По зову ночи
Год выхода: 2024
Захватывающая история о том, как детективу из Англии 60-х годов, владеющего феноменальными разумом и методами ведения расследований, предстоит раскрыть серию не простых преступлений, которые окажутся чем-то большим, чем просто чередой случайностей...
Не по Достоевскому
Год выхода: 2024
Всегда ли стремление сделать "как лучше" приводит к хорошим результатам? Юный писатель решил написать идеальный детектив, опираясь на реальные факты...


Комната, чтобы умереть
Энн Нельсон — симпатичная молодая женщина 25 лет. Ее родители разошлись практически сразу после рождения дочери, тем не менее каждый из них периодически поддерживал общение с Энн. Внезапно ее отец, обладатель холодного темперамента профессиональный шахматист обнаружен застреленным в наглухо замурованной комнате. При этом незадолго до этого события он стал обладателем крупного состояния... В книге автором романа назван Эллери Квин, но на самом деле роман написал Джек Вэнс. См., например,...
Большая четверка
Серия: Эркюль Пуаро (#3)
Странный человек, вломившийся в дом Эркюля Пуаро, пытался что-то объяснить, но называл лишь имена и цифры. Ли Чан-йен — 1. «Доллар» — 2. «Француженка» — 3. «Экзекутор» — 4…
Загадка восьмиугольной комнаты
Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the octagon room. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 78, N 4 (1981)
Приходи на Паддингтонскую ярмарку
Во время спектакля кульминацией является сцена убийства. Неожиданно актриса, играющая жертву, падает мертвой. Что это? Убийство, несчастный случай? И почему кто-то пригласил именно на этот спектакль старшего инспектора Касла? Вместе со своим молодым другом Олджи Лоуренсом Касл приступает к расследованию... Перевод с английского Николая Баженова.
Вызвать дьявола
Роджер Кверрин умер один в запертой и охраняемой комнате, вне досягаемости человеческих рук. Олджи Лоуренс, человек с сонными глазами и ленивой улыбкой, отказывается верить в призраков. Все же, несмотря на обширные знания о преступлениях в запертых комнатах, он не смог объяснить тайну этого «чудесного» убийства. А затем, столкнувшись со вторым преступлением, которое просто невозможно было совершить, он, наконец, начал задаваться вопросом, невызвалли кто-нибудь невидимого демона, который способен...
Тайна постоялого двора «Нью-Инн»
Серия: Дедукция
Джон Торндайк и его ассистент Джервис уже известны русскоязычному читателю – по роману "Красный отпечаток большого пальца". В "Тайне постоялого двора" они вновь воссоединятся в единую команду, чтобы расследовать еще пару дел. Впервые на русском!
Охота
Год выхода: 2024
В романе переплетаются судьбы двух главных героев: пьяницы и иностранного студента Терри и ухаживающего за больной матерью в чаще леса Кевина. В одночасье жизнь Терри из скучной и размеренной превращается в сущий ад – вышедший из тюрьмы отец собирается свести старые счеты. Весенний Санкт-Петербург скрывает множество тайн, погружаясь в которые, выясняется, что герои ближе, чем кажутся. Что их объединяет? Что скрыто в истории детства? А главное – кто сможет вырваться из лап чудовища, вышедшего...
Как я придумал доктора Сэма Хоторна
Год выхода: 1995
Предисловие автора к сборнику “Diagnosis Impossible: The Problems of Dr. Sam Hawthorne”. Перевод А.Запрягаева
Необычное происшествие с розовым почтамтом
Простое и убедительное истолкование ситуации, которая, на первый взгляд, кажется совершенно невозможной. Перевод А.Запрягаева
Невозможное происшествие на крытом мосту [Загадка крытого моста]
Загадочное исчезновение: лошадь с коляской и сидящим в ней человеком буквально "испаряются", не оставив на снегу никаких следов. Перевод И.Эйдельберга Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the covered bridge. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 64, N 6 (1974)
Самое невероятное преступление
Эдвард Д. Хох САМОЕ НЕВЕРОЯТНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ Перевод Юрия Леонидовича Кулишенко Иркутск 2013 Невероятная история, для создания которой автору пришлось ввести в сюжет надуманную и неубедительную предпосылку.
Тайна чудотворного кувшина
Еще одно "невозможное" - ставящее наблюдателя в тупик - преступление, но доктор Хоторн незамедлительно разбирается с его механикой. Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The Problem of the Miraculous Jar. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 108, N 2 (1996)
Тайна пряничного домика
Эдвард Хох. Тайна пряничного домика (рассказ, перевод Р. С. Бобровой) (Problem of the Gingerbread Houseboat)
Загадка крытого моста [Невозможное происшествие на крытом мосту]
Перевод А.Брусова Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the covered bridge. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 64, N 6 (1974)
Дело об «Иррегулярных силах с Бейкер-стрит»
В Голливуде 1930-х решают снять фильм о Шерлоке Холмсе и пригласить консультантами пятерых фанатов - членов общества "Иррегулярные силы с Бейкер-стрит", поселив их в Лос-Анджелесе в доме по адресу Бейкер-стрит, 221б. Но вскоре в этом доме происходит убийство, а затем все пятеро холмсианцев попадают, не покидая Лос-Анджелеса, в сюжеты ненаписанных рассказов Артура Конан Дойла о великом сыщике... Фантасмагорический детектив Энтони Баучера - одного из видных членов реального общества под тем же...
Невероятное происшествие в цыганском таборе
Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the Gypsy camp. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 79, N 1 (1982)
Загадка кабинки для голосования
Рассказ, который известный специалист по "невозможным преступлениям" Роберт Эйди назвал "самой удачной из историй о Сэме Хоторне".
Загадка камеры 16
Загадочное исчезновение из тюремной камеры. Перевод А.Запрягаева Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of cell 16. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 69, N 3 (1977)
Загадка кладбищенского пикника
Перевод В.Краснова Опубликовано: Edward D. Hoch. The Problem of the graveyard picnic. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 83, N 6 (1984)
Загадка машины бутлегера
Перевод А.Запрягаева    Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the bootlegger’s car. // Ellery Queen's Mystery Magazine, v 80, N 1 (1982)
Загадка охотничьего домика
Перевод А.Брусова Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the hunting lodge. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 81, N 5 (1983)
Загадка рождественской колокольни
Перевод И.Эйдельберга Опубликовано: Edward D. Hoch. The problem of the Christmas steeple. // Ellery Queen’s Mystery Magazine, v 69, N 1 (1977)