Молодая англичанка Линда Мартин приезжает во Францию, чтобы стать гувернанткой девятилетнего Филиппа, графа де Вальми. Ее подопечный — владелец родового замка и имения, которыми управляет его дядя Леон. Линда чувствует в отношениях обитателей замка непонятную напряженность и пытается защитить мальчика от давящей властности дяди и холодного равнодушия тетки. Внезапно вспыхнувшая любовь к сыну Леона, Раулю, еще более осложняет ее жизнь. Во время прогулки в Филиппа стреляют. Это неудачное покушение на его жизнь заставляет Линду задуматься о том, что за невидимая драма разворачивается под сводами замка и какая роль в этой драме отведена ей.
Мэри Стюарт — одна из самых знаменитых писательниц в мире. Ее книги расходятся миллионными тиражами. В романах М. Стюарт изумительным образом сочетаются интеллектуальный детектив и романтическая история.
Итак, наша главная героиня Линда Мартин после десятилетнего отсутствия возвращается к себе на родину во Францию, устраиваясь на работу гувернанткой к состоятельному наследнику родового замка девятилетнему Филиппу де Вальми. Линда скрывает от работодателей, что она наполовину француженка и в совершенстве владеет французским языком, так как в требованиях по трудоустройству было подчёркнуто, что гувернантка должна быть стопроцентной англичанкой. Девушка — сирота, и ей ну очень хочется вернуться во Францию, так как в Англии ей пришлось несладко на её должности "главной прислугой" в начальной школе для мальчиков. Поэтому она идёт на небольшой обман и получает должность. Начав привыкать к монотонной жизни в обширном именни и к своим нехитрым обязанностям, Линда с лёгкостью находит общий язык со своим не слишком общительным подопечным и с некоторыми слугами. Она даже заязывает дружбу с местным лесником, который тоже оказывается англичанином. И хотя он, как и полагается приличному леснику, живёт в бревенчатой хижине в глухой лесной чаще, но оказывается не немытым, бородатым "букой" с топором наперевес, а очень даже дружелюбным молодым человеком. Но сам владелец замка и остальные члены его интригующей семьи продолжают оставаться для Линды тёмными лошадками. Родители маленького Филиппа погибли в авиакатастрофе, и управлять имением до исполнения Филиппу пятнадцати лет, поручено властному и авторитарному Леону де Вальми, дяде мальчика. Он прикован к инвалидному креслу, что нисколько не мешает ему терроризировать всех и каждого и мечтать о заполучении замка и имения в свои потные, загребущие ручонки. Его вторая жена, Элоиза де Вальми, элегантна и недосягаема. Живёт в своей ледяной скорлупе и мало интересуется кем-то, кроме своего мужа. Рауль де Вальми - сын Леона и пасынок Элоизы. И поскольку два мачо в одной книге не уживутся, роль брутального красавца безбородый лесник торжественно уступает Раулю. Есть ещё младший брат Леона - Ипполит, являющийся официальным опекуном Филиппа. Но его в книге немного, так как он всё время занят тем, что откапывает что-то в раскопках. И вот оказывается, что такие приличные с виду люди ведут себя крайне подозрительным образом, а с маленьким Филиппом одна за другой приключаются загадочные неприятности. Естественно, Линда была бы не главной героиней (а какой-нибудь женой булочника или вагоновожатого), если бы не захотела открыто посмотреть врагу в лицо и докопаться до истины.
Не имея завышенных ожиданий, я не без удовольствия прочитала этот роман. Конечно, ни одной кареты там не было, но зато были красивые сельскохозяйственные пейзажи французской глубинки. Героиня иногда потрясала своей чудовищной наивностью, но поскольку её роль у меня в голове играла Рэйчел Вайс - я ей многое простила. В целом, довольно атмосферно и увлекательно.
Книга прочитана/прослушана в рамках игр Русское лото, Книжное государство (городской объект: ВИАДУК), а также в группах Книжный винегрет и Мир аудиокниг.
Итак, наша главная героиня Линда Мартин после десятилетнего отсутствия возвращается к себе на родину во Францию, устраиваясь на работу гувернанткой к состоятельному наследнику родового замка девятилетнему Филиппу де Вальми. Линда скрывает от работодателей, что она наполовину француженка и в совершенстве владеет французским языком, так как в требованиях по трудоустройству было подчёркнуто, что гувернантка должна быть стопроцентной англичанкой. Девушка — сирота, и ей ну очень хочется вернуться во Францию, так как в Англии ей пришлось несладко на её должности "главной прислугой" в начальной школе для мальчиков. Поэтому она идёт на небольшой обман и получает должность. Начав привыкать к монотонной жизни в обширном именни и к своим нехитрым обязанностям, Линда с лёгкостью находит общий язык со своим не слишком общительным подопечным и с некоторыми слугами. Она даже заязывает дружбу с местным лесником, который тоже оказывается англичанином. И хотя он, как и полагается приличному леснику, живёт в бревенчатой хижине в глухой лесной чаще, но оказывается не немытым, бородатым "букой" с топором наперевес, а очень даже дружелюбным молодым человеком. Но сам владелец замка и остальные члены его интригующей семьи продолжают оставаться для Линды тёмными лошадками. Родители маленького Филиппа погибли в авиакатастрофе, и управлять имением до исполнения Филиппу пятнадцати лет, поручено властному и авторитарному Леону де Вальми, дяде мальчика. Он прикован к инвалидному креслу, что нисколько не мешает ему терроризировать всех и каждого и мечтать о заполучении замка и имения в свои потные, загребущие ручонки. Его вторая жена, Элоиза де Вальми, элегантна и недосягаема. Живёт в своей ледяной скорлупе и мало интересуется кем-то, кроме своего мужа. Рауль де Вальми - сын Леона и пасынок Элоизы. И поскольку два мачо в одной книге не уживутся, роль брутального красавца безбородый лесник торжественно уступает Раулю. Есть ещё младший брат Леона - Ипполит, являющийся официальным опекуном Филиппа. Но его в книге немного, так как он всё время занят тем, что откапывает что-то в раскопках. И вот оказывается, что такие приличные с виду люди ведут себя крайне подозрительным образом, а с маленьким Филиппом одна за другой приключаются загадочные неприятности. Естественно, Линда была бы не главной героиней (а какой-нибудь женой булочника или вагоновожатого), если бы не захотела открыто посмотреть врагу в лицо и докопаться до истины.
Не имея завышенных ожиданий, я не без удовольствия прочитала этот роман. Конечно, ни одной кареты там не было, но зато были красивые сельскохозяйственные пейзажи французской глубинки. Героиня иногда потрясала своей чудовищной наивностью, но поскольку её роль у меня в голове играла Рэйчел Вайс - я ей многое простила. В целом, довольно атмосферно и увлекательно.
Книга прочитана/прослушана в рамках игр Русское лото, Книжное государство (городской объект: ВИАДУК), а также в группах Книжный винегрет и Мир аудиокниг.
Прэлестно,просто прэлестно!
После тяжелейшей "Сломанной куклы", которая просто проехалась асфальтовым катком по моей, отнюдь, не самой крепкой нервной системе, я искала что-то именно такое — легкое, милое, необременительное чтение, но достаточно хорошего качества. Этакая сказка для взрослых девочек — с семейными тайнами, замками, гувернантками и малолетними наследниками. И, конечно же, с принцем (правда, не на коне, но на машине, что вовсе не делает его менее привлекательным)! Захватывающий сюжет, пусть даже и несколько банальный, делает книгу безумно притягательной для отпуска и выходных. Я уже скачала для себя несколько романчиков Мэри Стюарт "на будущее". Все-таки романтический детектив — идеальное чтение для пляжа!!!
Спасибо Morra , что предупредила насчет перевода! Сравнила оба: безусловно лучший Р. Шидфара.
Конечно, это не она! Боюсь, если бы почтенная Шарлотта Бронте услышала подобное сравнение, она бы по меньшей мере погрозила пальцем читателю из исторических толщ земли. Только кто запретит нам надеяться, выискивать сходства и… разочаровываться? Впрочем, вы только вслушайтесь и все поймете.
Юная мисс Линда Мартин пребывает во Францию, в удаленное от городской суеты прекрасное поместье Вальми, дабы стать няней и гувернанткой Филиппу, графу де Вальми девяти лет от роду. Позади остались бремя сиротства и напоенные тоской годы преподавания в частной школе для девочек. Став опорой для воспитанника, Линда надеется обрести свое место в большом и не всегда приветливом мире, а заодно и счастье. Однако, как известно, все имеет свою цену, и вслед за знакомством с необычным семейством и недолгими безоблачными днями вступления в должность к Линде Мартин приходит понимание, что за респектабельным фасадом замка скрываются особые секреты, а ее роль отнюдь не так проста, как могла показаться на первый взгляд.
Сюжетом о гувернантке, ищущей счастья и в своих поисках попадающей в переплет, в бескрайнем море литературных историй никого не удивить. Я не вижу ничего плохого в феномене кочующих образов в любом виде искусства, будь то литература, живопись, кино или нечто иное. В конечном итоге, нет ничего удивительного в том, что людей могут вдохновлять одни и те же образы. Более того, всегда приятно обнаруживать в тексте реминисценции к другим произведениям. Куда хуже, когда отсылок в произведении так много, что оно напоминает копию оригинала…
Отсылок было немало. Сама история Линды Мартин – гувернантки, бывшей учительницы из пансиона и сироты, поступившей в услужение в богатую семью, напоминает историю Джейн Эйр. Красота и вспыльчивый нрав молодого сына хозяина Рауля де Вальми так угодливо наводят на мысль о мистере Рочестере… А что вы скажете о сцене знакомства, с той лишь разницей, что лошадь заменили шикарным автомобилем? И как знакомо раскрытие чувств главных героев, которое происходит на балу, в окружении богатых незнакомцев! Радует, что Рауль хотя бы не переоделся в цыганку, чтобы выпытать у Линды слова признания… Можно подумать, что я слишком притягиваю сюжет к схеме романа Бронте… Но как без сравнения принять и факт побега Линды из рая, и наличие полубезумной хозяйки, красотки Элоизы де Вальми, злоупотребляющей ночными бдениями? Опустим без комментария тот факт, что сам хозяин поместья насмешливо сравнивает героиню с Джейн Эйр.
Конечно, это совсем не Джейн. Вполне возможно, что столь явное литературное подражание я восприняла бы куда проще… Но, боги, как же меня раздражала главная героиня! При наличии многих сюжетных пересечений, сама Линда Мартин не имеет ничего общего с героиней Шарлотты Бронте. Ведь все мы помним Джейн – умную, не по годам мудрую, отважную девушку, которая даже в пору страшных невзгод придерживалась собственных принципов. Какова Линда? Она принимает решение скрывать знание французского и едва ли не через несколько дней выдает себя, обещает себе не выказывать своих чувств и немногим позже заливается краской, лишь услышав имя своего возлюбленного! Ооо, а чего мне стоили ее утомительные противоречивые восклицания «Ах, меня поцеловали, ненавижу Вальми и его обитателей!», «Ах, меня уволят, я в отчаянии, что больше не смогу увидеть Вальми!». Большую часть сюжета Линда казалась мне эмоционально неустойчивой барышней, благо ближе к финалу она собралась и стала действовать более решительно, согласуясь с разумом, а не эмоциями.
Вероятно, вы подумаете, что при таком объеме негатива я необъективна в оценке книги, однако в романе Мэри Стюарт не так все плохо. Роман замечательно написан! Звучно, вкусно, ароматно, бесконечно образно и витиевато, особенно в описаниях природы и интерьерных зарисовках. Ты буквально вместе с героиней стоишь на мосту по пояс в густом молоке тумана и вглядываешься в темную завесу леса, вершины елей, посеребренные луной, или же бежишь по лесу, ухватив влажную ладошку ребенка, а мягкие ветви елочек щекочут руки, а после встречаешь рассвет на вершине горы, подставляя лицо лучам солнца. Стюарт отлично описывает эмоциональные состояния героев. Меня очень тронула боль Элоизы де Вальми, которую та испытывала за мужа, ее забота, на грани умопомрачения. Ее финальный монолог шикарен, он наполнен чувством, в него попросту веришь. Безусловно, радует и динамичный финал, которому автор все же придала свою относительно оригинальную форму.
Время действия: вроде как 20-е
Место действия: Франция, Верхняя Савойя, замок Вальми
Впечатления: Не зря мисс Линде Мартин, нанятой быть гувернанткой юного графа де Вальми, по дороге к замку пришли на ум строки стихотворения Турнера. В нем молодая девушка попала в руки дьявола и прошла по пути гибели, так и ничего не подозревающая Линда, которая надеялась всего лишь снова вернуться после долгих лет отсутствия во Францию, оказалась замешана в таинственную историю, которая чуть не стоила ей жизни. Казалось бы всего-то надо быть гувернанткой у тихого послушного мальчика, живущего в прекрасном замке в окружении красивейшей природы. В комплекте идут комфортабельные условия проживания, доброжелательные хозяева, дядя и тетя мальчика, возможность принимать участие в светской жизни замка и крутить роман с красивым сыном хозяина, мастерски управляющим своим кадиллаком. Только вот, как известно, за все эти блага придётся заплатить.
Больше всего мне в книге понравилась сама главная героиня мисс Линда Мартин. В первую очередь своим благоразумным и ответственным отношением к обязанностям гувернантки. Меня тронули ее доверительные отношения с юным графом Филиппом и ее искреннее желание любой ценой защитить невинного ребёнка от всех грозящих ему опасностей. За эту ее самоотверженность я готова простить Линде даже ее "стихийную" любовь к Раулю де Вальми. Хотя мне понравились все эти их поездки на машине, и в эпизоде, когда они ночью взяли и уехали веселиться в Женеву, я Линде даже немного позавидовала=)
Что мне не понравилось:
- Очень странная на мой взгляд любовная линия, без которой вполне можно было обойтись. Ну или автору стоило лучше прописать Рауля, я за всю книгу так и не поняла, что он за человек.
- Неправдоподобная сцена знакомства Линды и Рауля. Я, конечно, понимаю, что автор хотела сделать отсылку к "Джейн Эйр", но настолько топорную? Никогда не поверю, что молодая девушка, прожившая в замке, "вдали от цивилизации", пару месяцев способна забыть или хотя бы не заинтересоваться тем, что вечером приезжает молодой и красивый сын хозяина, о котором ей уже тут прожужжали уши. А Линда, узнав новость, тут же выбросила ее из головы, но ей чисто случайно приспичило погулять ночью по лесам и чисто случайно выйти на мост, ведущий к замку, через который точно проедет Рауль. Наверное автор хотела изобразить "перст судьбы", то что им суждено было случайно встретиться, но я скорее поверю, что Линда просто очень хитрая барышня и подстроила сцену встречи сама. А вот это уже не вяжется с выписываемым автором характером героини.
- "Пришитый белыми нитками" к сюжету англичанин Уильям. Нет, сам персонаж мне понравился, но смотрелся он в сюжете как совершенно ненужный, особенно на фоне Рауля, а с тем, что он действительно оказался хорошим человеком, за Уильяма было обидно. Он так помогал Линде, а все лавры и благодарности достались, конечно, красивому и богатому Раулю.
- Мой интерес к роману в начале подогревала тайна прошлого и гибели родителей самой Линды. А так же того, что оказывается отец Линды знал Леона де Вальми, нынешнего владельца замка. Я думала автор как-то разовьёт эту сюжетную ветку, но нет. Похоже это было написано для красного словца и удачно забыто.
- Финальная сцена между героями. Автор замолчала разговор, состоявшийся между Линдой и Раулем. А мне бы очень хотелось послушать это их выяснение отношений, мне это было важно, чтобы наконец определиться со своим отношением к Раулю. Но разговор остался "за кадром", и выбор героини так и остался для меня непонятным.
Итого: Книга хорошая, но на меня впечатления не произвела. Детективная линия здесь настолько прозрачная, что предугадывается уже с момента приезда героини в замок Вальми. Любовная линия тоже прошла мимо меня, так как я не понимаю подобные отношения, где один позволяет любить другого, а сам то ли любит, то ли нет. Я бы предпочла, чтобы Линда выбрала себе другого мужчину) Но написан роман хорошо и довольно интересно. Поэтому я все же завысила книге оценку за линию дружбы Линды с ее подопечным - графом Филиппом. За этими двумя было приятно наблюдать, а во второй части истории еще и очень волнительно) Сама же я теперь в сомнениях стоит ли еще читать романы Стюарт в подобном жанре.
Книга прочитана в Клубе "Книжный винегрет"
Молодая девушка Линда Мартин, наполовину англичанка, наполовину француженка возвращается после долгого отсутствия во Францию, чтобы занять должность гувернантки у девятилетнего графа де Вальми. Прекрасное имение в живописном местечке, достаточно приятный ребенок, который не превращает заботу о нем в мучения, более-менее дружелюбные хозяева — казалось бы, живи да радуйся. Но неожиданное происшествие в лесу заставляет насторожиться Линду, и не зря. И тут даже неожиданные изменения в личной жизни не смогут перевесить опасений, которых становится все больше и больше.
Конечно, детективом я бы этот роман ни в коей мере не назвала, наличия задуманного преступления для этого маловато, на мой взгляд. Тем более что и мотивы, и личности преступников достаточно прозрачны. Вся интрига, пожалуй, лишь в том, участвует ли новый возлюбленный мисс Мартин в преступном сговоре или нет. Ну и во что выльется концовка: в трагедию или в торжество справедливости мне было не ясно, так как автор для меня новый.
В принципе, книгу можно было бы назвать простенькой. Но есть одно большое НО. Мне ее посоветовали в разговоре об общей страсти к сюжетам с поместьями, сиротами, гувернантками итд итп. А очень хорошо, когда получаешь от книги именно то, чего ожидал, почаще бы так. Да и расшатанные предыдущей книгой нервы она мне подлечила, как минимум наличием нормального ребенка. Прочитала с огромным удовольствием и интересом. По-моему, от вариаций на эту тему я никогда не устану.
Еще к плюсам могу отнести главную героиню. Мне она понравилась, достаточно адекватная девушка, которая в состоянии думать и расставлять приоритеты. Да, ее история нечто среднее между Золушкой и Джен Эйр, но так она и сама об этом говорит, так что некоторая вторичность меня не раздражала.
Как итог, могу сказать, что книга меня очень порадовала. Обязательно в подходящее настроение, когда душа потребует чего-то милого, но не слишком, захватывающего, но не драматичного, ознакомлюсь с другими произведениями автора, тем более что написаны они очень приятным языком, а это всегда для меня плюс.
Прочитано в рамках игр:
"Книжная полка"
"Охота на снаркомонов" 7/25
и клуба "Последний романтик ЛЛ"
За компанию спасибо Лане Lanafly и Оле ViolettMiss , а за совет спасибо Энджи angelofmusic , ты видишь, я может медленно иду, но все советы помню;))
Как приятно в чужих словах узнать собственные мысли. Поэзия избавляет нас от необходимости самому формулировать свои впечатления...
запах весны... не мягкий и ароматный, а грубый, резкий - запах пробивающейся из земли новой жизни. "Жестокий месяц, изгоняющий фиалки из мертвого объятия земли..."
Очевидно, я была в трансе, когда проходила темными коридорами и лестницами. Совершенно не помню, как очутилась в спальне, как добралась до постели.Вряд ли на меня так подействовал ликер — кофе должно было смягчить его эффект. Виновато нечто гораздо более сильное, опасное и опьяняющее, словно роковой призрак, словно скала, готовая рухнуть и раздавить меня, нависшее над головой среди музыки, смеха, всех развлечений вечера. Это было глупо, это внушало мне ужас, но это случилось.На горе или на радость себе, я по уши влюбилась
Да, отец был совершенно прав. Поэзия избавляет нас от необходимости самому формулировать свои впечатления…
— Да, мисс, что ни говори, а он все же наполовину иностранец. В этом высказывании была вся суть сельской Англии. Слово «иностранец» прозвучало как окончательный приговор.