Мило-сладко, американисто - не мое.
Перевод топорный.
«Дорогой Санта,
Я не хочу Келлера Джеймса на Рождество.
И я не влюблюсь в него, каким бы очаровательным, неотразимым или знаменитым он не был. Меня не поколеблют ни его навыки на кухне, ни его британский акцент. Я выиграю в грандиозном пряничном конкурсе, и никто не встанет у меня на пути. Даже Келлер.
Все поцелуи отменяются. Я имею в виду все ставки. Все ставки отменяются. И вся его одежда.
Ааа, не бери в голову. Я сама со всем разберусь.
XOXO, Джинджер Винтер».