Русский язык, словно шкатулка с драгоценностями, — каких только удивительных сокровищ в себе не таит. Они украшают речь, делают её богатой и образной. Весёлые уроки серьёзного учёного-лингвиста Елены Генераловой приглашают главных героев и читателей отправиться в путешествие по стране Фразеологии, где живут ходячие фразеологизмы, гроб на колесиках режет пословицы на две части, а мухи превращаются в слонов. И зарубите себе на носу, страна Фразеология — гостеприимная и страшная, смешная и...
Эта книга станет незаменимым помощником для тех школьников, кто испытывает ступор при виде чистого листа, и для тех, кто пишет легко, но почему-то не получает пятерки. Вы узнаете 7 секретов качественной работы над любой предложенной темой – от «Как я провел лето» до «Евгений Онегин – эгоист поневоле». В чем разница между сочинением, изложением, эссе и заметкой? Какие бывают виды сочинений? Почему важно придерживаться плана и как его составить? Как грамотно выстроить структуру повествования,...
Мини-книга предлагает практические советы по изучению английского языка для тех, кто не имеет лингвистического образования. Автор демонстрирует понимание того, что учить английский язык может быть сложным, и предлагает помощь и поддержку. Читатель приглашается ознакомиться с мини-книгой, в которой предлагается первый шаг — заполнение таблицы по интересам и внедрение практики изучения английского в повседневную жизнь. Мини-книга наполняет читателя уверенностью в том, что он может успешно достичь...
Перед вами — словарь-справочник, содержащий более 4000 статей. Это названия предметов одежды и обуви, а также материалов, сырья и орудий труда, необходимых для их изготовления, которые зафиксированы в знаменитом «Словаре…» В. И. Даля. К примеру, в справочнике перечислены более 80 названий сарафана. Предназначен для всех, кто интересуется историей костюма и прошлым России.
«…В XX веке Польша (как и вся Европа) испытала такие масштабные потрясения, как массовое уничтожение людей в результате кровопролитных мировых и локальных войн, а также господство тоталитарных систем и фиаско исторического эксперимента – построения социализма в Советском Союзе и странах так называемого социалистического лагеря. Итогом этих потрясений стал кризис веры в человеческий разум и мораль, в прогрессивную эволюцию человечества… Именно с отношением к этим потрясениям и, стало быть, с...
В книге израильского филолога предложено целостное описание поэтики Осипа Мандельштама. В рамках этой задачи конкретизируются, развиваются и многократно тестируются теоретические положения, сформулированные адептами интертекстуального метода еще в семидесятых – восьмидесятых годах прошлого века, но до сей поры не нашедшие систематического применения. Итогом этой масштабной работы становится экспликация ряда метанарративов, которые, в свой черед, обнаруживают общую морфологическую основу,...
Данное пособие представляет собой систему грамматических упражнений, следующих за грамматическими правилами. Грамматика даётся последовательно, упражнения закрепляют отдельные её явления. Пособие состоит из трёх частей: фонетического курса, вводно-грамматического курса и основного грамматического курса. В фонетическом курсе даются сведения о произношении, интонации и орфографии. В вводно-грамматическом курсе предлагаются основные сведения о системе падежей и изменениях местоимений,...
В книге исследуется категория сюжета как аутопоэтического принципа смыслопорождения. Раскрываются особенности художественного события и мотива в эпике и лирике. Изучается конструктивная роль метафоры в сюжете и дискурсе.
Эту сказку я написал. когда мне было 10 лет. Я наткнулся на неё недавно, и решил перевести на английский язык. "Принцесса в коде" — сказка по мотивам "Спящей красавицы", но действие происходит в современном мире и будущем.
"Ленивый Боб" — сказка по мотивам английской народной сказки "Джек-лентяй", про бестолкового парня, который живёт за счёт своей матери, только действие происходит сейчас. В один прекрасный момент ему приходится найти себе работу… Сказка на русском и на английском языке.
В рубрике «Трибуна переводчика» — «Хроники: из дневника переводчика» Андре Марковича (1961), ученика Ефима Эткинда, переводчика с русского на французский, в чьем послужном списке — «Евгений Онегин», «Маскарад» Лермонтова, Фет, Достоевский, Чехов и др. В этих признаниях немало горечи: «Итак, чем я занимаюсь? Я перевожу иностранных авторов на язык, в котором нет ни малейшего интереса к иностранному стихосложению, в такой момент развития культуры, когда никто или почти никто ничего в стихосложении...
Доклад посвящен типологическому анализу праславянских «палатализаций» и йотаций; показывается, что результатом этих изменений было становление и развитие праславянского палатального ряда, который сохранился в сербскохорватском, словенском и македонском и разрушился в тех языках, где возникла тембровая корреляция палатализованных — непалатализованных согласных.
Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.
Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.
В настоящей работе рассматриваются проблемы морфологической дефектности существительных pluralia tantum, находящие в современной лингвистической типологии различные семантические и морфологические объяснения. По мнению автора славянские существительные pluralia tantum следует дефинировать как грамматические формы множественного числа с противоречащими друг другу плюральной формой, собирательным значением и смешанной, плюральной и собирательной, синтактикой. Ключевые слова: pluralia tantum,...
В статье анализируется ситуация в современной российской массовой литературе, возникшая благодаря широкому общественному интересу к историческому прошлому русского народа и, как следствие, к мотивам, сюжетами образам русского фольклора. На примере ряда произведений так называемой славянской фэнтези доказывается, что в массовой литературе фольклористическая достоверность не имеет принципиального значения. Фактически происходит изобретение новой псевдоисторической традиции, которая постепенно...
В докладе использованы материалы, полученные в ходе работы над двумя проектами, поддержанными Российским гуманитарным научным фондом: «Древнерусский перевод „Истории Иудейской войны“ Иосифа Флавия» (грант №95-06-17082) и «Электронное издание древнерусской Пчелы» (грант №97-04-12020). Пользуюсь случаем выразить глубокую благодарность Иоганнесу Рейнхарту за помощь и ценные замечания.
Шестнадцатый выпуск из научной серии «Концептуальные исследования» представляет собой учебное пособие, разработанное по курсам для магистрантов «Языковые основы русской ментальности» и «Русский язык в концептуальном осмыслении». В его состав входят: теоретические главы, вопросы для обсуждения, темы рефератов, практические задания, списки литературы по темам. Пособие предназначено для магистрантов филологических факультетов вузов, обучающихся по направлению 031000.68 «Филология», а также для...
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Улыбка, жест, поза, взгляд, вздох, прикосновение подчас могут сообщить о человеке гораздо больше, чем его речь или письмо. Авторы этой фундаментальной монографии рассматривают телесность как неотъемлемую часть культуры, а невербальную семиотику — как важнейшую составляющую не только языка, но и социальной жизни. Каким образом язык и тело влияют друг на друга? Какие культурные интерпретации мы придаем этим взаимоотношениям? Какова роль невербальной коммуникации в возникновении культурных...
В учебнике даётся систематическое изложение современной лингвистической теории перевода: проблемы эквивалентности, жанрово-стилистических особенностей, прагматики перевода, лексических и грамматических соответствий и других аспектов переводческого процесса. Материал основан на работах в области перевода как советских, так и зарубежных лингвистов.
Стефан Цвейг – классик австрийской литературы, автор великолепных психологических новелл и беллетризированных биографий, переведенных на все языки мира. Его биографии сочетают в себе художественную красоту стиля и верность истории, при этом Цвейг неизменно выбирал для своих книг людей необыкновенных, наделенных высокими талантами и оставивших в вечности неизгладимый, часто трагический след. Таковы три героя настоящей книги, и Цвейг предлагает взглянуть на их жизнь под весьма неожиданным углом....