Составление и вступительная статья В. Пака. Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе. Для семейного чтения. Из предисловия: При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в...
Фантастическая история о необыкновенных приключениях на острове сладостей, с которого никто не может, да и не хочет уехать. Однако выясняется, что счастье заключается не в «ничегонеделании» и беспрерывном поедании сладостей…
Перевод с эстонского Татьяны Бурлаковой. Красочные иллюстрации Эдгара Валтера.
Сельма Лагерлёф — самая знаменитая женщина Швеции конца XIX — начала XX века. Она прожила долгую жизнь, пятьдесят лет из которой отдала творчеству, став автором двадцати семи крупных произведений. И любая из самых знаменитых ее книг могла бы обессмертить ее имя. Во второй том Собрания сочинений лауреата Нобелевской премии, шведской писательницы Сельмы Лагерлёф, вошли сказочные произведения: всемирно известная эпопея о путешествии по Шведции Нильса Хольгерссона, две сказки из сборника «Тролли и...
Фантастическая сказка, рассказанная великим французским романистом, более 100 лет захватывает воображение детей и взрослых во многих странах мира.
На каждой странице книги воспроизводятся гравюры Берталля, иллюстрировавшего первое русское издание этой сказки в XIX веке.
В СССР издается впервые.
В книгу вошли замечательные сказочные истории одной из самых популярных английских писательниц детской литературы — Энид Блайтон. В них рассказывается о деревянном кивающем человечке Нодди, который сбегает от выстругавшего его плотника, встречает гнома Большеуха, ставшего ему настоящим другом, и устраивает свою жизнь в Игрушечном городе. Он такой любознательный, трудолюбивый, прилежный, храбрый и отважный, что подаст положительный пример не только ребёнку, но и взрослому. Художник Вадим...
Бывают страны, где зимой идет дождик и даже цветут бананы. Но в Коровьей стране все как положено зимой: снег и хороший морозец… Живут в той стране батюшка Коров, матушка Корова и сынок Коровеночек. Любит батюшка Коров смотреть через подзорную трубу на звёздное небо и сына приохотил. А тут сосед их Козл пошёл в лес за дровами и попался волку Серко. Надо выручать соседа, пока Серко Зубастович не откормил его и не слопал…
Иллюстрации: Семенов Александр Иванович, Ирина Семенова.
«Ваня Датский» — сказ архангельского писателя Бориса Шергина (автора любимого многими «Волшебного кольца»).
История о блудном сыне Ване, сбежавшем в юности от матери, в море, навстречу приключениям.
Много раз обошел он вокруг света, стал настоящим моряком и даже обзавелся семьей в чужеземной Дании.
Но романтика дальних странствий не смогла заглушить в душе Ивана, зова родного дома и материнской любви…
В романах и рассказах известного итальянского писателя перед нами предстает неповторимо индивидуальный мир, где сказочные и реальные воспоминания детства переплетаются с философскими размышлениями о судьбах нашей эпохи.
В романах и рассказах известного итальянского писателя перед нами предстает неповторимо индивидуальный мир, где сказочные и реальные воспоминания детства переплетаются с философскими размышлениями о судьбах нашей эпохи.
В романах и рассказах известного итальянского писателя перед нами предстает неповторимо индивидуальный мир, где сказочные и реальные воспоминания детства переплетаются с философскими размышлениями о судьбах нашей эпохи.
В романах и рассказах известного итальянского писателя перед нами предстает неповторимо индивидуальный мир, где сказочные и реальные воспоминания детства переплетаются с философскими размышлениями о судьбах нашей эпохи.
Между горцами долго ходила молва о жестоком каменном чудище по имени Алмас; говорили, что любимым его занятием было сеять между людьми раздоры, войны… Но однажды каменное чудище рухнуло. О том, как это случилось, и рассказывает сказка.
Предлагаем вниманию читателя сказки Кристиана Пино. Герои Пино: веселый бог Пан, Мари-Гиацинта с золотыми искорками в глазах, мальчик Марк, которому нравились падающие звезды, и другие – как будто и не сказочные герои, которые по воле автора учатся отличать доброе от злого, а мы с вами. Недаром поэтичные изящные сказки Кристиана Пино, бывшего министра иностранных дел, выходили во Франции в серии «Идеальная библиотека», издающейся для детей и юношества.
У сказок этого писателя есть важное достоинство: они современны, в них действуют мальчики и девочки наших дней.
Книга состоит из трех повестей: «Королевство кривых зеркал», «Трое на острове», Путешествие на Утреннюю Звезду».
Эта книга является первым опытом синтеза сказки-детектива и научно-популярной энциклопедии для малышей в картинках. В увлекательной, остросюжетной форме авторы вводят младших школьников в мир компьютеров. Они разговаривают с маленьким читателем очень серьезно, понятно и доступно рассказывают ему о дискетах и дисплеях, о машинном языке и программировании. Как и в хорошо известной книге И. В. Баранникова, Л. A. Варковицкой «Русская речь в картинках», рисунки помогут детям не только лучше...
Белорусские сказки для детей младшего возраста.
Художник Карпенко Михаил Михайлович. СОДЕРЖАНИЕ:
Лиса и тетерев
Козел-борода
Бедный заяц
Медведь и комары
Сова и дятел
Береза и сосна
Воробей и былинка
Ворона
Глупый волк
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.
Это добрые и смешные рассказы об удивительных существах, населяющих Долину Муми-троллей. Они попадают в сложные ситуации, встречаются с опасностью и преодолевают трудности и препятствия.
Данное издание интересно тем, что перевод осуществлялся не со шведского языка, на котором писала Туве, а с английского перевода этих сказок.