Брак, любовь и семья – эти темы волновали людей XIV–XV вв. не меньше, чем наших современников. Однако по своему смыслу эти волнения и переживания были совсем иными. Какими? На этот вопрос можно ответить, обратившись к оригинальным французским текстам XIV–XV вв., собранным в этом издании и впервые переведенным на русский язык. Читатель найдет в этих текстах весь спектр встречавшихся в то время оценок и суждений – от остросатирического высмеивания брака и семьи до восторженного воспевания любви...
Люди довольно часто используют слово «абсурд», подразумевая под этим нечто нелепое, противоречащее здравому смыслу и какой бы то ни было логике. Так оно и есть. Но при этом надо отличать абсурд от бессмыслицы. Абсурдное высказывание осмысленно (то есть, это не бред) и противоречиво, поэтому его можно оценивать с точки зрения логики как ложное.Читайте, наслаждайтесь, в данном сборнике смысла больше, чем в окружающей нас реальности.
Известный американский сатирик Арт Бухвальд представлен в настоящей книге своими лучшими фельетонами и короткими рассказами. в которых он с острым сарказмом высмеивает уродливые стороны пресловутого американского образа жизни, политики и экономики Соединенных Штатов. Хотя сатира А. Бухвальда ограничена рамками буржуазного мировоззрения и не посягает на самые основы капиталистического общества, она представляет интерес для нашего читателя.
Данная книга – дебют героя, первый шаг на пути, если можно так выразиться, омирбековедения. В сборнике уместилась лишь малая толика анекдотического богатства Каракалпакии. Дело в том, что перед составителем стояла и без того сложная задача: не только познакомить русского читателя с Омирбеком, но и представить в «блоках» – крупных фрагментах, сохранивших элементы внутреннего сюжета, – дошедшие до нас осколки разрушившегося, распавшегося юмористического эпоса.
Перевод с каракалпакского.
Библейское пророчество об Апокалипсисе – сбылось. Покойники поднялись из могил на Страшный Суд. На улицах горящей Москвы – дивизии СС, монголы Батыя, стрельцы царевны Софьи, витязи Дмитрия Донского! Конец света? Да. Но для мертвой питерской девушки – все только начинается. Ее преследуют ангел из Рая, и демон из Ада. За ней охотится существо из древней гробницы. Каждый борется за свое – но всем нужна только она. Зачем? Почему? Какова ее роль в Апокалипсисе? Шокирующая тайна Библии раскроется...
Чтобы проучить свою аморальную жену Олимпиаду, доктор Тиман изобретает бациллу искренности. Внешнее проникновение этого микроба в организм сказывается только в едва заметном голубом свечении кожи. При досадных обстоятельствах колба с препаратом разбивается — и бацилла проникает этажом выше в квартиру гражданина Клеенкера, где гости режутся в покер…
28 цитат из цикла «Безумные сказки Андрея Ангелова». Цитаты взяты из одного конкретного текста. Это чёрная лирическая комедия с элементами научной фантастики.
«Чем больше что-то совершенствуешь, тем больше у тебя совершенства» (с).
Что произойдёт, если три российские пенсионерки неожиданно станут обладательницами крупной суммы денег? Людмила, Галина и Зинаида всегда считали себя людьми серьёзными, но судьба решает поиграть с ними в азартную игру. Решившись на неожиданное приключение, они отправляются туда, где их ждёт совершенно другой мир – полный ярких впечатлений, неожиданных встреч и курьёзных ситуаций. "Бешеные бабки" – это забавная, лёгкая и вдохновляющая история о том, что никогда не поздно попробовать что-то...
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов. Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства....
Томазо Гарцони — итальянский писатель конца XVI века, которого мало кто знает, даже в итальянских пособиях по истории литературы он упоминается одной строкой как автор между маньеризмом и барокко. Его книга «Больница неизлечимо помешанных», вышедшая в 1586 году, — нечто среднее между «Похвалой глупости» Эразма и «Анатомией меланхолии» Бертона: более барочная, чем первая, и менее ученая, чем вторая. Гарцони берется описать все виды помешательства, причем понимает его очень широко: там есть и...
Продолжение. Наш герой, превозмогая трудности, идёт к новым свершениям. ПРЕДУПРЕЖДАЮ. Эту книгу я писал, лет эдак, тридцать назад. Купили — сами виноваты.
Якобы юмор. Писал книгу двадцать пять лет назад, сейчас мне книга кажется грубой, пошлой и самое неприятное, глупой. В общем я вас предупредил. Претензии не принимаются, деньги не возвращаются.
Былины, исторические песни, баллады обладают удивительным свойством – они переносят нас в далекое прошлое, где здравствуют и совершают подвиги и добрые дела Илья Муромец и Добрыня Никитич, где от свиста коварного Соловья-разбойника «темны лесушки к земли вси приклоняются», где злые силы Тугарина побеждает русская рать, где солдаты жалуются на тяготы государевой службы и на самого царя, а жена сжигает нелюбимого мужа. Народная память бережно хранит эти эпические сокровища, передает их из уст в...
Уникальная коллекция юмористических рассказов, которые заставят вас взглянуть на повседневную жизнь совершенно иначе. Здесь обычные предметы и ситуации оживают, становясь героями удивительных и забавных историй. От говорящего чайника-экстрасенса до пенсионеров, открывающих для себя прелести жизни без интернета - каждый рассказ - это маленькое приключение в мире привычных вещей. Здесь вы найдете: искрометный юмор в самых неожиданных бытовых ситуациях. Свежий взгляд на обыденные предметы и...
Включаемся! Почему? Не включаться не получится! Потому что срочно меняйте телефон, переезжайте в столицу, бегите за попкорном и колой. Пропустить нельзя! Что произошло? Включайте эту книгу и смотрите за пространством языка, который приводит к экстазу сознания, лишенного возможности не читать...
Козьма Петрович Прутков – литературная маска, под которой в 1850–860-е годы выступали Алексей Константинович Толстой и братья Жемчужниковы. Они сочинили биографию и разработали характер вымышленного автора – якобы чиновника и в то же время романтического поэта и писателя, который высмеивал умственный застой и политическую «благонамеренность». Образ Пруткова был выписан так тщательно, что многие читатели верили в то, что такой писатель реально существует. Козьме Пруткову принадлежат известные...
Читателю, который впервые откроет небольшой томик с жизнерадостным названием «Веселая книга» и перелистает его страницы, едва ли придет в голову, что автора этих остроумных и язвительных, насмешливых и забавных историй, анекдотов, сентенций уже шесть веков нет в живых. Ведь написанные им строки удивительно живы и даже современны! Однако Обейд Закани, перу которого принадлежат публикуемые в этом сборнике произведения, действительно жил в XIII–XIV веках на западе Ирана. В данную книгу вошли...
Потомки героев поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» Павла Ивановича Чичикова, его лакея Петрушки и кучера Селифана оказываются в районном городе NN. Там, правда, ничего особенного не происходит, но у каждого свои заботы. Фантастический реализм.
Авантюрно-приключенческая повесть, наполненная искромётным юмором, в которой главный герой озабочен поисками пресловутого тайника с Имперскими червонцами, разгадывая по пути все возможные ребусы и загадки.
Многие знают Леонардо Шаша по его политической литературе и политическим сюжетам. Но он прекрасно владел всеми литературными жанрами. Тому подтверждением является его юмористический рассказ «Вопрос чести», написанный в сатирическом духе о современных ему итальянцах.
«Ворон» — это сатира, направленная против некой вдовушки, которая насмеялась над чувствами влюбленного в нее рассказчика. Но это уже не назидательный рассказ о мести молодого студиозуса полюбившейся ему вдовушке, которая не только отринула его притязания, но и жестоко посмеялась над ним (см. седьмую новеллу VIII дня «Декамерона»), а суровая инвектива против уловок и притворства женщин вообще. Книга довольно горькая, подсказанная внутренней неудовлетворенностью не только собственной Жизнью и...
Здесь содержимого меньше, чем в предшественнике, но оно есть.
Подчинённые Елены («первая группа») участвуют в новом деле, в этот раз оно уже не упомянуто мимоходом. Прадед Сергиуса в надежде вернуть несостоявшуюся невесту обратился за помощью к сыщику. В никому не нужном райцентре завёлся незваный гость. Сергиус на свой страх и риск посмотрел художественный фильм о событиях предыдущих книг.
И конечно, он опять предупреждает: постоянные песенные пародии замучили.