Об автореподробнее
Родился: 14 ноября 1907 г., Виммербю провинции Смоланд (лен Кальмар, Швеция)
Умер: 28 января 2002 г., Стокгольм (Швеция)

Астрид Анна Эмилия Эриксон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе Нас, недалеко от Виммербю (Швеция).

В детстве Астрид Линдгрен была окружена фольклором, и многие шутки, сказки, истории, которые она слышала от отца или от друзей, легли потом в основу её собственных произведений. Любовь к книгам и чтению, как она призналась впоследствии, возникла на кухне у Кристин, с которой она дружила. Именно Кристин приобщила Астрид с удивительному, волнующему миру, в который можно было попадать, читая сказки. Впечатлительная Астрид была потрясена этим открытием, а позже и сама овладела магией слова.

Писательский дар и страсть к сочинительству проявились у неё, стоило ей только выучиться грамоте. Её способности стали очевидными уже в начальной школе, где Астрид называли «виммербюнской Сельмой Лагерлёф», чего, по собственному мнению, она не заслуживала.

Окончив школу, работала в местной газете, затем переехала в Стокгольм (1926 г.) и поступила в школу секретарей. 4 декабря этого же года у нее родился сын Ларс. Замуж Астрид Эриксон вышла на пять лет позже, приняв в замужестве фамилию, ставшую впоследствии всемирно известной.

Свою первую большую сказку - "Пеппи Длинный чулок" - Астрид Линдгрен написала в подарок дочери в 1944 году. Когда дочке Карин исполнилось семь лет, она тяжело заболела и пролежала в постели несколько месяцев. Каждый вечер девочка просила у матери что-нибудь ей рассказать. "Однажды, когда я не знала, о чем повествовать, она сделала заказ - о Пеппи-Длинный чулок. Я не спросила, кто это, и начала рассказывать невероятные истории, которые соответствовали бы странному имени девочки".

Как-то вечером в марте 1944 года Астрид надо было навестить одного своего друга. Шел снег, на улице было скользко, она упала и сломала ногу. Некоторое время ей пришлось полежать в постели. Заняться было нечем, и она начала стенографировать свои истории о Пеппи, решив преподнести рукопись в подарок дочке, когда ей исполнится в мае десять лет.

Как и почему Астрид все-таки решила отправить работу в издательство - об этом история умалчивает. Книжка молниеносно стала популярной, ей присудили несколько призов, а ошарашенного автора пригласили работать в детское книжное издательство. С тех пор сказки Астрид Линдгрен, одна за другой, словно голубь с ладони, взлетали в мир.

Идею "Карлсона, который живет на крыше" тоже подсказала дочь. Астрид обратила внимание на смешной рассказ Карин о том, что, когда девочка остается одна, к ней в комнату через окно влетает маленький веселый человечек, который прячется за картину, если входят взрослые. Так появился Карлсон - красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил. Но тогда его звали Лильем Кварстен. Астрид Линдгрен не раз повторяла:
- Не хочу писать для взрослых!

Эти слова стали кредо ее жизни и творчества. Она хотела писать только для детей, потому что абсолютно разделяла точку зрения замечательного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери, что все люди родом из детства.

В 1957 году Линдгрен стала первым детским писателем, получившим премию шведского государства за литературные достижения. На Астрид обрушилось такое количество наград и премий, что перечислить их все просто невозможно.

В 1969 году прославленный стокгольмский Королевский драматический театр поставил «Карлсона, который живёт на крыше», что было необычно для того времени. С тех пор инсценировки по книгам Астрид Линдгрен постоянно идут как в крупных, так и небольших театрах Швеции, Скандинавии, Европы и Соединённых Штатов Америки. За год до постановки в Стокгольме спектакль про Карслона был показан на сцене Московского театра сатиры, где его играют до сих пор. Если в мировом масштабе творчество Астрид Линдгрен обратило на себя внимание прежде всего благодаря театральным спектаклям, то в Швеции известности писательницы немало способствовали фильмы и телесериалы по мотивам её произведений. Первыми были экранизированы повести о Калле Блюмквисте — премьера кинофильма состоялось на Рождество 1947 года. Ещё через два года появился первый из четырёх фильмов о Пеппи Длинный чулок. В период 50-х по 80-е годы известный шведский режиссёр Улле Хелльбум создал в общей сложности 17 фильмов по книгам Астрид Линдгрен. Визуальные интерпретации Хелльбума с их невыразимой красотой и восприимчивостью к писательскому слову стали классикой шведского кино для детей.

С начала 70-х годов написанные ею книги неизменно возглавляют список самых популярных произведений для детей. Ее произведения, повествующие о Пеппи Длинный Чулок, Эмиле из Леннеберги, Малыше и Карлсоне, изданы на 58 языках.

Ее книги заложили традицию совершенно новой детской литературы, порывающей с привычными для этого жанра нравоучениями и сентиментальностью.

Кандидатура скончавшейся 28 января 2002 года шведской детской писательницы Астрид Линдгрен посмертно выдвинута на Нобелевскую премию мира.

Кто выше прыгнет
Год выхода: 1995
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен. Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец. Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные...
Принцесса, которая не хотела играть
Год выхода: 1995
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Илон Викланд. Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец. Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или...


Мы — на острове Сальткрока
Год выхода: 1971
Серия: Сальткрока (#1)
Если вы когда-нибудь попадете на Сальткроку, удивительный островок, что затерялся среди стокгольмских шхер, то на причале вас встретит его «хозяйка» — очаровательная маленькая девочка по имени Чёрвен. Вы обязательно подружитесь с ней, как подружились дети писателя Мелкерсона, которые решили провести там лето. Обещаем, что вам, как и героям этой повести, на острове Сальткрока будет весело и интересно! Сверена с книгой издания 1971 года. Соответствует. б.Яга
В стране между Светом и Тьмой
«В Су́меречной стране́», другое название — «В стране́ ме́жду Све́том и Тьмой» (швед. I Skymningslandet) — детский рассказ Астрид Линдгрен, изданный в виде отдельной иллюстрированной книги. В рассказе идёт речь о такой «недетской» теме, как смерть.
Кое-какая живность для Каля-Паралитика
Год выхода: 1995
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен. Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец. Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные...
Пеппи Длинныйчулок
Год выхода: 1992
Юмористическая повесть известной шведской писательницы А. Линдгрен о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова. Иллюстрации Л. Токмакова.
Карлссон который живет на крыше
Год выхода: 2001
В эту книгу вошли три повести шведской писательницы Астрид Линдгрен про мальчика из Стокгольма по прозвищу Малыш и его необыкновенного друга Карлссона, а также сборник сказок Линдгрен «Крошка Нильс Карлссон», где впервые появляются предшественники этого летающего персонажа. Оформление Вадима Пожидаева. Иллюстрации Э. Назарова. Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева.
Мио, мой Мио! Братья Львиное сердце. Ронья, дочь разбойника.
Год выхода: 2001
В настоящий том вошли три сказочные повести «Мио, мой Мио!», «Братья Львиное Сердце», «Ронья, дочь разбойника», написанные Астрид Линдгрен, которую по праву называют одной из лучших сказочниц Скандинавии. Оформление Вадима Пожидаева. Иллюстрации Илон Викланд. Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева.
Пиппи Длинныйчулок
Год выхода: 1999
Взрослые жители маленького шведского городка, в котором поселилась Пеппи Длинныйчулок, долго не могли смириться с тем, что маленькая девочка живет без присмотра (ведь к ней легко могут забраться воры), не получает должного воспитания и образования. И хотя Пеппи так и не стала ходить в школу, она в конце концов завоевала всеобщие любовь и уважение, вытащив из горящего дома двух малышей.
Суперсыщик Калле Блумквист
Год выхода: 2002
В состав настоящего тома вошли три повести Астрид Линдгрен о Калле Блумквисте, мальчишке из маленького шведского городка Лильчёпинг, который мечтает стать знаменитым сыщиком, затмив славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Оформление Вадима Пожидаева. Иллюстрации Виктора Боковни. Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева.
Приключения Кати
Год выхода: 2001
Три повести всемирно известной шведской писательницы Астрид Линдгрен (1907-2002) посвящены приключениям юной жизнерадостной Кати из Стокгольма. Веселому обаянию этой героини, устремившейся в путешествия, покоряются не только различные города и страны, но и «прекрасный шведский принц», которого Кати поначалу приняла за потомка Казановы.
Дети из Буллербю
Год выхода: 2002
Повести замечательной шведской писательницы Астрид Линдгрен, вошедшие в этот том, посвящены жизни обычных детей, благонравных и не слишком. Они живут в маленьком шведском городке, как две капли воды похожем на Виммербю, с которым связаны детство и юность писательницы. Каждый день детей из Буллербю и их сверстников с улицы Бузотеров полон разнообразными событиями. Оформление Вадима Пожидаева. Иллюстрации Виталия Еклериса. Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева.
Мы на острове Сальткрока
Год выхода: 2001
Книги Астрид Линдгрен переведены на множество языков мира, а их герои знакомы буквально всему свету. В этом томе читатель встретится с забавными девчушками из Юнибаккена Мадикен и ее младшей сестренкой по прозвищу Пимс, а также веселыми ребятами с острова Сальткрока. Здесь же впервые на русском языке публикуется рассказ «Рождество в Смоланде в давние-предавние дни» — последнее из опубликованных произведений писательницы. Оформление Вадима Пожидаева. Иллюстрации Виталия Еклериса. Иллюстрация...
Разграблениерождественскойелки, или Хватайчтохочешь у Пиппи Длинныйчулок
Всем известно, что Рождество — самый главный праздник в году, когда все дарят друг другу подарки и везде царит хорошее настроение. Пеппи не может обойти вниманием такое важное событие и, в результате, на Ёлке, близ виллы этой проказницы, чудесно «вырастают» конфеты, фрукты и маленькие сувениры.
Пиппи Длинныйчулок в парке Хмельники
Написанный еще в 1949 году ко Дню Ребенка рассказ «Пеппи Длинныйчулок в парке Хмельники» был утерян, а затем спустя 50 лет в 1999 году обнаружен в архиве Королевской библиотеке Стокгольма. Сама писательница уже забывшая о нем после прочтения рассмеялась и разрешила «пробудить эту сказку к жизни от сна Спящей Красавицы». Рассказ поведает о неожиданном переезде Пеппи, Томми и Анники в парк Хмельники для наведения там порядка.
Пиппи Длинныйчулок (перевод Брауде)
Год выхода: 1999
Астрид Линдгрен — автор свыше тридцати пяти книг. Она лауреат многих шведских национальных и международных премий. Линдгрен, бесспорно, одна из самых популярных детских писательниц мира. Ее книги переводят во всех уголках земного шара, а герои ее произведений говорят чуть ли не на сорока пяти языках, в том числе и по-русски. После выхода в свет собраний сочинений писательницы в России в 1994 году почти все ее герои заговорили на русском языке. Составление, послесловие, примечания...
Пиппи Длинныйчулок садится на корабль
Год выхода: 1999
Пеппи, Томми и Анника день за днем проводят в увлекательных занятиях — участвуют в школьной экскурсии, веселятся на ярмарке и даже терпят «кораблекрушение» на необитаемом острове — и кажется, что идиллия никогда не кончится. Но однажды на пороге виллы «Курица» появляется капитан «Попрыгуньи» и негритянский король Эфроим Длинный чулок.
Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов
Год выхода: 1999
Как говорит пословица, не было бы счастья, да несчастье помогло. Томми и Аннику корь уложила в постель на целых две недели, но зато родители отпустили их в плавание на шхуне «Попрыгунья» вместе с Пеппи и ее отцом Эфроимом, негритянским королем. Итак, прощай, строгая фрекен Розенблюм — и здравствуй, солнечный остров Куррекурредутов!