Цитаты из книг

— Не будешь? — тихо переспросил Волан-де-Морт. — Не скажешь «нет»? Гарри, прежде, чем ты умрешь, я должен научить тебя слушаться старших... может, поможет еще одна маленькая доза боли?
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Волан-де-Морт занес палочку, и прежде чем Гарри успел что-либо сообразить, его снова настигло заклятие Круциатус. Боль была настолько сильна, что, казалось, заслонила собой весь мир, так что он не мог даже понять, где он... раскаленные добела ножи пронзали каждый сантиметр кожи, голова готова была разлететься на куски от боли; он кричал так громко, как никогда в жизни...
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
— Мы должны поклониться друг другу, Гарри, — сказал Волан-де-Морт, слегка склонившись. При этом лицо его все равно было обращено к Гарри. — Ну же, приличия надо соблюдать... Дамблдор был бы рад увидеть твои хорошие манеры... поклонись смерти, Гарри...
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Загадка Сфинкса
Мой первый слог проворней всех слывет по праву
Он очень быстр на руку, ногу и расправу;
Второй мой слог есть плод окружности решений
Ее с диаметром законных отношений.
Мой третий слог — абстрактно названный мужчина
Ни цвета кожи, ни фамилии, ни чина.
Сложив их вместе, существо ты образуешь,
Какое ты скорей умрешь, чем поцелуешь.
(Скорпион)
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
— Любопытство — не порок, — покачал головой Дамблдор. — Но его надо держать в узде...
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Никогда себя не стыдись. Злыдни всегда найдутся. А ты плюнь на них, другого они не стоят.
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Странно, когда чего-то страшишься и отдал бы все, лишь бы замедлить время, оно, наоборот, мчится, как сумасшедшее.
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Три заклятия — Авада Кедавра, Империус и Круциатус — известны как Преступные заклятия.
Империус — «Империо» (полная управляемость)
Круциатус — «Круцио» (боль)
Авада Кедавра — «Авада Кедавра» (заклятие смерти)
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Трансгрессия — дело очень трудное. Маг исчезает в одном месте и мгновенно появляется в другом.
Трансгрессия — дело тонкое, легкомысленное отношение к нему может привести к печальным последствиям.
От переводчиков: Это первый народный перевод "Гарри Поттера и Огненного Кубка" (Книга 4 — версия от 4 декабря 2001 — последняя правка 28 янв 2002). Идёт правка всех книжек. Исправляемая версия и продолжение на сайте: http://harrypotter.internetmagazin.ru Замечания и предложения пишите координатору проекта — Полина: carna@mail.ru При использовании отрывков перевода ссылка на сайт обязательна. Перевод Аллы, Анны, Дана, Инквизитора, Нади, Светы, Александры, Алима, Александра, Евгения М,...
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
— Ты думаешь, что мертвые, которых мы любили, навсегда нас покинули? Но ведь мы их зовем, когда нам плохо. Твой отец живет в тебе, Гарри, и он, очевидно, явил себя, когда ты так в нем нуждался. Да как иначе ты смог бы сотворить именно такого Патронуса? Этой ночью Сохатый вновь вышел в поле.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Описание заклинания Патронуса
Патронус — это вид положительной силы, воплощение всего, что дементоры пожирают — надежду, счастье, стремление выжить. Но в отличие от человека, Патронус не знает, что такое отчаяние, и поэтому дементор не в состоянии причинить ему вреда,
Если все сделать правильно, заклинание вызовет Патронуса.
Патронус — что–то вроде покровителя, будет тебе щитом против дементора. В общем, антидементор.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Заклятие Доверия — одно из самых сложных, оно запечатывает тайну в сердце человека — Хранителя Тайны, как его называют. Эту тайну раскрыть невозможно, разве что сам Хранитель ее выдаст.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Описание дементоров
Дементоры — самые отвратительные существа на свете. Они живут там, где тьма и гниль, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду, мир. Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их. Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все добрые чувства и счастливые воспоминания. Это их пища. Они съедают все хорошее, что есть в человеке, и тот становится таким же, как они, воплощением зла. В нем остаются только самые страшные воспоминания. Если, конечно, это длится достаточно долго.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Ползучие водяные. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Красные колпаки. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь — в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудившихся путников.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Банши — костлявая ведьма–привидение с длинными, до пола, волосами и зеленым лицом — вестница смерти.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Описание боггарта
Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.
Боггарты любят темноту. И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником.
Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Описание гипогрифа
Это зверь гордый. Никогда ему не грубите. Не то и с белым светом проститься недолго.
Гиппогриф все делает по своему хотению и очень любит блюсти церемонию. Подойдешь к нему, поклонись. И жди. Он в ответ поклонится, можешь его погладить. Если на поклон не ответит, не тронь и скорее отойди подальше: когти у него как сталь.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Прорицание — самая неточная ветвь магических знаний.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Анимаг — волшебник, который может по желанию обратиться в зверя.
Анна добавила цитату из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана(harrypotter.internetmagazin.ru)» 3 года назад
Отрывок из книги «История магии» Батильды Бэгшот
В Средние века люди, в чьих жилах нет волшебной крови (более известные как маглы, или простецы), очень боялись колдовства, но отличать настоящих ведьм и колдунов не умели. Иногда им все же удавалось поймать волшебника, но простецы не знали, что волшебникам огонь не страшен: они умели замораживать огонь и притворяться, что им очень больно. На самом же деле они испытывали не боль, а лишь приятное покалывание по всему телу и теплое дуновение воздуха. Так, Венделина Странная очень любила «гореть» на костре. И чтобы испытать это ни с чем не сравнимое удовольствие, сорок семь раз меняла обличье и предавала себя в руки маглов.
admin добавил цитату из книги «Икабог» 3 года назад
Новая добрая, захватывающая история Дж. К. Роулинг о страшном монстре, невероятных приключениях и о надежде, которая остаётся несмотря ни на что. В формате PDF A4 cсохранён издательский дизайн.
— Слушай, я сбегаю, дам Перси по морде!
— Нет, — твердо ответила она и ухватила его за руку.
— А мне бы так полегчало!
Текст романа "ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА" предназначен исключительно для частного некоммерческого использования. Перевод романа осуществляется командой harry-hermione.net. Данная версия не является окончательной и содержит некоторое количество неточностей и ошибок, которые со временем будут исправлены. Однако для ознакомления с романом этого вполне достаточно. Народный перевод с английского http://harry-hermione.net
«Главное — сражаться, — сказал тогда Дамблдор, — снова и снова, только так можно остановить зло, пусть даже истребить его до конца никогда не удастся...»
Текст романа "ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА" предназначен исключительно для частного некоммерческого использования. Перевод романа осуществляется командой harry-hermione.net. Данная версия не является окончательной и содержит некоторое количество неточностей и ошибок, которые со временем будут исправлены. Однако для ознакомления с романом этого вполне достаточно. Народный перевод с английского http://harry-hermione.net
Сталкиваясь со смертью и темнотой, мы страшимся лишь неизвестности и не более того.
Текст романа "ГАРРИ ПОТТЕР И ПРИНЦ-ПОЛУКРОВКА" предназначен исключительно для частного некоммерческого использования. Перевод романа осуществляется командой harry-hermione.net. Данная версия не является окончательной и содержит некоторое количество неточностей и ошибок, которые со временем будут исправлены. Однако для ознакомления с романом этого вполне достаточно. Народный перевод с английского http://harry-hermione.net