Владимир Владимирович Набоков — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.
Набоков о себе:
Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.
Родился в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).
Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.
Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919-м, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэррола.
В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова радикала, но был застрелен его напарником.
С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1927-м году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).
Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов положила конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).
В Америке с 1940-го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Bend Sinister», «Пнин»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве «Олимпия», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.
Набоков возвращается в Европу и с 1960 живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада».
В 1967 году Набоков получил первое письмо из Советского Союза. Оно было послано 25-летним Александром Горяниным на адрес нью-йоркского издательства и поразило писателя. Это было письмо ЧИТАТЕЛЯ — о «Даре»... Несколько писем позже переслало радио «Свобода». С 1969 года ездила в Ленинград как турист Елена Владимировна, сестра Набокова. В 1977 году с Набоковым встретилась Бэлла Ахмадулина. Сергей Ильин, Горянин, Михаил Мейлах переводили его романы с английского без надежды опубликовать.
1974 год — пик политической активности Набокова. В мае 1974 года он публикует воззвание в защиту Владимира Буковского. В декабре по просьбе Карла Проффера посылает телеграмму в Ленинградское отделение Союза писателей в защиту Владимира Марамзина. Осенью впервые встречается с уехавшими из Советского Союза Виктором Некрасовым и Владимиром Максимовым. 6 октября этого же года по недоразумению произошла его историческая «невстреча» с Солженицыным, обратившимся в 1972 году в Нобелевский комитет с просьбой о рассмотрении кандидатуры Набокова.
Все 1970-е годы Набоковы систематически посылали деньги диссидентам и их семьям через Профферов. Особенно пронзительно последнее письмо Веры Набоковой, предлагающей Профферам взять одежду покойного мужа для диссидентов...
Романы
1926 — Машенька
1928 — Король, дама, валет
1930 — Защита Лужина
1932 — Камера обскура
1932 — Подвиг
1934 — Отчаяние
1936 — Приглашение на казнь
1938 — Дар
1941 — Подлинная жизнь Себастьяна Найта / The Real Life of Sebastian Knight
1947 — Под знаком незаконнорождённых / Bend Sinister
1955 — Лолита / Lolita
1957 — Пнин / Pnin
1962 — Бледный огонь (Бледное пламя) / Pale Fire
1969 — Ада, или Радости страсти: Семейная хроника / Ada or Ardor: A Family Chronicle
1972 — Прозрачные вещи / Transparent Things
1974 — Смотри на арлекинов! / Look at the Harlequins!
1977 — Лаура и ее оригинал / The Original of Laura (опубликован посмертно в 2009)
Повести
1930 — Соглядатай
1939 — Волшебник (опубликовано посмертно в 1986)
Сборники рассказов
1930 — Возвращение Чорба
1938 — Соглядатай
1947 — Nine Stories
1956 — Весна в Фиальте
1958 — Nabokov’s Dozen: A Collection of Thirteen Stories
1966 — Nabokov’s Quartet
1968 — Nabokov’s Congeries
1973 — A Russian Beauty and Other Stories
1975 — Tyrants Destroyed and Other Stories
1976 — Details of a Sunset and Other Stories
1995 — The Stories of Vladimir Nabokov
2005 — Cloud, Castle, Lake
Драматургия
1921 — Скитальцы
1923 — Смерть
1923 — Дедушка
1924 — Полюс
1924 — Трагедия господина Морна
1926 — Человек из СССР
1938 — Событие
1938 — Изобретение Вальса
Поэзия
1916 — Стихи
1918 — Альманах: Два пути
1922 — Гроздь
1923 — Горный путь
1052 — Стихотворения 1929—1951
1959 — Poems
1969 — Poems and Problems
1979 — Стихи
Критика
1944 — Николай Гоголь / Nikolai Gogol
1963 — Notes on Prosody
1980 — Лекции по зарубежной литературе / Lectures on Literature
1980 — Lectures on Ulysses
1981 — Лекции по русской литературе / Lectures on Russian Literature
1983 — Лекции о Дон Кихоте / Lectures on Don Quixote
Автобиографии
1949 — Curtain-Raiser
1951 — Убедительное доказательство / Conclusive Evidence: A Memoir
1954 — Другие берега
1967 — Память, говори / Speak, Memory: An Autobiography Revisited
1973 — Набоков о Набокове и прочем. Интервью, рецензии, эссе. / Strong Opinions. Interviews, reviews, letters to editors.
1979 — The Nabokov-Wilson Letters Letters between Nabokov and Edmund Wilson
1984 — Переписка с Сестрой
1987 — Carrousel
2001 — Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940—1971.
Переводы
1922 — Николка Персик / Colas Breugnon
1923 — Аня в стране чудес / Alice's Adventures in Wonderland
1944 — Three Russian Poets. (Selections from Pushkin, Lermontov and Tyutchev in New Translations by Vladimir Nabokov)
1958 — A Hero of Our Time
1960 — The Song of Igor’s Campaign. An Epic of the Twelfth Century
2008 — Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by Vladimir Nabokov
• Последний роман Набокова "The Original of Laura" писатель завещал сжечь после его смерти. Как объяснял впоследствии его сын, не потому, что книга ему не нравилась, а потому, что он ее не закончил. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в 1977 году не исполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в 1991 году сделать это своему сыну. Однако, сын не подчинился воле родителей и решился опубликовать роман. Первое издание вышло в 2009 г.
• Набоков был энтомологом-самоучкой.
• Коллекцию бабочек в 4324 экземпляра после смерти писателя его жена Вера подарила университету Лозанны.
• Начиная с 1960-х годов распространились слухи о возможной номинации Владимира Набокова на Нобелевскую премию.
В 1972 году, спустя два года после получения престижной премии, Александр Солженицын написал письмо в шведский комитет, в котором рекомендовал номинировать Набокова на Нобелевскую премию по литературе. Несмотря на то, что номинация не состоялась, Набоков выразил глубокую благодарность Солженицыну за этот жест в письме, отправленном в 1974 году, после высылки Солженицына из СССР.
Впоследствии авторы многих изданий (в частности London Times, The Guardian, New York Times) причисляли Набокова к тем писателям, кто незаслуженно не был включён в списки номинантов.
• В феврале 1960г. Набокова избрали членом американского Национального института искусств и литературы. В ответ на это он послал письмо следующего содержания:
Я не могу представить, как можно принадлежать к организации, не будучи ее деятельным участником, — а в моем случае любая организованная деятельность совершенно невозможна.
• В шестидесятых и семидесятых годах Набоков последовательно отказывался от всевозможных предлагавшихся ему почетных титулов. Он состоял лишь в Обществе лепидоптерологов — регулярно платя членские взносы, но не желая, чтобы его имя значилось в списке членов.
• С 1923г по 1938г издавался под псевдонимом Владимир Сирин
1962 — Лолита / Lolita
1969 — Смех в темноте / Laughter in the Dark
1970 — Das Bastardzeichen
1972 — Король, дама, валет / King, Queen, Knave
1973 — Einladung zur Enthauptung
1978 — Отчаяние / Despair
1987 — Машенька / Maschenka
1991 — Машенька
1992 — СекСказка
1994 — Мадемуазель О
1997 — Лолита / Lolita
1999 — Подлец / Lurjus
2000 — Защита Лужина / The Luzhin Defence
2009 — Событие