Три различные рода существ борются между собою из-за обладания миром: боги, великаны и карлы. В светлом мире богов царствует повелитель их Вотан; он соединен супружескими узами с богиней Фрикой; сестра ее Фрея бережет те яблоки, употребление в пищу которых сохраняет богам их неувядающую молодость. Хитрый Логе имеет лишь полубожескую природу; он вечно занят изыскиванием таких затруднений и препятствий, из которых только он один может вывесть сонм богов, подчиненных Вотану. Великаны живут на...
Сборник поэзии автора о любви и верности, о дружбе и понимании, о самых ярких чувствах и эмоциях вызванных в человеке разными ситуациями жизни. В конце сборника несколько мыслей о том, что такое счастье, любовь и о роли человека в этом мире.
Я так же беден, как природа,
и так же прост, как небеса.
Но с неживого небосвода
звучат неслышно голоса. Пусть светит месяц бездыханный
на небе мертвенней холста.
Позволь же быть и мне туманным,
как сердца детского мечта!
Стихи коварные создания, Порой идут сплошной рекой, А то - сплошное увяданье, Как будто встали на покой. Им все равно на снег и иней, Им нет вдруг дела до судьбы, Пусть мир вечерний очень синий, А мысли - золушки грибы.
Конец недели - вся в дождях, И холод, ветер для острастки, Лишь в промежутках пробежаться Рискнешь, зонтом вооружась. И все ж нашли короткий интервал Между дождями минимальный, Который нам возможность дал В окрестностях пройтись своей компанией.
Во Главе освященных Просторов Череп, скрытый во Чреве Холма, - Сердцем Града, что выше, чем Горы, Жизнь и Смерть постигает сполна. Вот Шатер первозданных Авгурий, - Как Сатурн под Триадой божеств, - Залит Солнцем иль гневною Бурей, Виден с дальних возвышенных Мест...
Стихи коварные создания, Порой идут сплошной рекой, А то - сплошное увяданье, Как будто встали на покой. Им все равно на снег и иней, Им нет вдруг дела до судьбы, Пусть мир вечерний очень синий, А мысли - золушки грибы.
В сборнике поэм представлены: сказочный царь Горох со своим другом-собутыльником, соревнование греческих и скандинавских богов, особенности работы космических врачей, а также новый пародийный взгляд на известные события героев Э. Успенского из «Простоквашино»…
«Отовсюду объятый равниною моря,
Утес гордо высится, – мрачен, суров,
Незыблем стоит он, в могуществе споря
С прибоями волн и с напором веков.
Валы только лижут могучего пяты;
От времени только бразды вдоль чела;
Мох серый ползет на широкие скаты,
Седая вершина – престол для орла…»
«Темна и громадна, грозна и могуча
Пол небу несется тяжелая туча.
Порывистый ветер ей кудри клубит,
Врывается в грудь ей и, полный усилья,
Приняв ее тяжесть на смелые крылья,
Ее по пространству воздушному мчит…»
Что я могу еще сказать, О чем пока не рассказала, Переиначить, переврать, Перевязать, что развязала? И сожалею ли о чем, на что плевать, И что ценю, как драгоценность - То в прошлом, я живу не вспять: Произошла переоценка.
«Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку» (рус. дореф. «Виргилiева Енейда, на изнанку», «Виргилiева Енейда, вывороченная на изнанку») — ироикомическая поэма на сюжет одноимённой поэмы римского поэта Вергилия, написанная на русском языке Николаем Петровичем Осиповым.
В дидактической эпической поэме «Труды и дни» первый известный по имени древнегреческий поэт Гесиод (8–7 вв. до н. э.) славит крестьянский труд и дает жизненные наставления брату.
В поэме «Теогония» первый известный по имени древнегреческий поэт Гесиод (8—7 вв. до н. э.) приводит систематическое изложение греческих мифов о происхождении богов.
Имя Ивана Савина пользовалось огромной популярностью среди русских эмигрантов, покинувших Россию после революции и Гражданской войны. С потрясающей силой этот поэт и журналист, испытавший все ужасы братоубийственной бойни и умерший совсем молодым в Хельсинки, сумел передать трагедию своего поколения. Его очень ценили Бунин и Куприн, его стихи тысячи людей переписывали от руки. Материалы для книги были собраны во многих библиотеках и архивах России и Финляндии. Книга Ивана Савина будет интересна...
«Декабрь. И холода стоят В Москве суровой и печальной. И некий молодой солдат В шинели куцей госпитальной Трамвая ждёт. Его семья В эвакуации в Сибири. Чужие лица в их квартире. И он свободен в целом мире. Он в отпуску, как был и я…»
Джон Лили (John Lyly) - английский романист и драматург, один из предшественников Шекспира. Сын нотариуса, окончил Оксфордский университет; в 1589 году избран в парламент. Лили - создатель изысканной придворно-аристократической, "высокой" комедии и особого, изощренного стиля в прозе, названного эвфуистическим (по имени героя двух романов Лили, Эвфуэса). Для исполнения при дворе написал ряд пьес, в которых античные герои и сюжеты использованы для изображения лиц и событий придворной хроники....
В электронном сборнике представлены образцы английской, американской, канадской сюрреалистической поэзии XX века в переводе Валерия Нугатова.
На обложке: картина Пола Дельво «Пейзаж с фонарями» (1958).
Растёт подорожник у входа в мой тёплый, приветливый дом. Согревшись лучами восхода, там феи живут под листом. Когда мне слова неподвластны, на сердце ложится печаль, у них я ищу рифмы ясность, - прозрачней, чем горный хрусталь. И ставлю волшебное слово в строку, вспоминая о них. Вот так и рождается снова мой светлый, задумчивый стих.
В книгу вошли поэмы и повести в стихах великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, изучаемые по программе средней общеобразовательной школы. Издание дополняют статьи В. Г. Белинского и П. А. Висковатова о жизни и творчестве поэта.
Для старшего школьного возраста.