Инструкция Межпланетного Совета запрещает передавать техническую информацию разумным, но отсталым и воинственным существам. Иногда, правда, эту инструкцию находятся желающие нарушить, такие как Сират Монгкат, возомнивший себя основателем династии богов и императоров народа дзлиери – кентавров, отличающихся отнюдь не миролюбивым нравом. Противостоять Сирату, а заодно спасать красавицу Элену Миллан приходится геодезисту Эдриану Фроуму… спасать и убеждаться, что далеко не всегда следствием...
Для переноса во времени не обязательно иметь Delorean DMC-12. Вполне достаточно и какого-нибудь завалящего Chevrolet Corvette. В крайнем случае, подойдет и Nissan Navara. В самом-самом крайнем – трактор "Беларусь". Одно плохо – у всех этих транспортных средств по какому-то недоразумению есть хозяева, у которых на путешествия во времени свои взгляды.
В одном цирке выступает довольно занимательная обезьяна. Точнее только кажется, что это обезьяна, хотя с уверенностью никто сказать не может. Также никто не может сказать, чем обезьяна отличается от человека. Или все-таки ответ есть?..
Джеремия Колмен — ученый собирающий материалы для диссертации на планете Коубей, попадает в очень непростую ситуацию. Талант, проявленный им в стратегической игре, сделал его привилегированным игроком, но одновременно пленником и заложником клятвы, которую он не собирался давать…
Старшеклассницу Сузумию Харухи не интересуют обычные люди. Она мечтает найти и познакомиться с пришельцами, путешественниками во времени, экстрасенсами. Ради этого со своим одноклассником Кёном она организует школьный клуб "Команда СОС". Только вот как Кёну объяснить непоседливой Харухи - то, что она так страстно ищет, находится прямо у нее под носом? Ведь остальные члены Команды СОС на самом деле не обычные старшеклассники, а... да-да, именно! Тихоня девочка-книгочей Нагато Юки - пришелец,...
В институте конкретного счета (ИКС) случайно обнаружили присутствие инопланетянина, который собирает сведения о землянах и их деятельности. Теперь осталось, самое простое, как его вычислить…
Игра — и жизнь.
Что из них первично, а что — вторично?
Где кончается одно, где начинается другое?
Геймер, ведущий популярный блог, уже и сам этого не понимает.
Персонажи сложной, увлекательной «игрушки для избранных», которую он проходит уровень за уровнем, все больше сливаются в его сознании с близкими и приятелями из реальной жизни.
Юрий ЕРШОВ родился в 1967 г. в г. Кемерово. Учился в Кузбасском политехническом институте, работал электриком, котельщиком, сварщиком, электромонтажником. Рассказ «Редкий экземпляр» — первая публикация начинающего автора.
Знакомая девушка долго рассказывала мне свои идеи, а потом сказала — напиши рассказ по тому, что я придумала. Я почесал затылок и честно сказал ей, что идеи в ее рассказе нет. Но мне было сказано «ты же писатель». Я подумал — я же писатель. А день был немного необычный — хоронили Стивена Хокинга. И как-то вот само пришло в голову.
Прошу ни в коем случае не относиться серьёзно к этому тексту. Это не более чем дань, отданная привычке писать и рассказывать истории в условиях отсутствия событий, игра фантазии, не преследующая целей, эксперимент, заключающийся в освобождении воображения и в фиксации созданных им произвольных образов, развлечение.
Это - жестокий мир.И жить в нем не слишком приятно. Но этот мир - истинный рай для высокооплачиваемого киллера Эйвери Кейтса, к которому не чинятся обращаться с заказами даже крупные шишки.Новое задание поступает от самого шефа полиции Мейрина.Если Эйвери выполнит его - разбогатеет. Если не выполнит - значит, просто сдохнет, да притом не слишком легкой смертью.Потому что ему предстоит отправить в лучший из миров основателя «новой ереси» - Электрической церкви, все члены которой - бессмертные...
Ему снятся странные сны. Во снах этих происходит многое. Во снах этих в наш мир из мира иного стремится войти нечто. И сны - так ли, иначе ли - трансформируются в реальность. Когда-то таких, как он, называли Видящими, стоящими меж мирами, Сноходцами... Теперь их называют сумасшедшими и мистиками. И только сам "избранник поневоле" понимает - самый страшный из его снов сбудется очень скоро!..
Это вторая книга тольяттинского прозаика Л. Свешниковой, плодотворно работающей в жанре фантастики. Рассказам её присущи психологичность, ирония и философское начало. Автор стремится ставить глубокие нравственные проблемы, приглашая этим читателя к серьёзному соразмышлению над вещами, совсем не фантастическими.
Взгляд привычно скользнул по залам, остановился на трёх этюдах, которые висели напротив неё в простенке. Средний – она запомнила – назывался «Итальянский пейзаж» и изображал гондольера, чем-то похожего на кавказца. Такой же смуглый, худощавый, но, по всему видно, не наглый, а просто молодой и весёлый: улыбается, направляя веслом лёгкую гондолу, напевает про себя...
Бегу в том направлении, куда покатился мяч. Где же он? Пыльную тьму кое-где прорезают золотистые солнечные нити. Одна из них дрожит прямо перед глазами. Вот, кажется, мяч. Наклоняюсь, чтобы схватить его и пуститься наутёк, но правая рука вдруг уходит в пустоту, её выворачивает непомерная тяжесть. В моей руке...
Он вдруг понял, что произошло ночью, почему его разбудил колокол. Оказывается, он получил дар! Огромный бесценный дар, который называется — Знания. Литтлмен как бы изнутри увидел здание своего мозга, раньше почти пустое, в котором, будто эхо в пещере, терялись разрозненные сведения, полученные им в начальной школе. Теперь оно было заполнено всеми мыслимыми земными знаниями. Литтлмен не знал точно — какими, однако чувствовал, что в этих хранилищах есть абсолютно всё, до чего дошла беспокойная...
Тони по-прежнему ничего не видел, но по сгустившемуся воздуху, запаху металла и мочи определил: впереди очередной поезд. Снова придётся объяснять этим полоумным, что помощи ждать напрасно, единственный путь к спасению — пробираться к станциям, которые на окраине города. Они могли уцелеть. Придётся командовать этим стадом, объяснять раз, другой и третий, орать и ругаться, а они будут молча пугливо щуриться в свете фонарика — ну настоящие тебе куры на насесте — и не понимать, чего от них хотят.
И тут из сумрачной жижи глянуло на него знакомое лицо. Чёрное, однако не негроидного типа, с какими-то пронзительно-нахальными глазами. Поразили Лахтина и очки знакомого незнакомца – в белой, как бы раскалённой оправе резко контрастирующие с его гуталиновым лицом.
– Ты кто? – шепнул Лахтин, с трудом соображая, что у него начались галлюцинации.
– Я – это ты, – отчётливо и громко сказала чёрная рожа. – С перепугу себя не узнал? Не дрейфь, родственник, выберешься! Я твою судьбу наперёд знаю.
Противоположный берег Стикса и есть конец линии жизни, хотя формально он, Адам, умер позавчера. Но почему перевозчик такой невозмутимый? Может, он глуховат и не слышит его?
– Я не хочу туда, старик, – сказал Адам как можно громче и убедительней, вынув изо рта монетку, чтобы не мешала. – Я большой жизнелюб, и мне нечего делать в царстве теней. Отпусти меня или дай хотя бы отсрочку.
Возле распахнутого окна стоял коренастый мужчина с седыми волосами. Тело его колебалось, чуть смазывалось в пространстве, будто незваного гостя показывали по телевизору. Надо только встать и покрутить ручки, чтобы изображение стабилизировалось. Надежде Ивановне не надо было ни вспоминать, ни угадывать. В углу комнаты, возле стеллажа с двухсоттомником всемирной библиотеки, стоял академик Острогоров.
Прежде, чем приступить к чтению, возможному читателю следует знать, что это произведение является плодом авторской фантазии. На 100%. А также, что все реалии и персоналии, имеющиеся в этом тексте, являются вымышленными. На те же 100%. Что не исключает их сходства с реально существующими жителями Таллинна, опять-таки на все те же 100%. То есть, все совпадения, в основном, специальны. Мы, читатели, давно уже знаем по литературным произведениям некоторые города России, может быть, даже...
Замечательный рассказ Теодора Старджона, повествующий о падении космического корабля инопланетянина на дом. Позже выясняется, что инопланетянин владеет телепатией, у него на руке 6 пальцев и 2 сердца, при этом он мурлычет как кошка. Он оказывается в обществе семьи, на чей дом упал.
Перевод: Нора Галь