Автор произведения переносит читателя в «кровавые» 90-е годы прошлого столетия. Сюжет книги основан на реальных событиях тех времен, когда пуля решала многие вопросы в коммерческой деятельности. Герои и место событий вымышлены, и возможное сходство с реальными людьми носит случайный характер.
Я ПРИЗЫВАЮ КРОВЬ! Это были последние слова, которые услышал семнадцатилетний золотой мальчик Клэй Tейт от своего отца, когда обнаружил его умирающим на полу хлева. Теперь, в первую годовщину трагедии в Мидленде, штат Оклахома, весь город смотрит на Клэя, будто тот проклят. Парень хочет вернуться к нормальной жизни, но сыновья и дочери Общества сохранения старины мешают ему. Он должен перестать задавать неудобные вопросы, вот только как это сделать, если подозреваешь местных жителей в поклонении...
Судье Ирине Поляковой впервые доверили сложное «хозяйственное» дело о хищениях, которые произошли во время съемок фильма. Ирина, привыкшая судить маньяков и убийц, волнуется, а потому рассматривает дело особенно внимательно. Только не сфабриковано ли обвинение властями, чтобы наказать знаменитого режиссера за смелые высказывания? Потому что истинный творец воровать не-мо-жет! И уж тем более – создавать преступную группу, вовлекая в преступные дела экономистов, закройщиков, строителей…
Жила-была тяночка Кацуми Ямамото, писательница эротических новелл. Имела мужа, дом, машины, деньги. Ни в чем себе не отказывала, играя на низменных чувствах поклонников.
Плевала на моральные принципы и хейтеров. Жила себе и в ус не дула. И так продолжалось до тех пор, пока в ночном окне не появилось странное лицо…
Странный фанат-кун решает повторить сцены из эротических новелл с их создательницей? Или тут кроется нечто более глубокое, зарытое в темноте сексуальной чувственности и сладкой боли?
«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура,...
Здание городского суда. По большой мраморной лестнице, создавая звонкий шум от спешного шага, расходящегося по пустынным, освещенным ярким светом от мозаичных окон коридорам, шел молодой, только закончивший обучение, великий в будущем адвокат, как он часто в шутку себя называл, а пока только помощник адвоката. Кайл — лучший выпускник курса спешил на свое первое дело в качестве помощника…
До двадцати трех лет Сара Гринвуд, бакалавр факультета журналистики, жила обычной жизнью, а потом встретила их – актеров театра GRIM со зловещими уродливыми татуировками. У каждого из них на шее были набиты две черные театральные маски, объятые кроваво-красным огнем. И они были словно живыми… Театр GRIM разделил жизнь Сары на до и после. Переступила бы она вновь порог этого дьявольского места, знай заранее, к чему это приведет? Захотела бы познакомиться с Томом Хартом и отдать ему свое сердце?...
Меньше всего офицер тулузской полиции Мартен Сервас ожидал этого звонка из прошлого. Марианна, мать его сына, похищена восемь лет назад. С тех пор маньяк-похититель успел оказаться в тюрьме, но саму женщину так и не нашли. И вот она звонит в полвторого ночи: смогла сбежать из плена. Беглянку вот-вот настигнут, но обезумевшая от страха женщина успевает описать местность. Мартен понимает – это знакомая ему долина в Пиренеях. Он бросается туда. А в долине объявился жестокий убийца, так вычурно...
Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения! Содержание: 1. Моррис Уэст: Адвокат дьявола (Перевод: Виктор Вебер) 2. Моррис Уэст: Виселица на песке (Перевод: И. Тарасов) 3. Моррис Уэст: Сенсация Ричарда Эшли (Перевод: Виктор Вебер) 4. Картер Браун: Жестокая Саломея 5. Картер Браун: Смертельный блюз 6. Картер Браун: Мэвис, моя чикита 7. Колин...
Дневник – способ фиксации мыслей и впечатлений, тезисы чужой жизни. Это единственное, что есть в распоряжении сыщика в деле исчезновения молодой красавицы, жены известного художника.
Катя Холодова восхищается бабушкой своей подруги: Аглая Тихоновна стойко перенесла не одну трагедию, сохранив и стать, и стиль, и манеры, отличающие потомственную дворянку. Новую внезапную беду Аглая Тихоновна встречает не дрогнув, но Катя-то видит, что пожилая дама напугана. Кажется, призраки оживают, не желая более хранить тайны прошлого, и мирная жизнь пожилой аристократки превращается в сущий кошмар с убийствами, шантажом и поисками мифического золота… Или золото все-таки было?
Осень девяносто второго. Гиперинфляция. Ваучеры. Приватизация. Кто-то сколачивает первоначальный капитал, кому-то сколачивают гробы. Перескочить из первой категорию во вторую ничего не стоит, ведь всегда найдётся тот, кому нужнее чужой кусок пирога. Твой кусок пирога. Вот и решай — сдать назад или зайти с козыря двенадцатого калибра, ввязаться в разборки или удовлетвориться синицей в руке. Только решай скорее, иначе выбор сделают за тебя. И хорошо, если просто подставят, могут ведь и в...
Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения! Содержание: 1. Анджей Збых: Железный крест (Перевод: В. Головчанский) 2. Анджей Збых: Ставка больше, чем жизнь (Перевод: В. Головчанский) 3. Анджей Збых: Слишком много клоунов (Перевод: Светлана Соколова) 4. Крыстин Земский: Золотые щупальца 5. Крыстин Земский: Невидимые связи (Перевод: В Киселев) 6. Крыстин Земский:...
Очередной том антологии зарубежного детектива содержит в себе романы разных авторов, произведения которых получили самые высокие читательские оценки. Приятного чтения! Содержание: 1. Карло Шефер: В неверном свете (Перевод: Ирина Гилярова) 2. Карло Шефер: Кельтский круг (Перевод: Ирина Гилярова) 3. Карло Шефер: Жертвенный агнец (Перевод: Ирина Гилярова) 4. Карло Шефер: Немой свидетель (Перевод: Ирина Гилярова) 5. Бернхард Шлинк: Правосудие Зельба (Перевод: Роман Эйвадис) 6. Бернхард...
Эстер забыла о своем детективном хобби. Хватит с нее загадок и преступлений. Забота о четырехлетней Кейт – достаточная ответственность в мире, полном ужасов. Однако, когда полночное сообщение вызывает ее на отдаленный остров, Эстер бросает все и отправляется в дорогу, в надежде найти там свою старую подругу. И сразу же оказывается втянута в расследование убийства, как то связанное с тем, что на острове пропадают дети. Теперь для Эстер главное – не терять головы и Кейт… «Хилл – восходящая...
— Перца должно быть совсем немного, дорогая. Нюанс! — Пальцы Любови Игоревны сложились щепотью и медленно прошлись у нее перед носом туда-сюда. — А то что же получается? Старая я, а перечница ты? В твои-то смешные тридцать два!
На этот раз Морене крупно повело – ей выпала чистая работа; без грязи и крови, тихая и спокойная банковская деятельность. Но она себе даже представить не могла, что ей придётся ворочать даже не миллионами, не миллиардами, а трилионами наворованных в ее стране денег. И их бывшие хозяева так просто с ними расставаться не собирались…
Надежда Сергеевна и Никита Кузьмич давно на пенсии. Дети разъехались, и жизнь проходит скучно и однообразно: дом, телевизор, дача. Супруги уже хотят завести собачку, чтобы она скрашивала серые будни, но в один прекрасный день в их дверь звонит веселая девчонка по имени Влада и объявляет старикам радостную новость: она не кто иная, как внучка Никиты Кузьмича! Когда-то давно у него в командировке был роман с некоей Марией, она родила дочь, а та в свою очередь – Владу. Поначалу старики ошарашены...
«Зачем ты это сделала?» – спрашивали Марину, которая, по словам супруга, повредилась рассудком и кровожадно убила двух подруг. Сама же Марина после перенесенного стресса, проблем с детьми, измены мужа не может осмыслить случившееся. Но тут Судьба дает ей шанс изменить свое прошлое, а вместе с ним и настоящее…
Подающий большие надежды спортсмен Юрий Сергеев не знал, что означает слово «кумите». Это запрещенные бои в полном контакте, проводимые в каждом крупном городе мира, начиная от Нью-Йорка, Лос-Анджелеса и заканчивая Гонконгом. И главное — это не только бой, это искусство интриги: умение сплести паутину, запутать сеть так тонко, чтобы человек, попав в страшную ловушку, сам радовался тому, что он… уже жертва. Жертва, не знающая даже глубины той пропасти, из которой никогда не сможет выбраться...
Вот уже год как я тайно влюблена. Прячу чувства в глубине души и радуюсь каждой его улыбке. Вот только для него я лишь племянница друга. Но одним летним днем все меняется… Я стала свидетелем заказного убийства.
По поводу того, где отмечать Новый год, они даже поссорились. То есть не поссорились, конечно, еще чего не хватало, просто поспорили. Юлька хотела непременно в Сазонове, а Олег, немного опасавшийся экстрима с морозом, дровами и сугробами, настаивал на том, чтобы остаться в городе.
Детективная история о поиске клада Наполеона на белорусском озере простым местным милиционером. Второй детектив о спасении похищенного в музее шедевра живописи.
Потеряв отца в ужасной аварии, Лиза едва не лишилась рассудка. Кошмары и видения не дают ей покоя, заставляя переживать трагедию вновь. Получив предложение поработать няней, Лиза охотно соглашается, надеясь, что работа поможет ей выбросить тяжелые воспоминания из головы.
Но легкий заработок оборачивается сплошным ужасом, когда знакомые Лизы начинают гибнуть один за другим, а сама она понимает, что на улице Страха кошмары иногда становятся явью…