Незабываемый отпуск блондинки – системного администратора (очень ква-ква-квалифицированного специалиста) в другом мире.
Неправильно сформулированное желание – и вуаля! Теперь я вешу 156 кг. А всего лишь хотела найти того, кто полюбит меня за богатый внутренний мир! Что ж, долой комплексы! Вперед, навстречу приключениям! Нужно хватать быка за рога, кота за тестикулы и удачу за хвост! У меня нет ничего, кроме моего чувства юмора и смекалки. Ну, держись, мой принц, я скачу к тебе на белом коне!
Цикл книг #Берегите(сь) женщин с чувством юмора!".
Дилогия:
1. Селфи на фоне дракона
2. Селфина фоне дракона: Ученица чародея
Всем известно выражение "Ни для без строчки". В данной книге оно превратилось в "Ни строчки без юмора" и всё пошло не так. В погоне за количеством качество не то что снизилось, оно пробило дно. Так что пресловутый Камеди Клаб на фоне данного эпоса - собрание джентльменов.
Главная героиня - Серафима, она же Сима. Девушка с очень специфическим восприятием мира. Селфи-зависима. Попадает в другой мир и загадывает 3 желания. В итоге получает пышную фигуру и приключения на всю книгу. Ведет себя не то что неадекватно, но дико. На любое внешнее воздействие выдает неиссякаемый поток бреда. Постоянно дискутирует с собственной совестью, которая цитирует все что ни попадя. Хотя бы не с внутренней богиней, и на том спасибо.
Мало такого специфического сюжета, еще же нужен юмор. Звание "Звезды юмористического фэнтези" нужно отрабатывать. И вот тут начинается вообще полный трэш. Невозможно 352 страницы генерировать юмор. Поэтому для начала придется запастись реальными персонажами со слегка извращенными именами, а потом этих самых персонажей макать в г*вно. В подробностях и неоднократно. И выше этого уровня юмор больше не поднимется.
Цитаты я приводить не буду, ограничусь лучшими образцами имен персонажей.
Иногда "юмор" добирался даже до названия глав, и тогда получалось вот такое.
На данный момент эта книга определенно самое отвратительное, что мне попадалось в юмористическом фэнтези.
Всем известно выражение "Ни для без строчки". В данной книге оно превратилось в "Ни строчки без юмора" и всё пошло не так. В погоне за количеством качество не то что снизилось, оно пробило дно. Так что пресловутый Камеди Клаб на фоне данного эпоса - собрание джентльменов.
Главная героиня - Серафима, она же Сима. Девушка с очень специфическим восприятием мира. Селфи-зависима. Попадает в другой мир и загадывает 3 желания. В итоге получает пышную фигуру и приключения на всю книгу. Ведет себя не то что неадекватно, но дико. На любое внешнее воздействие выдает неиссякаемый поток бреда. Постоянно дискутирует с собственной совестью, которая цитирует все что ни попадя. Хотя бы не с внутренней богиней, и на том спасибо.
Мало такого специфического сюжета, еще же нужен юмор. Звание "Звезды юмористического фэнтези" нужно отрабатывать. И вот тут начинается вообще полный трэш. Невозможно 352 страницы генерировать юмор. Поэтому для начала придется запастись реальными персонажами со слегка извращенными именами, а потом этих самых персонажей макать в г*вно. В подробностях и неоднократно. И выше этого уровня юмор больше не поднимется.
Цитаты я приводить не буду, ограничусь лучшими образцами имен персонажей.
Иногда "юмор" добирался даже до названия глав, и тогда получалось вот такое.
На данный момент эта книга определенно самое отвратительное, что мне попадалось в юмористическом фэнтези.
Эм...даже не знаю что и сказать. Книга - чистый стеб, во время прочтения не покидало ощущение, что у меня в руках "Империя ночь", Зотова. Полный психодел, бред и головная боль после прочтения (видимо в качестве бонуса). А еще было обидненько, автор явно терпеть не может толстых, и унижала героиню все повествование. Видите ли, я вешу даже больше ГГ, и...люди от меня не блюют, животные при виде меня не срутся, дети не орут, а тут...мрак в общем. Возможно я приняла книгу слишком близко к сердцу, но осадочек остался препротивнейший. Первой у Юраш я прочитала неизданную книгу " Принц и лишний", и она оставила неплохое впечатление, а после ЭТОГО даже не знаю, буду ли продолжать знакомство с этим автором.
Вроде бы юмор присутствует. Попаданке три желания исполнили, и одним так веса добавили, чтоб жизнь медом не казалось, что и осталось только над всем окружением прикалываться. Но дальше пошли такие скучные квесты типа: примири супружескую пару драконов, помоги целителю-изгнаннику, что я начала зевать и книгу закрыла. Для меня история проходит под грифом" можно читать, но можно и не читать", хотя, кому-то может и интересной показаться.
Джейн: Не помню, кто сказал, что писать юмор - самое сложное в писательской деятельности. Иными словами, шутить смешно - серьезное дело. Автор "Селфи..." миссию по написанию достойного примера юмористической фантастики с треском провалила.
На мой взгляд, книга не относится к чистой ЮФ, я бы скорее отнесла текст к пародии. Более чем уместен был бы тег "стёб", используемый на ресурсах фикрайтеров.
Скарлетт: Соглашусь с Джейн, это чистая пародия – не самая качественная, но признаки налицо: так называемый магический мир представляет нелогичный, а порой и абсурдный набор реалий нашей с вами современной жизни. Тут и старушки, и очередь к врачу, и даже конкурс «Евровидение». Всё это было бы в некоторой степени даже свежо (в конце концов, вспомним Пратчетта – в «Плоском мире» он часто пользовался этим приёмом), имейся между сценами хоть какая-то связь или предпосылки их появления, сиречь логика. Но со связью у автора проблемы в принципе, как с сюжетной, так и с языковой. О последней позже – у меня много что будет про неё сказать. А пока – магический мир здесь не более чем пародия, некачественная, она не живёт и даже не существует.
Джейн: Роман представляет собой вариацию на тему попаданчества, со всеми вытекающими.
Скарлетт: Роман представляет собой даже не вариацию, а чистое, незабвенное, шаблонное попаданчество «тебя – туда, а ты – обратно».
Герои
Джейн: Персонаж, от лица которого ведется повествование - блондинка, зарабатывающая себе на хлеб, трудясь на должности системного администратора. Бойкая барышня настраивает принтеры, ищет "сохраненные не туда" файлы, переустанавливает операционную систему. Плюс ко всему перечисленному, помогает страждущим коллегам со сломанными телефонами, ноутбуками, арифмометрами "Феликс" и прочими девайсами.
Строго говоря, описанная выше деятельность имеет к работе системного администратора весьма опосредованное отношение. То, что делает в своем офисе Сима (главная героиня), называется по-другому. Эникейщик. Звучит, конечно, далеко не так внушительно, как "сисадмин", и гораздо меньше на слуху.
Скарлетт: Насколько я знаю, всё, что делает героиня, часто описывается в вакансиях сисадминов, так что в неточности автора обвинить нельзя. Да и не стоит, наверное – где-то в блогах она упоминала, что сама является сисадмином. А что касается её героини, дамы и господа, это чистая Мэри Сью. Она и умнее всех, и полюбят её даже в центнер весом, и – держись «магический мир» - когда она «попадёт», то тут же, буквально за пять минут решит все проблемы встречающихся ей волшебных и не очень существ. Да, «магическому миру» для полного счастью только этой классической попаданки и не хватало.
Джейн: Осторожно, спойлеры! Девушка отправляется на море. Где, прямо в процессе купания, ее похищает и уволакивает в другой мир русалка.
Позже, эта же русалка обещает Симе исполнить три желания. Среди прочего, героиня попросит, чтобы ее полюбили не за внешность, а за душу. Русалка трактует эту просьбу по своему и просто-напросто заколдует Симу, превратив из стройной симпатяжки в толстую (156 кг) страшную бабу. Само собой, заклятие исчезнет, лишь стоит кому-то истинно полюбить главгероиню.
Поиски способа вернуть свой настоящий облик, приводят толстушку-Симу к безымянному Императору, местному завоевателю и диктатору всего мира. Император, самый могучий чародей на свете, может сделать липосакцию расколдовать героиню.
Узнав, что Император исполнит любое желание победителя в местном конкурсе исполнителей, аналоге Евровидения, девушка решает попробовать победить.
На пути к своей цели Сима найдет друзей, переживет пару покушений, массу приключений и, да, найдет свою любовь.
Еще в книге есть сеансы семейной психологии для драконов, корабль с алыми парусами, русалки-фанатки продукции Apple, работорговля, страдания медиков на балансе госбюджета и чокнутые неугомонные волшебники.
Сима представляет собой мешанину из стереотипов о блондинках и системных администраторах. Она постоянно делает селфи. Фотографируется по любому поводу, в любой ситуации. Примерно так: "Моей жизни угрожает опасность? Самое время сделать фото!"
Как сисадмин, главная героиня на "ты" с техникой. Это выражается в том, что она питает нежную привязанность к своему телефону, постоянно играет на нем в "три в ряд" и другие похожие по степени сложности игрушки. Неоднократно подчеркивается, что технике Сима доверяет больше, чем людям, и ценит технику больше, чем людей. Девушка регулярно называет свой мозг процессором, воспоминания о вчерашнем дне у нее хранятся в оперативной памяти. Порой возникает ощущение, что читаешь о киборге.
Скарлетт: В принципе, Джейн очень подробно описала героиню. Добавлю только, что она не просто хамит всем подряд, она ещё и очень высокого мнения о себе (как и любая уважающая себя Мэри Сью) и очень низкого – о других. Читать о таком герое, а уж влезать в его шкуру (текст написан от первого лица) мне было неприятно. Я бы никогда не стала общаться с таким человеком, а чтение – по сути, общение.
Джейн: В романе только один более-менее проработанный персонаж, он же основной женский, он же главная героиня. Остальные либо занимают крайне ничтожную роль в повествовании, либо выглядят картонными. Характеры настолько не проработаны, что я даже не могу сказать об основном мужском персонаже ничего, кроме описания его внешности. Мужчина-загадка.
Скарлетт: Полностью поддерживаю! На фоне хамки-героини остальные персонажи выглядят, как сборник плохо нарисованных карикатур. Создаётся впечатление, что автор просто ещё не умеет прорисовывать/ работать с героями.
О композиции и ещё немного о сюжете
Джейн: Много флешбеков-баек из прошлого Симы. Будут даже флешбеки внутри флешбека.
Скарлетт: Ну реально много флэшбеков. Сюжет строится по принципу «И тут я вдруг подумала о…» И дальше идёт флэшбек. Потом немного действия, и снова героиня «подумала». Ну что тут можно сказать? Героиня мыслит, значит, хотя бы существует, если не живёт. Одна, в картонном «магическом мире»… Ей не скучно?
Джейн: Сюжет слабый, непонятный. Героиня, как пробка на волнах, мечется по городам и весям, попадая в странные ситуации без цели, без смысла. Основные повороты сюжета предсказуемы чрезвычайно. Окончание скомкано в угоду намечающейся второй части.
Скарлетт: Благодаря этой книге мы с Джейн придумали игру: «А с какого места угадаешь развитие сюжета ты?» Я угадала со второго абзаца. Со второго абзаца романа. А с какого абзаца угадаете вы?
О юморе
Джейн: Юмористический эффект в романе создается несколькими способами.
В-нулевых, "старые сказки на новый лад". Известные и популярные байки, анекдоты и подобный шуточный контент встроен в текст романа. Порой возникает впечатление, что читаешь сборник анекдотов. Очень много так называемого "туалетного юмора", заимствований с ресурсов типа Луркмора и Башорга.
Во-первых, это описания неудобных ситуаций, в которые попадает героиня по причине лишнего веса (бодипозитивщиков на автора нет!). Причем создается впечатление, что автор по жизни тощ слабо себе представляет, каким должно быть самочувствие очень толстого человека, как он двигается, какие реальные (а не вымышленно-шуточные) неудобства должен испытывать. Сюда же относятся спекуляции на тему цвета волос, профессии.
Во-вторых, цитаты. На любую реплику в свой адрес, на каждое событие героиня разражается цитатой "по случаю". Чаще всего это различные смешные реплики из стишков, анекдотов, фильмов. Цитат столько, что они хрустят на зубах. За их обилием не воспринимается происходящее непосредственно с Симой.
В-третьих, имена. Чаще всего это кальки с имен популярных персонажей современности или неприличные слова, для отвода глаз, разделенные пробелом. Для примера, местного модного кутюрье зовут Че Занахер, и действительно, что за.
В-четвертых, события. Приключения. Героиня периодически напивается вдрызг и устраивает пьяные дебоши, опять же представляющие собой бессмысленную подборку цитат и пересказ старых, как этот мир, шуток. Сцена с визитом Симы в гномий цирк позволила мне ощутить себя отслужившей в армии, ибо ни смешка выдавить из себя не удалось.
В-пятых, перенос событий из нашей реальности в реальность романа. Даже с некоторой претензией на злободневность. Будет шутка про учителей и бизнес, местные версии ливерпульской четверки, Стаса Михайлова и Мадонны. Много аллюзий на известные развлекательные шоу с каналов "ТНТ", "Перец" и им подобных.
В-шестых, героиня по ходу событий исполняет песню группы "Ленинград" про обувь и одежду. Еще в репертуар входит "О, боже, какой мужчина". Комментариев не будет.
Скарлетт: Как видите, автор использовала целый букет юмористических. Джейн не внесла в список лингвистически-стилистические приёмы, которые просто обязан знать любой автор, берущийся за юмор. Джейн правильно сделала, потому что этот пункт в романе не представлен. Нельзя сказать, что совсем его нет – попытки были. Но настолько слабые, собравшиеся в основном в названиях глав типа «Над пропастью не ржи», что и упоминать о них и правда не стоит. Да, господа и дамы, это вам не Пратчетт…
Джейн: В итоге, смеяться не довелось ни разу. Несколько улыбок были адресованы встреченным в тексте знакомым цитатам. Извините, мне не смешно.
Скарлетт: Поддерживаю. Я читала роман в маршрутке по пути домой, в полночь. Обычно я в это время очень глупа и очень смешлива. Но, право же, не над описанием ведь героини, отдирающей себя от ночного горшка мне положено смеяться! И уж точно не над её попытками унизить остальных героев, возвышая тем самым себя.
Достоверность
Скарлетт: Не хотели даже выносить это отдельным пунктом, потому что достоверности в тексте нет. Но у Джейн нашлось, что ещё сказать.
Джейн: Выдержки из текста:
1. — Вообще-то на эту вакансию мы ищем мужчину… — промямлил шеф. Еще один дружок сидит в плену стереотипов. Здесь Сима вспоминает, как пришла на собеседование в фирму, где сейчас трудится. Почему владелец назван "шеф", она еще не трудоустроена на данный момент?
2. "...как смотрели жертвы инквизиции на монахов-иезуитов". Насколько я помню, иезуиты - орден не принимавший участия в деятельности инквизиции. Иезуиты - миссионеры, ученые, наставники, никак уж не "сжигатели ведьм". Сам основатель ордена, Игнатий Лойола, даже немножко в застенках инквизиции посидеть успел. Самые рьяные инквизиторы - монахи ордена святого Доминика, Псы Господни.
3. "Почему — то мне вспомнился мой самый первый ноутбук. Тогда я еще не была сисадмином. Я была обычной студенткой и училась на менеджера. Ноут был старенький, но такой замечательный. Я проработала на нем семь лет, пока в один ужасный день не сгорела материнка… Восстановлению девайс уже не подлежал. Таких материнок больше не выпускали. Я положила его в коробочку и похоронила под деревом, обливаясь слезами… Но перед похоронами, я его препарировала, чтобы узнать, как он устроен. И в этот момент я поняла, что для меня открывается новый мир — мир техники". Посмертное вскрытие ноутбука как обряд инициации в ряды системных администратов. Без комментариев.
4. "Чувствую, что наш программист когда-то бухал по черному, раз умеет так красиво говорить тосты!" Какая может быть взаимосвязь, между умением красиво говорить и алкоголизмом? Герой, о котором идет речь, мог заниматься в кружке журналистики, ходить на курсы риторики, банально мог много читать и этим развить себе лексикон.
Язык
Джейн: Что хочу отметить еще, отдельным пунктом - -ТСЯ и -ТЬСЯ. Бета-тестер необходим как воздух.
Скарлетт: Поддерживаю идею насчёт тестера. Текст грязный. Очень. Грязный. Что можно сказать по поводу языка? Да, в принципе, только одно: это даже не смешно.
Вывод
Мы хотели написать, что книга нам не понравилась, и мы назвали этот отзыв «Селфи на дне». Но потом подумали, что проблема в целевой аудитории. Поэтому, если вам нравится смотреть «Дом2» и вы смеётесь над шутками «Наша Раша» - читайте смело, вы получите истинное удовольствие. Остальным советуем пройти мимо.
Джейн: Больше всего в этой книге меня опечалила и разочаровала одна строка в конце. Вот эта: "to be continued…"
Скарлетт: Перечитывать не буду. Забуду, как издевательство над юмором и русским языком. Не буду рекомендовать, пока у меня не появятся знакомые, любящие «Дом 2» и «Наша Раша».
Юмористическое фэнтези говорите? Я б сказала, что это пародия на фэнтези. Но встречаются моменты, от которых долго сидишь улыбаешься.
Девушка блондинка, сисадмин, попадает в мир фэнтези (русалка ее затащила туда). Ещё и становится толстой Леди Бабой, весящей 150 кг, с тремя подбородками и неугомонным аппетитом. Конечно, ей хочется вернуть свой прежний вид и домой обратно попасть, но для этого надо преодолеть кое-какие трудности. Самое главная - выиграть ежегодный конкурс "Империовидение". Но самая большая сложность заключается в отсутствии слуха, голоса и чувства ритма. На пути к успеху Сима (так зовут главную героиню) знакомится со сказочными обитателями нового для нее мира. А в некоторых даже находит неплохих друзей.
Если кто-то рассчитывает на серьезное художественное чтение - эта книга не такой вариант. Переделанные песенки в стиле Эдуарда Сурового из Comedy Club, плосковатый юморок в стиле американских комедий (вот знаете, которые типа молодежные). Иногда встречаются и неплохие юмористические моменты. Тем кто находится в глубокой осенней депрессии, кстати, можно почитать эту книгу. В принципе она способна поднять настроение. Но это произойдет только в том случае, если читатель не настроен на серьезную литературу.
«Это ж-ж-ж-ж неспроста!» — подсказала мне чуйка. Ой! Кстати с чуйкой мы общаемся крайне редко. И всегда одной и той же фразой. Обычно ко мне навязчиво лезет совесть, цитируя детские мультфильмы и мамины нравоучения. Вот что, значит, правильное воспитание!
Машка мне всегда говорила, что мои проблемы в личной жизни заключаются в том, что я сильно люблю выводить мужчин из себя. У меня это как-то непроизвольно получается. Стоит мне открыть рот, как любой мужчина рядом начинает себя чувствовать в лучшем случае очень некомфортно. А я — человек на редкость невозмутимый, поэтому по-настоящему вывести из себя меня может только низкая скорость интернета на допотопном компьютере.
На полу появились тапочки. Белые. намек понятен.
Ничто так не портит фигуру, как несистематические занятия спортом!
Есть, видать, у всех мужчин тумблер под названием "будь мужиком!". Стоит произнести эту сакральную фразу, как можно смело ждать, что любой индивид с Y- хромосомой, сразу же ляжет грудью на амбразуру, бросится с гранатой под танк, прыгнет с шестого этажа или того хуже - помоет за собой кружку, поднимет седельце и вынесет мусор.