Роман Апулея — «Метаморфозы, или Золотой осел» сочетает оккультизм эпохи с восточной фантастикой. Содержание романа — всевозможные приключения осла, в которого в доме волшебницы был обращен герой романа Люций. Самая яркая часть этого романа — большая новелла — сказка о любви Амура и Психеи, — о том, как сам бог любви Амур влюбился в смертную красавицу Психею.
Эту книгу я собиралась прочитать больше десяти лет, а точнее даже так я собиралась нормально ее прочитать больше 10 лет, так как, учась на первом курсе, мы ее изучали на зарубежной литературе, но времени у студентов никогда нет, поэтому чтением я бы то действо не назвала) Но сюжет уже тогда меня очень заинтересовал и я поставила себе в голове галочку "вернуться к этой истории, когда будет время". Что ж, вот оно и пришло, чему я очень рада.
История рассказывает нам об одном юноше по имени Луций, который был очень-очень любопытным, особенно, что касается запрещенной магии. Узнав, что хозяйка дома, в котором он гостит, колдунья, он не успокоился пока не подсмотрел за ритуалом, во время которого она превратилась в птицу. Но посмотреть оказалось мало и наш герой радостно повторяет ритуал, но случилось непредвиденное и вместо птицы он стал ослом. Дальше начинается череда неожиданных приключений, во время которых осел окажется свидетелем всяким разным историям и происшествиям. Собственно именно они оказались гораздо более интересными, чем история самого Луция. Он все же скорее рассказчик чем главный герой.
Особенно мне понравилась история про Амура (Купидона) и Психею, я вообще неравнодушна к греческим и римским мифологиям, так что с удовольствием окунулась в мир богов и героев, которые обитают бок о бок с простыми смертными. Еще в книге очень много любовных приключений, в основном связанных с изменами и последующим за этим наказанием, встречаются достаточно жестокие сцены, описания казней и пыток, имейте в виду, если соберетесь читать.
Также автор затрагивает по истине бессмертные темы, что однако скорее огорчает, чем радует. Безнаказанность власть и деньги имущих, бесправие бедных людей, лицемерие и ханжество представителей религиозного культа, всеобщая покупаемость-продаваемость, месть, измены и клевета...Видимо, за две тысячи лет люди совсем не изменились в лучшую сторону.
Прочитано в рамках игр:
"Охота на снаркомонов" 29/30
"Игра в классики" 6/7
"Русское лото" №11
Эту книгу я собиралась прочитать больше десяти лет, а точнее даже так я собиралась нормально ее прочитать больше 10 лет, так как, учась на первом курсе, мы ее изучали на зарубежной литературе, но времени у студентов никогда нет, поэтому чтением я бы то действо не назвала) Но сюжет уже тогда меня очень заинтересовал и я поставила себе в голове галочку "вернуться к этой истории, когда будет время". Что ж, вот оно и пришло, чему я очень рада.
История рассказывает нам об одном юноше по имени Луций, который был очень-очень любопытным, особенно, что касается запрещенной магии. Узнав, что хозяйка дома, в котором он гостит, колдунья, он не успокоился пока не подсмотрел за ритуалом, во время которого она превратилась в птицу. Но посмотреть оказалось мало и наш герой радостно повторяет ритуал, но случилось непредвиденное и вместо птицы он стал ослом. Дальше начинается череда неожиданных приключений, во время которых осел окажется свидетелем всяким разным историям и происшествиям. Собственно именно они оказались гораздо более интересными, чем история самого Луция. Он все же скорее рассказчик чем главный герой.
Особенно мне понравилась история про Амура (Купидона) и Психею, я вообще неравнодушна к греческим и римским мифологиям, так что с удовольствием окунулась в мир богов и героев, которые обитают бок о бок с простыми смертными. Еще в книге очень много любовных приключений, в основном связанных с изменами и последующим за этим наказанием, встречаются достаточно жестокие сцены, описания казней и пыток, имейте в виду, если соберетесь читать.
Также автор затрагивает по истине бессмертные темы, что однако скорее огорчает, чем радует. Безнаказанность власть и деньги имущих, бесправие бедных людей, лицемерие и ханжество представителей религиозного культа, всеобщая покупаемость-продаваемость, месть, измены и клевета...Видимо, за две тысячи лет люди совсем не изменились в лучшую сторону.
Прочитано в рамках игр:
"Охота на снаркомонов" 29/30
"Игра в классики" 6/7
"Русское лото" №11
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал...
(А.С.Пушкин, "Евгений Онегин")
Занятно после произведений 19-го и 20-го веков окунуться в античную литературу - "Метаморфозы" были написаны во 2-м (!) веке н.э. Через столетие книге исполнится 2000 (!!) лет. Сущий памятник мировой словесности.
И что я вам скажу: пусть это прозвучит штампом из школьного сочинения, но - эпохи сменяются, а пороки и страсти остаются прежними. За две тыщи лет человечество не разучилось мордовать бедных невинных осликов плетью, не научилось изменять мужьям "без палева" (или вовсе обходиться без измен), не научилось смирять своё ослиное любопытство, и т.д.
МетаморфозЫ. Вроде бы метаморфоза одна, физическая - из человека в осла и обратно - но подразумевается ещё и превращение духовное: претерпев все козни судьбы, Луций проходит очищение, облагораживание, и в конце обретает покой. Таким образом, роман можно читать как философский. Но своим замыленным взглядом я читал роман как приключенческий и, местами, эротический. И так тоже можно; а лучше читать как и то, и другое, ведь это действительно разноплановое произведение. Ещё один способ прочтения - прочесть как справочник по античной цивилизации, т.к. на страницах разбросана уйма реалий, божеств, мифов. Наконец, читатель может попросту наслаждаться поэзией текста, особым стилем, за что "спасибо" отличному переводу М.Кузьмина.
Роман даже можно рассматривать одновременно как воспитательный (на примере духовных исканий ГГ) и запретный (из-за обилия жестокости и секса, пусть даже и поэтично описанных).
Почему осёл, а не конь или, скажем, собака? Осёл - рабочий, осёл - терпила, выполняющий тяжёлую нудную работу: перевозка поклажи, вращение жерновов на мельнице... Т.е. это подходящий символ - груша, в которую судьба колотит без устали. Но ещё, что немаловажно: ослу удобно всегда крутиться возле людей, чтобы подслушивать своими большими ушами их разговоры. Не было бы книги, если бы сторонний наблюдатель осёл-Луций не проник в быт людей и не выведал их секреты и истории. Да, осёл в мировой культуре многое означает, начиная хотя бы с Христа, ехавшего на осле, но в романе, как кажется, наличие этого животного обусловлено не желанием привнести дополнительные символы и смыслы, а практической сюжетной необходимостью.
Особое место занимает сказ об Амуре и Психее. Я, как житель Амурской области, живо заинтересовался историей божества, давшего имя моему родному краю. Очень интересный миф, нашедший позже отражение в фольклоре многих народов. Он очень удачно, бесшовно, вписан в повествование. Обратите внимание: он находится ровно посередине книги, и ты читаешь его, оглядываясь на предыдущие главы, и, прочитав, делаешь установку на последующее чтение. У Психеи и Луция много сходств: губительное любопытство, тернии, финальное избавление от мук. Апулей вообще все свои вставные истории (а их наберётся не меньше десяти) смог гармонично вживить в текст без отрыва от сюжета и потери смысла книги.
Что ж, ещё со времён знакомства в универе с "Легендами и мифами древней Греции" знал, что античная литература - тот ещё лакомый кусочек. Бурные страсти, кровь, вино, любовь, магия, лихой сюжет... К тому же - огромный источник имен, слов и феноменов древней цивилизации, вошедших в языки мира. Так что, возможно, когда завтра после визита к венерологу вы купите со скидкой модные сандалии и решите по пути домой зайти в салон красоты "Афродита", у вас в мозгу что-то щёлкнет, и вам захочется прочитать что-нибудь о греках или римлянах. А Апулей тут как тут.
Это такая замечательная и чудесная вещь, что как только мне выпало ее рецензировать в рамках игры "Несказанные речи", как тут же и захотелось в третий раз перечитать.
Главный герой, Луциус, случайно превратившись в осла, путешествует и активно общается с грабителями, убийцами, проститутками, ведьмами, любовниками, и даже богами.
Он становится свидетелем самых разных сторон жизни поздней стадии Римской империи, и выслушивает множество замечательных историй, самая главная из которых, как жемчужина в раковине, как сказка в сказке, как поэма в поэме, это, конечно же, прекрасная история "Амур и Психея".
"Амура и Психею" пересказывали Богданович с Аксаковым, ею восхищались многие знаменитые писатели. А сам "Золотой Осел" послужил источником вдохновения для очень многих, сюжеты из этого блестящего романа заимствовали Боккаччо, Сервантес, Филдинг, Смоллетт и другие известные писатели.
Я маленькая лошадка
«Мне хочется плакать, мне хочется смеяться. Мне хочется прыгать, валяться и брыкаться», - почему-то эта песня неотступно следовала за текстом, хотя и не имеет, в принципе, ничего общего с античным непарнокопытным, но как бы то ни было остроумная метафора Борзова оказалась крепко спаяна с книгой: то ли по близости эволюционных ступеней, то ли из-за задорной скандальности обоих произведений.
«Золотой осел» принадлежит тому редкому типу литературы, которую можно назвать универсальной. Взгляд с разных позиций дает на выходе много интересных результатов, и все же книга не лишена обаятельной цельности. Чтение для искушенного читателя, чтение для неискушенного читателя.
1. Творение Апулея – сборник первосортных сказок. Фантастика, прекрасно расписанные характеры героев и злодеев, непредсказуемый финал – все это будет интересно детям. Собственно, тем и занимались родители темными жаркими вечерами тропической Мадавры, откуда родом автор, что плели сказочные сюжеты для своих отпрысков, а те все никак не засыпали, желая дослушать до конца.
2. История об Амуре и Психее, запечатленная в наших головах уже почти две тысячи лет, сгодится как таблетка от вампиромании, захлестнувшей нашу инфантильную цивилизацию. Здесь и язык приятнее, и масштаб героев поболе - боги все-таки. И вообще. Если «Осла» экранизировать (Ти-и-им!), то можно хорошо заработать.
3. Любители фривольной прозы тоже найдут свою золотую жилу. Сюжеты, конечно, для человека эпохи гугла не новы и могут показаться устаревшими, но фирменный авторский тонкий налет грубого эротизма заставит некоторых читателей снисходительно усмехнуться, а особо стеснительных – покраснеть, не оскорбив их при этом.
4. Ценители витиеватого, легкого, играющего языка (перевод М. Кузмина - замечателен) и тонких метафизических материй смогут уверенно сверкнуть высоким лбом при упоминании собеседником Апулея или хотя бы Венеры, клянусь Геркулесом.
Февраль. «Золотой осел» - удивительный литературный витамин, особенно полезный в это время. Хорошо так устроиться поудобнее вечером и перенестись в то время, когда люди за неимением 3D ходили на сеансы совокупления преступницы c маленькой лошадкой.
Видать, мое чувство юмора отличается от того, что было принято во II веке н.э. на территории Римской империи. Равнодействующая моего впечатления от Золотого осла - никак. При этом были как моменты, которые очень понравились, так и моменты, которые вызывали нечто сродни отвращения или, по крайней мере, непонимания: и это должно быть весело? Смеяться после слова лопата?
Из понравившегося больше всего запомнился миф-сказка про Амура и Психею. Раньше он мне не попадался, хотя он многократно был переписан у Апулея. Вот его я читала с интересом и удовольствием. видимо, сказывается моя детская любовь к мифологии разных стран. Все остальное - совершенно не интересно. Просто не мое. Из противного - сношения между человеком и ослом. Видимо, у меня слишком хорошее воображение, чтобы об этом читать.
Зато понятно, откуда ноги растут у современных и не очень комедий про превращение людей в животных или обмен телами. Да и вообще, многие авторы, как например, Боккачу, цитировали Апулея целыми кусками, поэтому ценность произведения повышается и, в принципе, можно сказать, что с ним стоит ознакомиться "хотя бы потому что", но при этом я понимаю, что во многом литература того периода мне просто неинтересна даже несмотря на ее огромное значение для последующего развития литературы. Самоценность произведения не обязательно означает, что читать его будет интересно и полезно для читателя - я, например, мало, что для себя вынесла из этого произведения. Или уж читать Древний Рим в совокупности и разбираться в этом вопросе, или даже и не приближаться.
Того, о чем никто не знает, почти что и вовсе не существует.
Кроватка моя, кроватка, дорогая сердцу моему, ты со мной столько несчастий претерпела, ты по совести знаешь, что ночью свершилось, тебя одну могу на суде я назвать свидетельницей моей невиновности. Мне, в преисподнюю стремящемуся, облегчи туда дорогу!
Не прошло и минуты, как приносят, по греческому обычаю, огонь, колесо и всякого рода плети. Уныние мое растет или, скорее, даже удваивается: и умереть-то в неприкосновенности не будет мне дано.
Я был скорее мертв, чем жив...
Покуда эти добрейшие люди так между собою о моей смерти переговариваются, мы добрались до дому.