Повелась на название, но читать не смогла.
Не потому, что книга про нелюбимых мною вампиров, а просто читать невозможно - такое ощущение, что это гугл-перевод.
Лорен Ривер провела всю свою жизнь взаперти. Она одинока и отчаянно нуждается в друзьях и собственной семье. Что плохого в желании влюбиться и стать мамой? Но у жизни есть свои планы на неё, когда она оказывается между отцом и мужчиной, настолько мрачным и смертоносным, что невозможно отвести взгляд. Может ли чувство, которое она испытывает, быть большим, чем просто страх? Может ли это быть и желанием? Бишоп Торн беспокоится об угрозе для его территории в городе. Что-то зловещее приближается,...
Экспансия генерала Шепарда разрушительно действовала на мозги, сотни придурков пытались безвозвратно удрать из родных мест туда, где сияли новые космические Эльдорадо, по пути прихватывая чужое имущество и оставляя долги. Они не знали, что на каждом направлении есть мобильный дрифт-кордон.
— Я на тебе не женюсь! — скривил тонкие губы молодой лорд.
— П-фе! — ответила юная леди. — Не больно-то и хотелось. Я собираюсь заняться более интересными делами, чем стирка грязных портянок, вышивание и приготовление обедов для заносчивого мальчишки. И вообще — кто куда, а мы в Академию Королевских Бастардов.
— Ха! В АКБ девушки не учатся!
— А кто сказал, что мы будем там учиться?!
Чтобы отвлечься от реальности, мы с другом затеяли писательский марафон - в месяц писали по рассказу на заданную тему. Тема "Лапочки" звучала как "давай напишем что-нибудь отвратительное".
Так что - будьте осторожны. Но если кто-то решится заглянуть - снимаю шляпу))
Примечания автора:
ВНИМАНИЕ! Не позитивно. Если вы не готовы к тому, что всё будет плохо - даже не заглядывайте.
Перевод: Валерий Яковлевич Брюсов. Освобожденный из тюрьмы в мае 1897, Уайльд переехал во Францию, где и написал знаменитую поэму «Баллада Редингской тюрьмы» (The Ballad of Reading Gaol; 1898), подписанную им псевдонимом С.3.3. – таков был тюремный номер Оскара. И это был высший и последний поэтический взлёт жреца эстетизма.
Апрелия с Мусей отправляются к драконам в составе посольской делегации. И эта поездка становится началом новых приключений. Ведь основная цель неразлучных подруг устроить личную жизнь.
Это пьеса пьеса мне не запомнилась совсем (я вообще Уайльда читала очень давно), сейчас перечитываю - да, вроде ничего особенного... Но восхитительно остроумные диалоги - только это уже повод для преклонения перед талантом автора, даже если не прочитать ничего, кроме этой пьесы!
Молодому человеку незнатного происхождения предложено место секретаря у лорда, известного светского льва, и поездка за границу. Почему же мать юноши, так радовавшаяся сначала началу карьеры любимого сына, категорически возражает против того, чтобы он согласился на это выгодное предложение?