2 прочитали и 1 хочет прочитать 1 отзыв и 11 рецензий
Год выхода: 2002
примерно 48 стр., прочитаете за 5 дней (10 стр./день)
  • Советую 1
Чтобы добавить книгу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти. На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876

Лучшая рецензияпоказать все
vittorio написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Обычно я сначала пишу свой отзыв не читая что пишут другие…. Так на мой взгляд, выходит более чистая, незамаскированная, и не сглаженная эмоция.
Но в этот раз меня дернуло посмотреть сначала отзывы других. И вот тут то я был слегка шокирован.

Хиросима и Нагасаки (после атомной бомбардировки), лучше выглядели чем эта книга, после того как о ней отписалось боевое крыло « матерей-основательниц» :))
Но все же я рискну высказать свое недостойное мнение неофита….

За исключением одного явно диссонирующего с основной линией эротического эпизода, это на мой взгляд, безупречная, атмосферная, стилистически выдержанная, передающая под маской сдержанности, те страсти, что бушуют внутри,- повесть.

Это конечно не книга. Но разве размер имеет значение? :)
Главное- мастерство :).
И автор здесь на высоте. Да, не раскрыты в полной мере, а может и вообще не раскрыты характеры героев.
Но это и не было, на мой взгляд, целью произведения. Целью было показать разницу миров, культур. И он это изобразил ярко, блестяще.
Целью было показать, что мы не инопланетяне друг для друга.… И это было сделано. Стильно. Красиво. Колоритно. Прочувствованно.
Прочел с удовольствием.


p.s. И да простят меня Гуру сайта сего, что я ничтожно сумнящийся, не согласен с ними….:))

Доступен ознакомительный фрагмент

Скачать fb2 Скачать epub Скачать полную версию





АК68 № 99 в рейтинге
поделился мнением 5 лет назад
Моя оценка:
Самое интеиесное у автора, но аннотацию лучше не читать. Там что-то не то)))
vittorio написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Обычно я сначала пишу свой отзыв не читая что пишут другие…. Так на мой взгляд, выходит более чистая, незамаскированная, и не сглаженная эмоция.
Но в этот раз меня дернуло посмотреть сначала отзывы других. И вот тут то я был слегка шокирован.

Хиросима и Нагасаки (после атомной бомбардировки), лучше выглядели чем эта книга, после того как о ней отписалось боевое крыло « матерей-основательниц» :))
Но все же я рискну высказать свое недостойное мнение неофита….

За исключением одного явно диссонирующего с основной линией эротического эпизода, это на мой взгляд, безупречная, атмосферная, стилистически выдержанная, передающая под маской сдержанности, те страсти, что бушуют внутри,- повесть.

Это конечно не книга. Но разве размер имеет значение? :)
Главное- мастерство :).
И автор здесь на высоте. Да, не раскрыты в полной мере, а может и вообще не раскрыты характеры героев.
Но это и не было, на мой взгляд, целью произведения. Целью было показать разницу миров, культур. И он это изобразил ярко, блестяще.
Целью было показать, что мы не инопланетяне друг для друга.… И это было сделано. Стильно. Красиво. Колоритно. Прочувствованно.
Прочел с удовольствием.


p.s. И да простят меня Гуру сайта сего, что я ничтожно сумнящийся, не согласен с ними….:))

Tayafenix написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Возможно, самый красивый роман о любви...


Ой ли? Что-то не верится мне в это после прочтения "романа". Вот что же делает в книгами раскрутка! Налепить привлекательную обложку, назвать как-нибудь необычно и романтично, приписать что-нибудь подобное, как на цитате и запустить пиар-компанию. И выйдет ничем не примечательный романчик, а в данном случае, скорее повесть, в топы.

Иначе, мне просто не понятна популярность Шелка. В нем же ничего нет! Он крохотный - Азбука изголялась, чтобы запихнуть его в твердую обложку, сделала широкие поля, изящную рамку, огромные цифры, обозначающие главы и пробелы почти на всю страницу и вуаля - аж 190 страниц получилось. А по-настоящему еле-еле наскребется 50. Идем далее, текст пресный и пустой - никакой красоты языка здесь не увидишь. Короткие, ничем не примечательные предложения и даже, на такой небольшой текст - куча повторов. Я понимаю, они были нужны для того, чтоб подчеркнуть, сколько раз и какой путь герой преодолевал, чтобы увидеть свою любимую в Японии, но, тем не менее, они меня раздражали.

А сама история любви? На мой взгляд - круглый ноль, как и сам "роман". Она не вызывает никаких чувств, сопереживаний, что не удивительно - характеры героев не прописаны, сюжет тоже. Это не полноценное произведение, а будто бы только его набросок или же кино-сценарий, но автор на этом удовлетворился и зашибает деньги (Как?? Как он это делает???). Если именно так выглядят современные "лучшие" романы, то я уж лучше буду читать классику. Мне тут подумалось, возможно, Баррико за счет коротких простых предложений и непрописанных характеров героев хотел создать "невесомый", как шелк, роман, но у него это не вышло.

В который раз для себя убеждаюсь - нельзя вестись на красивую обложку, название и раскрученное имя. А уж от рекламы типа "его книги издаются миллионными тиражами на нескольких десятках языков по всему миру и мгновенно становятся бестселлерами" надо просто бежать, как от огня.

Medulla написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Книги разные важны, книги разные нужны, но некоторые я бы изначально не печатала – бумагу не нужно переводить на всякий ширпотреб. А после прочтения некоторых взимала бы с авторов штраф – за потерю времени. Чтобы я поставила книге всего одну звезду, это должно быть нечто запредельное. Нет, я вполне серьезно. Я всегда за автора, за его самовыражение в тексте: сюжет ли, герои ли, необычайной красоты язык ли, нетривиальное построение текста ли, философия или психология ли, умение создать атмосферу в книге, затронутые проблемы ли, а может быть все ингредиенты одновременно смешаны в восхитительном миксе. От Барикко, автора нежнейшего, музыкального, чарующего и пронзительного романа ''1900.Легенда о пианисте'', безусловно, я ждала тайной магии слов, которые сплетясь в изумительную вязь текста подарят мне одну из самых красивых историй о любви…Ну, нате вам - читайте.

Более пустой и никчемной книги я не читала в своей жизни. Пустышка. От сюжета до языка. Даже если, не брать во внимание ни сюжет, потому что у Барикко сюжет вообще никакой роли не играет, ни характер героев, потому что Барикко практически никогда не акцентирует внимание на таких ''мелочах'', - он творит поэзию в прозе, музыку в прозе, - однако здесь никакой музыки и магии – одни фальшивые ноты от абсурдности происходящего до скупого и ''мертвого'' языка. Абсолютная пустота, которая нагоняла тоску от бесконечного туда-сюда героя. Удивительно ведь то, что сам контур истории – прекрасен, но, к сожалению, книга так и осталась всего лишь зарисовкой. Крошечной зарисовкой, хотя могла бы стать крошечным шедевром. Поэтическим шедевром в прозе. Но иногда ноты складываются в ''Вокализ'' Рахманинова, а иногда в песни Валерия Меладзе.

Kreative написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

И не смотря на то, что эта книга (книга?) сама похожа на какой-то пересказ чего-то более большого и великого, всё же вкратце изложу соль сюжета:

Эрве Жонкур поехал за яйцами шелковичных червей в Африку. Эрве Жонкур вернулся из Африки. Эрве Жонкур назвал Африку "усталой". Эрве Жонкур поехал в Японию за яйцами шелкопряда. Эрве Жонкур вернулся из Японии. Эрве Жонкур снова поехал в Японию за тем же самым. Снова вернулся. Снова поехал. Опять вернулся. Больше не ездил. Конец.

Хэппи энд? Или не хэппи.. Хэппи у меня было, когда я наконец-то дочитала весь этот смазливый бред.

Ерундистика какая-то... Вышеизложенное сопутствовалось намёками на любовные линии, которых вроде и не было (а может, мне померещилось?).

И это кому-нибудь нравится???

Благодарю автора за зря потраченное время. Я и не знала, что бывают такие бессмысленные книги.

Psyhea написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Едешь иногда в трамвае, в наушниках играет что-то возвышенное, к примеру, французский мюзикл «Ромео и Джульетта», взгляд устремлен куда-то за облака и мысль парииииит... И вот именно в этот великолепный момент в голову закрадывается гаденькая такая мыслишка: Ух, какая я вся из себя интеллигентная, вокруг все серая масса, а я какая умная, начитанная, о таких вещах интеллектуальных думаю и т.д. И с одной-то стороны может оно все и правильно… Но как-то нехорошо становится от такой откровенно бахвальственной мысли, ведь мудрая и утонченная девушка не должна так думать, а ты думаешь…

Книга Алессандро Барикко «Шелк» по мере прочтения неоднократно вызывала у меня именно такие эмоции «из трамвая».

И ведь есть у автора свой стиль, не скажу, что прямо уникальный и неповторимый, но свой и достаточно отчетливо прослеживающийся. Например, повествование короткими фразами, многозначительные предложения/мысли, разделение предложения точкой для дополнительного акцента. Поначалу мне, любителю тяжеловесных предложений с лихо закрученной конструкцией и обилием прилагательных было нелегко перестроиться на отрывочный лад японского хокку. Но постепенно я даже оценила эту очаровательную особенность текста.

И есть у автора замечательные контрастные декорации – Франция и Япония середины 19 века. Не скажу, что описания многословны… Но там где они есть в них буквально погружаешься с головой. Это как кружка холодной воды после целого часа под палящим солнцем. Смакуешь каждый глоток.

Что же до сюжета. И он замечателен. Поначалу прост скромен и непритязателен, но потом весьма интересно преподан все теми же короткими фразами. Приятным открытием стало то, что концовка-таки сделала всю книгу. Потому что хоть мне и было приятно читать про безмятежность и спокойствие, но все же хотелось бомбы, неожиданности, камня, потревожившего тихую заводь. Хотела – получила)

И все же… И все же ленивая неторопливость сюжета, короткие, казалось бы взявшиеся из ниоткуда глубокомысленные замечания, порой повторяющиеся акценты придают в целом книге толику самолюбования. Влюбленности в себя. Похвальбы. Не скажу, что это прямо сильно критично давит на мозг и заставляет кривиться, но это в книге есть) И, открывая первую страницу, стоит это учитывать.

Самый экстравагантный момент, как раз-таки составляющий кульминацию произведения несколько выбивается из общего платонически романтичного настроя, у меня даже от первых строк главы глаза полезли на лоб, а потом, как дочитала – оценила. Это был существенный риск, так резко повышать рейтинг, но на мой взгляд авторское решение здесь абсолютно и полностью оправдано развязкой.

Я не буду ни менять, ни отдавать эту книгу. Несмотря на все свое честолюбие и браваду, она мне понравилась. Допускаю, что рано или поздно мне обязательно захочется ее перечитать))) Поскольку книгу с настолько приятно оформленным текстом приятно даже просто держать в руках.

О такой жизни, как у главного героя мне пока только мечтается…. И не потому что у него много денег и он часто путешествует… а потому, что он обрел состояние внутреннего равновесия, гармонии со своей жизнью, и несмотря ни на какие потрясения не теряет этого до конца)))

ИТОГО: Приятная книга, навевающая легкие интеллигентные размышления. Читать на работе не рекомендуется, сосредоточиться после финала – невозможно)

admin добавил цитату 3 года назад
— Должен сообщить вам, сударь, одно весьма важное известие. Мы все отвратительны. Мы все на редкость отвратительны.
admin добавил цитату 5 лет назад
Шелководы из Лавильдье в большинстве своем были людьми добропорядочными. Им и в голову бы не пришло нарушать закон в собственной стране. Зато перспектива сделать это на другом конце света, похоже, устраивала их вполне.
admin добавил цитату 5 лет назад
Поскольку отчаяние было крайностью ему не свойственной, он сосредоточился на том, что осталось от его жизни, и снова начал ухаживать за ней с неумолимым упорством садовника, берущегося за работу наутро после бури.
admin добавил цитату 5 лет назад
Ты запустишь в нее птиц, сколько сможешь, а когда в один прекрасный день почувствуешь себя счастливой, откроешь вольеру - и будешь смотреть, как они улетают
admin добавил цитату 5 лет назад
Угадай полет твоей стрелы, если хочешь знать, что ждет тебя впереди.