он прост на самом деле…
Фэнтези-детектив, любовный роман. Ну, я даже не знаю... ))
Сюжет: Катарина Войнич - сиротка. Сбежала из приюта, добрые люди удочерили, вырастили... Девушка вообще боевая, решительная. Любит свою работу - трудится в скромной газетенке репортером. По своему характеру и роду занятий Катарина постоянно попадает в какие-то безумные ситуации. То наткнется на пытающуюся утопиться местную звезду театра - и впутается в опасное расследование цепи загадочных самоубийств... То столкнется с таинственным преступником, которого уже давно безуспешно ловит полиция - со странными последствиями. Не говоря уж о тайнах ее собственного прошлого, которое Катарина не помнит, так как оказалась в приюте в детсадовском возрасте, но кое-кого это прошлое по-прежнему остро интересует...
Вроде тут все, что должно мне понравиться. Сюжет, персонажи... И мне понравилась первая прочитанная книжка из цикла, про наследницу с амнезией, а тут встречаются те же персонажи - адвокат Кастан Стомма, например. Но почему-то эта книжка воспринимается довольно спокойно и равнодушно. То есть, сказать ничего не скажу - читается интересно, дым из ушей не идет, глаз не дергается... Но вот бывают такие книжки, что вроде и читаешь нормально, но стоит их по какой-то причине отложить - и все, в следующий раз про них вспомнишь где-нибудь через полгода. )) Почему так - определить невозможно.
Короче говоря, можно читать, можно не читать. Глянула в отзывах - народ возмущается, что это вроде как калька с какой-то корейской дорамы. Это я не знаю, не смотрела, конечно. Ну, может, автор и не смогла сильно расписаться, что материал не свой... Может, ее заставили?! )))
Фэнтези-детектив, любовный роман. Ну, я даже не знаю... ))
Сюжет: Катарина Войнич - сиротка. Сбежала из приюта, добрые люди удочерили, вырастили... Девушка вообще боевая, решительная. Любит свою работу - трудится в скромной газетенке репортером. По своему характеру и роду занятий Катарина постоянно попадает в какие-то безумные ситуации. То наткнется на пытающуюся утопиться местную звезду театра - и впутается в опасное расследование цепи загадочных самоубийств... То столкнется с таинственным преступником, которого уже давно безуспешно ловит полиция - со странными последствиями. Не говоря уж о тайнах ее собственного прошлого, которое Катарина не помнит, так как оказалась в приюте в детсадовском возрасте, но кое-кого это прошлое по-прежнему остро интересует...
Вроде тут все, что должно мне понравиться. Сюжет, персонажи... И мне понравилась первая прочитанная книжка из цикла, про наследницу с амнезией, а тут встречаются те же персонажи - адвокат Кастан Стомма, например. Но почему-то эта книжка воспринимается довольно спокойно и равнодушно. То есть, сказать ничего не скажу - читается интересно, дым из ушей не идет, глаз не дергается... Но вот бывают такие книжки, что вроде и читаешь нормально, но стоит их по какой-то причине отложить - и все, в следующий раз про них вспомнишь где-нибудь через полгода. )) Почему так - определить невозможно.
Короче говоря, можно читать, можно не читать. Глянула в отзывах - народ возмущается, что это вроде как калька с какой-то корейской дорамы. Это я не знаю, не смотрела, конечно. Ну, может, автор и не смогла сильно расписаться, что материал не свой... Может, ее заставили?! )))
"Наверное, если бы отец не держал аптекарскую лавку на первом этаже нашего особняка, виновницу неистребимого запаха лекарственных снадобий, то точно бы открыл собственную едальню, где подавал обожаемый им кенерийский кофей и засахаренные цукаты..."(для тех, кто уже знаком с дорамой "Хилер" - цитатка весьма забавная...)
Авторши новой серии от "Эксмо"(или оно уже у нас лаконично "Э"?) обещали многое - сильную героиню, которая не уступает мужчине в интеллекте, "хорошее фэнтези про плохих девочек", какую-то даже, прости господи, единую концепцию и общие черты во всех историях...
Оказалось, что та самая единая концепция серии в том, что каждая книжечка в ней откровенный плагиат. Вот вам и магия стерв - берем реалистичный исходник, втискиваем в сюжет фэнтезийные допущения, которые вообще не играют никакой роли в произведении, и готова ваша романтическая фантастика.
От шаловливых ручек Ефиминюк пострадала дорама "Хилер", товарки же по перу, по слухам, проапгрейдили американский молодежный сериал и современный любовный роман иностранного автора.
Но вернемся к нашим польско-корейским баранам. Катарина Войнич, репортерша заштатного издания, спасает гибнущих актрис, влюбляется в загадочного Ночного посыльного, чуть не гибнет сама и даже открывает тайны своего происхождения - и все это она делает не переставая говорить цитатами из популярного не только на своей родине сериала. Остальные герои - крутой судебный заступник Кастан Стомма, недотепистый трусоватый помощник героини, Ян Гуревич, криминальные друзья ее папы, он сам, конечно, тоже от нее не отстают.
Дабы не быть голословной приведу пару цитаток, первая из "Хилера", вторая из "Бесстрашной". Героини пишут письма своим загадочным возлюбленным, Ночному курьеру и Ночному посыльному:
"Мне надо увидеться с вами, Хилер. Если скажете не смотреть — я опять завяжу глаза. Если скажете не говорить — не издам ни звука. Всё, чего я хочу, — чтобы вы услышали меня и пришли ко мне. Хотя бы посмотрели со стороны. Уже это было бы хорошо. Этого вполне достаточно. Поэтому… считайте это приглашением на свидание..."
"У меня заказ к ночному посыльному, но я не знаю, как правильно его разместить или сколько денег мне понадобится. Даже не знаю, это письмо… Доберется ли оно к тебе?
Я Катарина Войнич, и мне надо с тобой увидеться. Если скажешь снова не смотреть, то я завяжу глаза. Если прикажешь молчать, то не издам ни звука. Все, чего я хочу, чтобы ты пришел. Этого уже было бы вполне достаточно. Так что считай, что это приглашение на свидание вечером третьего дня. Ты его примешь?..."
Таких примеров можно привести массу, автор явно набивала свой текст, держа где-то поблизости открытый плеер с сериалом.
Сюжет тоже скопирован, но "нима" Ефиминюк изволила его порядочно упростить, что ни могло не сказаться на логике происходящего. Поэтому-то главный злодей как-то нелепо быстро сливается в последней главе, так что сложно понять, чего его так боялись-то все? Поэтому совершенно непонятны мотивы некоторых поступков героев, например, яростные отказы Ен Шин, простите, Катарины, узнать, зачем судебный заступник Стомма собирал про нее информацию. Или история со смертью ее настоящих родителей, понять, за что же их убили весьма сложно.
Мир "Хилера" - это современный мир высоких технологий, а сюжет касается, по сути, целой страны. Мир "Бесстрашной" - мир условного фэнтезийного городка, в котором, понятное дело, нет интернета.
Попытку перекроить историю "Хилера" под магические реалии авторша провалила с треском - как вам, например, магические кристаллы, раздавив которые вы получите на ладони аналог навигатора? Или гравират, делающий мгновенные гравюры на слюдяной, кажется, табличке(как только их потом в газету-то помещали, интересно?)? А газеты, которые вешают на столбах, но при этом их столько, что существует место работы Катарины, сотрудники которого пишут, в основном, новости оранжереи? Зачем и кому это надо, останавливаться у какого-то столба и читать это? Нелепость на нелепости.
А еще огромное спасибо Ефиминюк за "кофей" и "помазулю", можно же было так не извращаться-то? Читатель и так уже вкурил, что у нас тут эдакая фэнтезийная Польша.
Итог: можно бесконечно гадать, что заставило авторш так вольно обращаться с объектами чужого авторского права, а издательство - это печатать... Или устроить читательский конкурс "Угадай, какую еще дораму перепишет Ефиминюк?". Но лучше просто взять и посмотреть замечательного "Хилера", а томики "Магии стерв" обходить стороной по как можно более широкой дуге - пусть тиражи наглых воровок пылятся на складах, не принося ни им, ни издательству дохода, а серия как можно скорее канет в небытие.
- Почему ты опять мне тыкаешь?
- Вы ехали на моей спине совершенно пьяная, нима Войнич, я решил, что мы стали немножечко ближе.
Погоня за сенсацией дело такое. Дело такое непростое и опасное, кто знает, не закончится ли очередной поход за скандалом во имя рабочих будней в тарантайке стражи, объясняй потом отцу, что да куда. Но главной героине "Бесстрашной" Катарине Войнич в свое время явно попала вожжа именно в то место, поэтому дева быстра, ловка и постоянно влипает в неприятности во имя необходимости порадовать шефа на работе, сиречь в редакции газеты, материалом. Вот только однажды очередная вылазка заканчивается очень неприятно, затем начинаются таинственные до не могу события, попытка отправить на тот свет не там и не тут упавшую в свет софит актрису, а за Катариной так вообще, словно тень ангела-хранителя, бредет таинственный ночной посыльный. Встречаются они первый раз, правда, не очень мирно, но зато потом попробуй останови это вот предательское любопытство пополам с дрожью, ибо товарищ в плаще, маске, бархатным голосом и пронзительным взглядом просто не может не запасть в душу барышне, если радостно успевает помочь и чип-чип-и-дейл поспешить на помощь.
Вот и придется Катарине коротать непростые будни в компании догадок, кто же такой этот ночной посыльный, параллельно спасаясь от головорезов и спасая своего непутевого нового помощника Яна. Парень, кстати, тоже непростой, дерганый трусишка вот вроде, а иногда так посмотрит, что аж задумаешься, чего ему надо. Также непрост и один из сильных мира сего, товарищ Кастан Стомма. В общем, скандалы в высшем свете, расследования, погони, покушения, мистика, политика, власть и семейные тайны. Полный комплект всякого разного, где отдельные грани истории отлично уживаются между собой. Есть тут и романтическая линия, есть и юмор (друзья-уголовники папы Катарины прекрасны, равно как и сам ее отец), есть интрига и вот просто бомба, а не секрет, разгадать который, конечно, под силам даже первокласснику, но от этого тема хождения вокруг да около про "а кто же такой этот таинственный спаситель в маске?!" не раздражает, а просто заставляет в определенный момент снисходительно кивнуть головой, мол, конечно так оно и есть, я уже давно догадался.
Почему именно в серии "Магия стерв" решили выпускать эту историю, для меня немного загадка, в главной героине что-то эдакого опасного и серьезного практически нет, довольно милая барышня, разве что не любит, когда ей подчиненные тыкают. Но все мы не без греха. В общем и целом, сюжет есть, интрига какая-никакая, но тоже за самоваром, слог приятен, легок, разве что порой только уходит в рассуждения, а шутки-минутки успевают разбавить сгущающуюся тьму происходящих событий. Что до морали истории: бороться и искать, найти и не сдаваться, не идти на поводу угроз и верить в себя. Ну и не бояться заглянуть в колодец с прошлым.
Как итог: милота, хотя найденные в Сети упоминания лихого плагиата свою ложку дегтя постфактум добавили.
Что же, давайте поаплодируем. Южнокорейскому сценаристу Сон Джи На, которая написала отличный сценарий к дораме "Хилер", вышедшей на телеэкранах в 2014 году. Открывая книгу, вы читаете именно этот конкретный сериал. Тот же курьер, занимающийся сомнительными делами за деньги (и копящий на остров, пусть не океанский, а озерный), та же героиня-журналистка, которую воспитал отец... Та же помощь актрисе... И прочее, и прочее, и прочее... Содрано буквально посерийно, до мелочей. И то, что героиню зовут не Чхэ Ён Шин, а Катарина Войнич, ничего особо не меняло.
Что от автора? От автора европейские имена и фантдопущение. Слишком мало для того, чтобы не считать это плагиатом.
Свои сюжеты закончились?
Хочу поговорить о плагиате.
Давайте посмотрим - вот есть автор, хороший, который пишет замечательные сильные вещи. Автор, который довольно крепко сидит в нише определенного жанра и, имхо, является там производителем одного из самых качественных продуктов.
И есть серия, которую запускает известное издательство.
И вот что меня интересует - как такой автор скатывается в стопроцентный плагиат.
Кто-то не согласен? Я попыталась прочитать все книги серии и в двух из них нашла следы явления на букву П.
Ладно, Анна Одувалова, у которой Ядовитая отдает Вероникой Марс, хотя бы предприняла усилия для маскировки.
Но Бесстрашная!
В ней даже маскировки нет. Это известная корейская дорама Хилер, практически слово в слово. Вернее - сцена в сцену.
Марина взяла не сюжет, Марина переписала серии, поменяв антураж с корейского на чешский. Вот только остались и бобовый сыр он же тофу, и ароматические палочки в церкви, и созвучные слова и так далее. Естественно, не замеченным такое не осталось и неоднократно в сети я вижу намеки и прямые тексты на тему плагиата с Хилера. А еще я вижу, что там, где можно это удалить, автор все удаляет, а где нельзя, там стали появляться ответы, что книга вдохновлена, может быть.
Вот только я присоединюсь к хору голосов и скажу, что книга - это плагиат с дорамы Хилер. Стопроцентный, эталонный плагиат. Таня Гроттер - вот это сатира или вдохновлено. А когда фразы один в один - это плохо.
Я не знаю, почему Марина, любимый мой автор, пошла на такое, но, судя по книге Одуваловой, я думаю, ее вдохновили. Жаль. Не стоит известность такого позора. И оценить это совершенно невозможно.
Истинные лица людей складываются не из крупных деталей ,а из мелких особенных частиц.
Жаль, что оптимизм не походил на простуду и им было сложно заразиться.
-Я вчера легла гораздо позже полуночи,поэтому,откровенно говоря,моё утро не настолько доброе,насколько Ваше.Тем более что перед уходом из дома я сделала глупость и посмотрела в зеркало.
-Вы понимаете,что шеф тоже может расплатиться только телом?Или своим,или моим. -Я согласен на Ваше тело. -Я подавилась куском брокколи и так сильно раскашлялась,что из глаз брызнули слёзы.-Вернее,мне достаточно только рук и головы. -Надеюсь их не придётся отчленять?-подавив кашель выдохнула я.-Только если расчленение прибавит Вам резвости в письме.
детская присказка про бедных родственников:
«Добрые люди, дайте, пожалуйста, водички попить, а то так сильно есть хочется, что переночевать негде».