Владелец бакалейной лавки желает устроить боксёрский турнир на ежегодном Пикнике. Его сосед, владелец скобяной лавки, отлично боксирует. Но достойного соперника поблизости не найти. Появляется приезжий, который утверждает, что был чемпионом в Колумбусе. Значит, бой состоится. И никто даже не удосуживается узнать, хотят ли сами боксёры драться.
Хлам и злость — имеют свойство накапливаться. Мусор, недосказанность, грязная посуда, обиды. За тысячей домашних дел скрывается настоящий хаос. Стопка так и непрочитанных книг, брошенная наспех одежда, пыль на шкафах, сотни рекламных листовок порождают настоящего монстра. И незаметно он накапливает силы чтобы захватить все на своем пути.
Юная Сара попала в детский дом, где действует нехитрое правило — не выходить из своей комнаты после шести часов вечера. Об этом ее предупреждали и сестры-близняшки Джорджина и Дре и настоятельница. Но проснувшись от детского смеха и громкого обратного отчета, Сара вот-вот готова выйти в длинный, темный коридор. Неминуемо и необратимо тикают часы отмеряя жизнь Сары до ее рокового решения. Тик-Так.
Янси Гори — опустившийся субъект. Он последовательно потерял наследство, родовую усадьбу, остатки самоуважение и собственного достоинства. Ещё ниже опуститься просто невозможно, однако Янси получает предложение о продаже... вендетты!
Из Маран-бье я ехал в плохоньком автобусе, набитом, по местному обыкновению, не только пассажирами, но и такой живностью, как куры, гуси и еще незнакомые мне очень красивые птицы в клетках. И тут же поместилась большая пышная овца, изредка взблеивающая, жалуясь, наверно, на невыносимую духоту.
Пассажиры неумолчно беседовали на местном наречии, уснащая его то английскими, то французскими фразами. И чаще всего я улавливал слово "монганга", что значит по-здешнему "врач"...
Хэтти лишилась работы и, купив на последние деньги кусок говядины, идёт домой в надежде приготовить тушёное мясо на ужин и хоть как-то себя порадовать. Не обнаружив в своей комнате ни картошки, ни лука для задуманного блюда, Хэтти отправляется на поиски недостающих ингредиентов…
Специальность налётчика на поезда не так уж и заманчива, как это может показаться на первый взгляд. Помимо видимых радостей, грабительское дело взвалит вам на плечи множество тягот и невзгод. Не верите мне? Тогда для вас этот рассказ, который был записан О. Генри со слов человека, занимавшегося вышеописанной деятельностью не один год.
— Неужели Фу Манчи действительно существует? — недоверчиво спросил Грегори.
— Не сомневайтесь в этом. История не знала более опасного преступника и гения… увы, одновременно. Вам, вероятно, приходилось читать о его злодеяниях?
— Да, но я полагал…
— … что большая часть газетных историй о Фу Манчи — не более чем утка? Многие думали так же и поплатились за это.
— Однако человека с его внешностью легко обнаружить…
— О! У него великое множество лиц и способов перевоплощений...
Студия своим высоким потолком и приглушенным светом напоминала сарай. Высокое окно выходило на север и было завешено плотной материей, из которой шьют монашеские сутаны. Поэтому утренний свет не мог проникнуть в комнату. Я нашел рядом с дверью выключатель и включил свет. Несколько люминесцентных ламп, висящих на стропилах, заморгали и загорелись сине-белым огнем. Этот безжалостный свет осветил странную женщину. Всего лишь набросок, нарисованный углем на мольберте, но мне стало не по себе. Она...
Самолет повернул в сторону побережья и начал снижаться. В голубом пространстве возникли горы. Потом между горами и морем появился город, маленький городок с домами, напоминавшими кусочки сахара. Постепенно кусочки стали больше размером, и между ними, как цветные тараканы, поползли машины, а фигурки людей, размером со спичку, поспешно задвигались по белым утренним тротуарам. Через несколько минут я стал одной из них...
Фэй Хупер позвонила мне рано утром следующего дня после того, как у нее пропала собака. Обычно голос ее звучал мелодично, как скрипки, в унисон игравшие вальс Штрауса, но сейчас ансамбль был явно расстроен. В голосе ее слышались слезы. — Отто пропал. — Отто был ее годовалой немецкой овчаркой. — Вчера днем он перепрыгнул через изгородь и убежал. Или его украли. — Почему вы так считаете? — Вы же знаете Отто, мистер Арчер, знаете, какой он верный... Он сам по своей воле ни за что не убежал бы и...
Визит к доктору выявил множество заболеваний, в основном смертельных, неяркий цвет крови, странную реакцию на алкоголь и необходимость срочно выехать в санаторий…
Имея настоящего друга, с которым вы пережили много приключений и жизненных передряг, как бы вы отреагировали, если бы этот ваш друг, в свои то годы, надумал увлечься какой-то юной пигалицей? Вот так и герой данного рассказа Энди не смог остаться безучастным, глядя на своего друга Мака Лонсбери в подобной ситуации. Считая себя отменным специалистом по части женщин и их повадок, связывая происходящее с хорошим финансовым положением своего друга, Энди решает без раздумий вмешаться и исправить...