Отзывы о книгах

Моя оценка:
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
не оторваться
Моя оценка:
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
Моя оценка:
Отличная серия!
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Лилия поделилась мнением о книге «Полёт феникса» 6 месяцев назад
не оторваться
Моя оценка:
Итак, свершилось: Наталья-Соньши на вершине, рядом — без памяти любящий её император, соперниц не осталось, и вся империя к её услугам. Но будет ли спокойной её жизнь? Когда у тебя столь воинственный муж, вокруг империи враги, народу и придворным не нравится новая императрица, а Небо посылает всё новые испытания стране, во главе которой ты стоишь, тяжесть может показаться непомерной… В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича и Цао Чжи в переводе Л. Черкасского.
Моя оценка:
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
Моя оценка:
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
Моя оценка:
Нудно и не интересно, там где нужно более глубокое раскрытие автор ограничивается одним предложением и наоборот, по идее роман исторический, а каких-то интересных исторических деятелей/ моментов автором не описаны, так полагаю что сам автор несведущий. Зато как гг пишет прям целая глава . Убивает отношение гг к хождениям по мукам/ жёнам главного героя, с учётом того что она не девочка и воспитана в других традиция. Мямля героиня. Продолжать читать не буду.
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
Natalya поделилась мнением о книге «Внутренний дворец» 6 месяцев назад
Моя оценка:
Роман читается легко, минус в романе это любовная линия, а точнее ее отсутствие при ее наличии. Не поняла предыдущие комментарии, где пишут что все грустно, все погибли, это про птичек на охоте? Не понравилась главная героиня, как автор раскрыл ее в гареме " от меня ничего не зависит, я птица подневольная, придётся лапки раздвигать".
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
не оторваться
Моя оценка:
Один минус, оборвалось резко, и не нашла информации, о том что будет продолжение, или нет.
Явно не завершено.
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Natalya Koroleva поделилась мнением о книге «Полёт феникса» 9 месяцев назад
не оторваться
Моя оценка:
Все так же интересно.
Иду читать 4ю.
Итак, свершилось: Наталья-Соньши на вершине, рядом — без памяти любящий её император, соперниц не осталось, и вся империя к её услугам. Но будет ли спокойной её жизнь? Когда у тебя столь воинственный муж, вокруг империи враги, народу и придворным не нравится новая императрица, а Небо посылает всё новые испытания стране, во главе которой ты стоишь, тяжесть может показаться непомерной… В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича и Цао Чжи в переводе Л. Черкасского.
не оторваться
мудро
Моя оценка:
Все чудесатей и чудесатей..))
Очень интересно читается..
Мне очень импонирует героиня. Настоящая такая.
Радует, что она не несет прогресс, и не навязывает свой устав, в чужом монастыре.
Иду читать третью!!
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
не оторваться
Моя оценка:
Удивительно!
Вроде и сюжет не такой чтоб нов, попаданка, дворец, гарем.
Но очень понравилось.
Раскрытые герои, продуманный быт с описанием тонкостей не раздражал, а вызвал интерес.
Вплетение поэзии вписалось в сюжет гармонично!
Супер!
Минус только один - "Вполне", к месту и без, воспринималось как слово паразит.
Пойду читать 2ю часть)
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
Яна поделилась мнением о книге «Сосна зимой. Книга 4» 10 месяцев назад
грустно
до слез
не оторваться
Моя оценка:
Ох, это одна из лучших истории про попаданцев из тех, что я когда либо читала, хоть и послевкусие с явным привкусом горечи. Повествование, считайте, оборвано, но мне кажется, я понимаю, почему автор так сделала.
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Яна поделилась мнением о книге «Полёт феникса» 10 месяцев назад
грустно
не оторваться
Моя оценка:
Тут уже два больших "рояля", но мне всё равно нравится. Бедный Тайрен -я тоже буду по нему скучать, хотя психологически зрелым он так и не сумел стать...
Итак, свершилось: Наталья-Соньши на вершине, рядом — без памяти любящий её император, соперниц не осталось, и вся империя к её услугам. Но будет ли спокойной её жизнь? Когда у тебя столь воинственный муж, вокруг империи враги, народу и придворным не нравится новая императрица, а Небо посылает всё новые испытания стране, во главе которой ты стоишь, тяжесть может показаться непомерной… В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича и Цао Чжи в переводе Л. Черкасского.
не оторваться
Моя оценка:
В целом, не хуже, чем в первой книге, но мне очень не понравился намек на то, что прогресс в этом мире практически весь осуществляется попаданцами, да и брака ГГ с отцом принца автор, как "царь и бог" данной истории, могла и избежать как-то...
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
Яна поделилась мнением о книге «Внутренний дворец» 10 месяцев назад
не оторваться
Моя оценка:
Господи, Наконец-то попаданка, которой приходится приспосабливаться к новому миру, к иной культуре, которая не спешит облагодетельствовать всю страну или хотя бы отдельно взятое поместье своим прогрессорством! И пара её - с одной стороны, испорчен своим положением и патриархатом вообще, а с другой - добрый, хороший парень, открытый для нового, с явной авантюрисиической жилкой. И нелюбимый сын своего отца - автор неплохо показывает психологию такого человека, но не пытается давить на жалость. Приключения, неброские "рояли" (а куда без них в этом жанре?) и атмосфера, менталитет страны, действительно похожей на Китай, хотя описания нельзя назвать яркими. Мне однозначно понравилось.
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
.Helena. поделилась мнением о книге «Полёт феникса» 1 год назад
не оторваться
Моя оценка:
все также интересно, немного не мой формат. все таки привыкла читать более классическое представление о любви и счастье, и попаданки до этого мне попадались - ну да, масло масленное), более везучие и легкой судьбой, но от этого серия не перестает быть хорошей. буду читать дальше
Итак, свершилось: Наталья-Соньши на вершине, рядом — без памяти любящий её император, соперниц не осталось, и вся империя к её услугам. Но будет ли спокойной её жизнь? Когда у тебя столь воинственный муж, вокруг империи враги, народу и придворным не нравится новая императрица, а Небо посылает всё новые испытания стране, во главе которой ты стоишь, тяжесть может показаться непомерной… В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича и Цао Чжи в переводе Л. Черкасского.
Моя оценка:
очень интересно и необычно для меня. не думала, что серия так увлечет меня
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.
.Helena. поделилась мнением о книге «Внутренний дворец» 1 год назад
не оторваться
Моя оценка:
Первая часть прям понравилась . Интересно. Пойду читать продолжение.
Книга 1. Однажды девушка Наталья попадает под машину и обнаруживает себя в другом мире. А дальше - всё по классическому попаданческому канону: сперва - служанка в императорском дворце, потом - возлюбленная прекрасного принца... и наложница в его гареме. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводах А. Гитовича и А. Ахматовой, Цао Цао в переводе В. Журавлёва, цитаты из Сунь-цзы и "Дао-дэ-цзин", а так же упоминаются сюжеты нескольких танских новелл.
Яна поделилась мнением о книге «Сосна зимой. Книга 4» 1 год назад
не оторваться
Моя оценка:
Мне понравилась серия, первая книга показалось затянутой, много описания быта средневекового (возможно)Китая, вторую и третью вообще проглотила, там уже любовь,
интриги, динамика, а четвертая полностью посвещена правлению Императрицы, она мне была тоже интересна, не могла оторваться, пока не дочитала. Автор проделала огромную работу во всех гранях: тут и грамотное увлекательное изложение, и описание мира, и психология действия героев. Просто великолепно. По мне так не хуже Войны и мира. Действительно абсолютно не справедливый рейтинг.
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Галина поделилась мнением о книге «Сосна зимой. Книга 4» 1 год назад
не оторваться
Моя оценка:
Вот серьезно? Такой низкий рейтинг за такую потрясающую серию книг. Ничего даже подобного не читала, а читаю я много, поэтому и ставлю 5 баллов. Да здесь много очень подробных описаний быта древнего альтернативного Китая, но как хорошо это написано, что книги затягивают. Абсолютно нет этих розовых соплей и роялей на каждом шагу, а есть суровая реальность когда г. героне надо выжить в такой действительности. Очень хочется узнать как сложится дальше судьба героини и её детей.
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Lara № 377 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Сосна зимой. Книга 4» 1 год назад
не оторваться
Моя оценка:
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Хельга № 25 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Сосна зимой. Книга 4» 1 год назад
Моя оценка:
Вся книга (почти вся) это политика, труды во благо государства, борьба с врагами и стремление сохранить власть. Ну и ещё война под конец.
На мой взгляд, немного затянуто. Много интересного, но как-то я уже устала от подробностей.
Непонятно, то ли уже последняя книга серии, то ли что-то предполагалось дальше.
Серия неплохая, особенно первые книги. Перечитывать не буду.
Быть императрицей-регентом - нелёгкое занятие. Далеко не все ценят искренние попытки сделать жизнь государства лучше, а кому-то и вовсе всё равно: чтобы ты не предприняла, они считают, будто на троне будут смотреться уместнее. Бывшей Наталье-Соньши, а ныне императрице Фэй приходится справляться со всё новыми и новыми трудностями, защищая жизнь своих детей и сохраняя для них империю. К счастью, есть и те, кто находятся на её стороне. В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича,...
Хельга № 25 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Полёт феникса» 1 год назад
Моя оценка:
Жена двух императоров и мать императора... жизнь её не баловала даже несмотря на любовь двух мужчин. Знаете, меня всё же покоробило, что ГГ выступает в роли переходящего приза: сначала наложница наследника, потом жена его отца, затем снова жена сына. Не инцест, но как-то это не по-людски... Понятно, что тут вопрос выживания и никто мнением ГГ особо не интересовался... Впрочем, сама она на этот счёт не сильно и страдала. Надо, значит надо. А вот извращённая фантазия автора немного напрягает.
Вся книга - интриги, покушения и работа, работа, работа. И смысл жизни - дети. И вот задумалась, а кем эти дети приходятся друг-другу?..
Серия всё же интересная. Осталась одна завершающая книга. Пойду читать.
Итак, свершилось: Наталья-Соньши на вершине, рядом — без памяти любящий её император, соперниц не осталось, и вся империя к её услугам. Но будет ли спокойной её жизнь? Когда у тебя столь воинственный муж, вокруг империи враги, народу и придворным не нравится новая императрица, а Небо посылает всё новые испытания стране, во главе которой ты стоишь, тяжесть может показаться непомерной… В тексте использованы стихи Ли Бо в переводе А. Гитовича и Цао Чжи в переводе Л. Черкасского.
Хельга № 25 в рейтинге
поделилась мнением о книге «Медь в драгоценной шкатулке» 1 год назад
не оторваться
познавательно
Моя оценка:
Да уж, судьба у ГГ извилистая, то покушения, то замужества, то интриги, то... Читайте. Интересно.
Время идёт, и Наталье-Соньши предстоит многое пережить, что-то потерять, и что-то приобрести. Дворцовые интриги вмешиваются в её отношения с принцем Тайреном, и теперь судьба Соньши зависит от отца Тайрена — императора Иочжуна. В тексте использованы стихи Бао Чжао в переводе Л. Бадылкина и ханьское стихотворение-юэфу.