Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Восприимчивость к мнению окружающих – это рабство. Это то, что лишает нас счастья.
- Если это не сплетни, то это первая сенсация с позапрошлого Рождества, когда панталоны миссис Бишоп и миссис Эндрю унесло ветром с заднего двора! – возбужденно произнесла Шерил. – Они окоченели на морозе и разбили витрину обувного магазина!
Общество должно развиваться. Когда рушатся устои, это не всегда плохо. Ведь на их руинах можно построить нечто новое!
Отсутствие характера это намного хуже, чем его наличие!
Цитата из разговора с милыми тётушками главной героини:
"- Это не сплетни. Это главная сенсация для нашего городка с прошлого Рождества, когда с веревки панталоны миссис Бишоп и Эндрю унесло ветром с заднего двора. Они окоченели на морозе и разбили витрину обувного магазина!"