Мои цитаты из книг
-Эдуард, ты начинаешь меня пугать...
-Только начинаю? Черт, кажется я теряю сноровку...
Этот мир очень похож на наш. Те же континенты, те же страны, те же города и улицы. Но здесь всем желающим делают прививку от ликантропии, вампиры борются в Конгрессе за предоставление им гражданских прав, а чудовища из детских сказок реальны и от них не спрячешься под одеялом. Здесь живет и работает Анита Блейк, аниматор и истребитель вампиров. Ее ежедневная работа — воскрешение зомби, дабы они сделали то, что не успели закончить при жизни, и расследование сверхъестественных преступлений. И...
Да, для того, чтобы организовать заговор и совершить переворот, нужно обладать подходящим происхождением, преступным умом и влиятельными союзниками, сказал мне отец. Но без денег — всего перечисленного будет недостаточно.
В юности леди Эрилин Рейвен мечтала о том, о чем и положено мечтать леди: о балах, нарядах и удачном замужестве, которое случится, конечно же, по большой и светлой любви. Но косвенное участие почтенного виконта Рейвена в заговоре против короны поставило крест на всех этих мечтах, оставив его дочери выбор между двумя ролями: старой девы, мирно доживающей свой век за вышиванием и сплетнями, или жены торговца средней руки, из тех, кто мог бы польститься на ее титул и более чем скромное приданое....
«Если не вернешься сегодня домой раньше — останешься без десерта. И кухню опечатаю!»
Господи, вот откуда в этом человеке столько немыслимой жестокости?! Почему ему раз за разом надо заставлять любимую жену мучиться и давиться сладким тайком в библиотеке?
Поступая на криминалистический факультет, леди Эрилин Рейвен мечтала о том, о чем и положено мечтать одаренному криминалисту: о раскрытых преступлениях, о звонкой славе первой леди в отрасли и всеобщем уважении. Вот только начальство упорно желает поставить на этих планах крест, маньяк отказывается ловиться, а связь с главой департамента вместо того, чтобы облегчать леди работу, только добавляет проблем. Впрочем, ей ведь не привыкать преодолевать препятствия самого разного толка, верно?
Иногда ни сердце, ни разум не способны тебе помочь, сколько к ним не обращайся.
Двое сильных мужчин. И оба принадлежат ей одной. Они не могут делить ее и не в силах воевать друг с другом. Эта дружба на троих сильнее страсти. Она сильнее личных интересов и обстоятельств. Сильнее кровных уз и старых обид. Это странная любовь — на сердце шрамами. Содержит нецензурную брань. Ранее книга выпускалась под названием «Нас было трое»
Чтобы убить, смелость не требуется. Она нужна, чтобы жить.
Продолжение романа «Ярость и рассвет». Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1000 и 1 ночи». Бестселлер The New York Times. «100 лучших фэнтези романов всех времен» по версии журнала TIME. Когда-то Шахразада поклялась отомстить кровавому тирану за гибель своей подруги. Но теперь она не считает его чудовищем и безжалостным убийцей, потому что знает: на халифа было наложено смертельное проклятие. Ради своей возлюбленной Халид обрек на гибель целый город. Его королевство на грани...
Странная у него гордость, - сказала Адель. - Признать перед Советом, что пришлось убегать, едва подобрав штаны, ему гордость не позволяет. А подставить женщину - позволит вполне.
Адель с самого детства знала, что выйдет замуж за принца — человека, которого она никогда не видела и никогда не любила. О принце говорила ей мать, предсказывала пифия, даже сама Адель видела свадьбу во сне. Разве могло быть иначе? Ведь она принадлежала к одному из самых влиятельных домов королевства. Кто, как не она? Вот только чего хочет сама Адель — пока никто не спрашивал. 16+
Общее прошлое не дает права на общее будущее.
Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1001 и 1 ночи». В королевстве Хорасан правит безжалостный халиф. Каждый день он берет в жены новую девушку и казнит ее на рассвете. После гибели единственной подруги шестнадцатилетняя Шахразада клянется, что отомстит тирану. Чтобы убить кровавого правителя, она добровольно соглашается стать его невестой. Но сначала Шахразаде нужно придумать, как избежать собственной гибели. Она рассказывает халифу историю за историей, обрывая их на интересном...
— Вы кто? — раздался недовольный голос Громова позади нее. Евгения обернулась и увидела красивого стройного мужчину в электроприводном кресле-коляске. Моментально в глаза бросалась щетина, волосы торчали в разные стороны, темные мешки от усталости, осунувшееся лицо. Он с ненавистью взирал на нее, а когда увидел, что женщина заострила внимание на ногах, с яростью выдал: — Что пялишься?
Три года назад незнакомец помог отчаявшейся девушке получить опекунство над дочерью сестры, предложив фиктивный брак. После оформления всех бумаг он исчезает из их жизни навсегда, но внезапный звонок из больницы меняет все. Громов Андрей попал в аварию и неожиданно для всех признан банкротом. Лучший друг и невеста бросили его, не желая заботиться об инвалиде. Евгения в растерянности, ведь, оказывается, мужчина – ее муж, и по закону она должна заботиться о нем.
Кашлянув, я сказал:
- Быть может, бесчеловечно отказывать ему в такой малости, как слово.
Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления. Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942. Перевод с французского Н. Столяровой и Н. Ипполитовой Редактор О. Тельнова Веркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).
... я верю всем сердцем в то, что я вам сказал. Я верю в это из любви к Франции. Что-то очень большое ждет и Германию и Францию после войны. Я верю также, как и мой отец, что солнце взойдет над Европой.
Веркор (настоящее имя Жан Брюллер) — знаменитый французский писатель. Его подпольно изданная повесть «Молчание моря» (1942) стала первым словом литературы французского Сопротивления. Jean Vercors. Le silence de la mer. 1942. Перевод с французского Н. Столяровой и Н. Ипполитовой Редактор О. Тельнова Веркор. Издательство «Радуга». Москва. 1990. (Серия «Мастера современной прозы»).