— Наши родители будут ждать на даче в эти выходные.
Как ведро воды на голову. Алекс рвано отшатнулся, а Яна с хитринкой в глазах продолжала.
— И я прошу тебя туда поехать.
— Не честно, — заключил директор надевая пиджак — Наверняка просит мой отец, а ты знаешь, что я не могу отказаться.
— Ну, почему же. Мы можем вдвоем забойкотировать, прямо как настоящие супруги — Яна ехидно заулыбалась.
— Я подумаю.
— Подумай.
— Чего ты хочешь? — прошептала она, упираясь руками ему в грудь.
— Я хочу обговорить условия нашей сделки…
— Какой сделки?
— Я же сказал, что буду жить здесь не бесплатно, забыла?
Яна молча хмурила брови.
— Если уж я должен играть роль примерного мужа, я хочу чтобы ты тоже стала примерной женой… — он принялся слегка поглаживать её по спине.
— То есть как?
Не поняла прикола…"Спать я с ним не буду!"…Даже за сто тыщь мильёнов!
— То есть, ты должна ВО ВСЕМ меня слушаться…
- Я думаю, -- произнес он, разгибая и вытягивая вперед ногу, опять разнывшуюся с первым дождями, -- о справедливости. Но вам не стоит забивать себе этим голову.
Эльза чуть улыбнулась, глаза заискрились смехом:
-- Вы верно перепутали меня с кем-то, милорд. Разве став вашей женой, я утратила разум?
-- Осмотришь ее и скажешь, что она серьезно повредила ногу. Как -- сам придумай, но смотри -- ничего опасного, чтобы через пару дней она снова могла сесть в седло.
Старик нахмурил кустистые брови:
-- Лекарство -- не шарлатанство.
-- Считай, что ты лечишь сейчас целое государство. И не проболтайся, старик.
-- Милорд, за вашей спиной стояло несколько десятков крепких лошадей.
Дойл приподнял бровь и уточнил:
-- Правда? Я совершенно о них забыл. Вы сами как-то говорили, что мужчины плохо замечают мелочи.
он вздрогнул и едва не дал шпор коню, когда она произнесла:
-- Но я так и не знаю, когда вам снова придет в голову подозревать меня и, может, тоже упрятать в тюрьму, -- а потом добавила: -- да, я заметила, что вы меня не слушаете, милорд.
-- Я вас слушал, леди Харроу, -- ответил он.
-- Нет, -- она негромко засмеялась: -- но я на вас не в обиде. Мужчины часто уходят в свои мысли. Женщины вслушиваются в смысл, ловят каждое слово, а мужчины воспринимают тембр голоса.
Это звучало... абсурдно.
-- Не хотите ли вы сказать, что женщины внимательней мужчин? -- спросил Дойл, намеренно игнорируя ее слова о тюрьме и аресте.
-- Конечно, хочу. Но вы со мной будете спорить, рассердитесь -- поэтому давайте лучше говорить об охоте.
-- Что это за вещь, леди?
-- Вилка. Ее используют в Эмире, когда не хотят запачкать руки о пищу.
-- Когда я перестану подозревать вас в колдовстве, -- задумчиво произнес он, -- я обязательно начну подозревать вас в шпионаже в пользу Эмира. Ваза, это зеркало, теперь -- вилка.
Дойл спустился к леди Харроу. Она сидела на широком сухом камне возле водопада и белым платочком стирала грязь с темного подола. Издалека она казалась безмятежной, но подойдя ближе, Дойл увидел, что у нее трясутся губы, а пальцы едва слушаются.
Он присел рядом с ней и сказал:
-- Оставьте платье. Я прикажу доставить вам двадцать новых.
Она нервно хмыкнула, но еще крепче вцепилась в платочек.
-- Я вдова, милорд. Мне не пристало иметь больше трех платьев.
-- Леди Харроу, сейчас я просто наслаждаюсь вашим блестящим обществом в этом дивном уголке. Если я начну вас в чем-то подозревать -- хоть немного -- вы быстро обнаружите себя отвечающей на мои вопросы на дыбе.
Ее лицо исказила короткая неприятная гримаса, которая тут же исчезла. Она медленно опустилась в реверансе.
-- Милорд, я это учту. Но я клянусь вам, мои намерения чисты, мне нечего скрывать.
-- Вы получали удовольствие от войны? -- спросила она очень тихо. Дойл кашлянул.
-- От войны, леди, получают удовольствие мародеры и падальщики. Смею надеяться, что в ваших глазах не отношусь ни к одной из этих категорий.