Ли Ву 礼午 Li Wu - Наложница предпочтительнее жены? Я отказываюсь быть госпожой этой семьи!

Наложница предпочтительнее жены? Я отказываюсь быть госпожой этой семьи!

10 прочитали и 29 хотят прочитать 3 отзыва
Год выхода: 2023
примерно 1324 стр., прочитаете за 133 дня (10 стр./день)
  • Советую 3
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

❗ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ ПЕРЕВОД . ЧЕРНОВИК❗

Линь Юньвань была законной дочерью престижной семьи Линь. Когда поместье хоу должно было лишиться титула, её выдали замуж за старшего сына, Лу Чжэнлю. В день свадьбы муж холодно произнёс: «я не собирался жениться на тебе». После чего пренебрегал ею целых семь лет.

Она не теряла надежды на супружескую гармонию, усердно воспитывая приёмного сына. Когда приёмный сын добился успеха и славы, она была полностью истощена. Она считала свою жизнь завершённой...

На смертном одре приёмный сын сказал ей: Мать? Она моя настоящая мать! А ты просто злая мачеха.

Лу Чжэнлю со свойственной ему скромностью сказал ей: Ты двадцать лет занимала положение главной жены, пора вернуть его Баоэр.

Линь Юньвань умерла от гнева.

Во второй жизни она отказалась это терпеть. Если кто-то посмеет её растоптать, она заставит его пожалеть об этом!

***

Жена наследника хоу погибла во время сильного пожара.

Говорили, что наследник хоу, Лу Чжэнлю, был убит горем до безумия.

В то же время у принца Хуаня, Ци Линхэна, появилась изящная и благородная супруга. Некоторые заметили, что внешне супруга принца Хуаня удивительно была похожа на Линь Юньвань.

На красивом лице Ци Линхэна редко появлялась улыбка: К счастью, у кого-то нет глаз, иначе как бы я смог жениться на ней?

Примечание переводчика:

История заднего двора, полная семейных разборок, пощёчин и мести. Просто кусочек жизни одной благородной дамы.

(P.s: Не редактирована, копипастила все подряд с англ. языка, не ругайтесь, просто делюсь интересной историей.)

51 читателей
0 цитат




Оксана поделилась мнением 1 неделю назад
не оторваться
Моя оценка:
Я ее читала неделю, огромный объём, но если ее вычитать, это маленький подарочек для любителей интриг, Китая и хитрых баб. Может когда-нибудь ее переведут толково с русскими оборотами и тогда это будет шедевр. Те кто читал новеллы с англ перевода, тем привычнее и слух не так режет 😁 ч была в восторге от этой книги.
Оксана № 319 в рейтинге
поделилась мнением 2 недели назад
Моя оценка:
Нашла на другом ресурсе книгу, там тоже требуется редактура, но всё равно читается "легче", иногда у "наших" авторов требуется намного жёстче вычитка... История интересна, похожа на дорамы с "петлёй во времени", затягивает, буду читать , посиотрим чем закончится.
Ирина № 443 в рейтинге
поделилась мнением 2 недели назад
Моя оценка:
Понятно,что перевод жуткий,но за возможность прочитать эту историю спасибо!