Симпатии Джима Бирнса в русско-японской войне были на стороне японцев.
До тех пор, пока в их депо не появился странный чужеземец, лопочущий на непонятном языке.
Владелец бакалейной лавки желает устроить боксёрский турнир на ежегодном Пикнике. Его сосед, владелец скобяной лавки, отлично боксирует. Но достойного соперника поблизости не найти. Появляется приезжий, который утверждает, что был чемпионом в Колумбусе. Значит, бой состоится. И никто даже не удосуживается узнать, хотят ли сами боксёры драться.
Хлам и злость — имеют свойство накапливаться. Мусор, недосказанность, грязная посуда, обиды. За тысячей домашних дел скрывается настоящий хаос. Стопка так и непрочитанных книг, брошенная наспех одежда, пыль на шкафах, сотни рекламных листовок порождают настоящего монстра. И незаметно он накапливает силы чтобы захватить все на своем пути.
Леандро Гарсиа, известный своей безрассудной храбростью, пообещал разобраться с владельцем бара «Горное ущелье», вышвырнувшим его накануне за нарушение правил приличия, но на его пути начальник местной стражи, лейтенант Боб Бекли…
Юная Сара попала в детский дом, где действует нехитрое правило — не выходить из своей комнаты после шести часов вечера. Об этом ее предупреждали и сестры-близняшки Джорджина и Дре и настоятельница. Но проснувшись от детского смеха и громкого обратного отчета, Сара вот-вот готова выйти в длинный, темный коридор. Неминуемо и необратимо тикают часы отмеряя жизнь Сары до ее рокового решения. Тик-Так.
В тот вечер я запил. Когда твои друзья-капитаны в проливе Лонга выделывают смертельные кульбиты, а ты валяешься на диване и любуешься на букет нарциссов, то… После первого поллитра в башке возникают такие замыслы! Такие мелькают детали, слова, мысли, дерзкие поступки!… А не позвонить ли секретарю парткома Балтийского морского пароходства Скопинцеву? Брякну и скажу: Дурак ты набитый! В море мне надо, в море! Оно меня весь век спасает, а ты что? Звони в обком! Что, в штаны наложил? Он спросит: Кто...
Одиннадцатилетняя Лена работает в гостинице, не покладая рук. Она вынуждена мыть полы, убирать постели, перемывать тяжелые металлические кружки и тарелки, таскать воду и дрова. Девочка мечтает о сказочном принце, который ворвется в гостиницу и освободит ее.
В прошлом месяце пулеметчик Егор Мурашов наконец получил долгожданное письмо из дома, из Сибири. Мать писала ему, что в доме у них все хорошо, все благополучно и, кроме того, Аниса, жена старшего брата Василия, родила мальчика. Мальчик справный, веселый и походит на дедушку Ивана Григорьевича. Хотели его поначалу назвать Иваном. Но пока еще никак не назвали, потому что неизвестно, где находится в настоящее время его законный родитель, гвардии сержант Василий Мурашов. Без его согласия как-то...
Ко мне уже садился пассажир, когда я через ветровое стекло увидел Федора Прокопьича. Правда, я не сразу определил, что это и есть Федор Прокопьич, но сильно заинтересовался в том смысле, что мне откуда-то очень знакомый этот старичок.
А пассажир уже теребит меня за рукав, что, мол, поедем, поедем, мне, мол, некогда. Но меня вдруг как ниткой потянуло к старичку, и я вылез из машины...
Никто из товарищей не мог бы в точности сказать, где вырос и где оставил семью этот невзрачный на вид, неразговорчивый, тихий и как будто застенчивый Антон Барыкин.
Никто не помнит теперь, когда и откуда пришел он сюда, в это стрелковое подразделение, которым командует капитан Князев.
Никто, впрочем, никогда и не спрашивал его об этом. Как-то так не удавалось спросить.
И он сам никого ни о чем не спрашивал.
Тот, кто хочет сказать, что он жил полной жизнью, должен познать любовь, бедность и войну. Конечно, не каждому, даже за всю жизнь, это удается, но Джону Гопкинсу понадобился всего лишь час.
Малыш Льяно убил человека и решил скрыться на необъятных просторах Южной Америки. И тут ему предложили выдать себя за пропавшего наследника дона Сантоса Урикэ.
Айлин Хинкл — прелестная дочь старика Хинкла — два года училась пению. И сейчас девушка хочет узнать правду о своем таланте. И дать ей оценку предстоит ее четырем поклонникам.
— Неужели Фу Манчи действительно существует? — недоверчиво спросил Грегори.
— Не сомневайтесь в этом. История не знала более опасного преступника и гения… увы, одновременно. Вам, вероятно, приходилось читать о его злодеяниях?
— Да, но я полагал…
— … что большая часть газетных историй о Фу Манчи — не более чем утка? Многие думали так же и поплатились за это.
— Однако человека с его внешностью легко обнаружить…
— О! У него великое множество лиц и способов перевоплощений...
Студия своим высоким потолком и приглушенным светом напоминала сарай. Высокое окно выходило на север и было завешено плотной материей, из которой шьют монашеские сутаны. Поэтому утренний свет не мог проникнуть в комнату. Я нашел рядом с дверью выключатель и включил свет. Несколько люминесцентных ламп, висящих на стропилах, заморгали и загорелись сине-белым огнем. Этот безжалостный свет осветил странную женщину. Всего лишь набросок, нарисованный углем на мольберте, но мне стало не по себе. Она...