Ахмед был единственным сыном мавританского султана, повелителя Гранады. Его называли Аль Камель, то есть, Совершенный. Астрологи предсказали, что будет он влюбчив и, воспылав страстью, претерпит великие бедствия, посему отец держал сына в тиши садов дворца. Чтобы Ахмед не скучал, его учитель-философ научил принца языку птиц. Но Ахмед всё равно желал узнать, что такое любовь, о которой ему поведали птицы. А голубь рассказал ему о прекрасной принцессе в дальней стране, и тут начались сказочные...
Странник, старый мавр, остановившийся на постой у приютившего его водоноса Перехиля, был охвачен сильными конвульсиями, которые заставили его подумать о близкой кончине. Мавр подозвал хозяина и завещал ему необычную коробку сандалового дерева в качестве награды за милосердие. Вскоре мавр умер. Жена торговца водой предложила мужу поскорее избавиться от трупа и вынести его из дома. Однако нашлись свидетели тому, как они вдвоем выкатили труп, а также любители поживиться на этом. Потеряв имущество,...
Был в свите у короля Филиппа V любимый паж королевы Елизаветы девятнадцатилетний Руис де Аларкон. Однажды он гулял с соколом в рощах Хенералифе. Улетевший от него сокол привел его к дому, где жили тетя с племянницей. Руис влюбился в юную Хасинту, которую звали Розой Альгамбры, но двор короля выехал и вместе с ними уехал паж. Хасинта загрустила, но судьба оказалась к ней благосклонной.
Мавританский султан Мохамед отбрал для гарема пленённую в числе других красавицу. Испанка долго была неприступна, но потом согласилась стать султаншей. У них родились три девочки-принцессы. Султан решил воспитать их вдали от чужих глаз, в своем замке Салобренья. Годы текли безмятежно, пока девушки не увидели из окна трёх испанских юношей. Принцессы решили совершить побег.
Русский духовный писатель, историк, камергер российского императорского двора, поэт и путешественник Андрей Муравьёв (1806–1874) получил широкую известность книгами о паломничествах к святым местам, об истории Русской Церкви и её великих подвижниках. Книга «Первые четыре века Христианства», выдержавшая в XIX в. несколько изданий, занимает особое место в его творчестве. Это яркая картина становления Православной Церкви, начиная со времен первых апостолов. Зарождение первых общин христиан,...
«Пан Халявский» — исторически-бытовой сатирический роман Григория Квитки-Основьяненко. В книге подробно описывается быт и отношения украинских помещиков-обывателей на рубеже XVIII–XIX веков, особенно подробно даётся описание отношения к пище и к наукам. Первая часть была впервые опубликована в журнале «Отечественные записки» в 1839 году, в 1840 году роман вышел отдельной книгой в Санкт-Петербурге.
Павлин Ноланский Милостивый (ок. 353—22 июня 431) — епископ Нолы (409/411—431), святитель. Память в Православной Церкви — 23 января по ст.ст. Свт. Павлин родился в окрестностях Бордо в семье римского сенатора. Он был двоюродным братом Мелании Старшей. Павлин получил хорошее научное образование был избран в римские сенаторы, затем стал консулом и, наконец, в 381 году губернатором области Кампании в Италии. В 394 году в Барселоне его рукоположили в сан священника. Затем вместе с женой они основали...
Давно расставшиеся любовники готовы возвратить друг другу письма — последний знак распавшейся связи. Но первое спустя десять лет свидание вдруг оживляет угасшее пламя…
Синьор Джемелло Перетти, некогда знаменитый тенор Лелио, повествует о самом романтическом эпизоде своей жизни — о сложных отношениях с необыкновенной, очаровательной и капризной юной аристократкой. Значительно сокращенный перевод романа «La dernière Aldini» («Последняя Альдини», 1837).
Роман «Посмертные записки Пиквикского клуба» с момента его опубликования был восторженно принят читающей публикой. Комическая эпопея, в центре которой неунывающий английский Дон-Кихот — эксцентричный, наивный и трогательный мистер Пиквик. Этому герою, как и самому писателю, хватило в жизни непредвиденных случайностей, не говоря уже о близком знакомстве с тюрьмой, судом, постоялыми дворами и парламентскими дебатами. «Пиквикский клуб» сразу вознес Диккенса к вершинам литературной славы. С этого...
Житель городка Русильона господин Пейрорад откопал в своём саду медную античную статую, которую местные жители немедленно прозвали идолом. Статуя представляла собой прекрасную женщину с необычайно злым выражением лица. Общее мнение было таково, что находка дьявольской статуи не принесёт добра.
И действительно, с самого начала всех, кто имел дело с идолом, преследовали несчастья.
Это «третье» (последнее прижизненное издание) издание, ныне представляющее исключительную редкость, было осуществлено под руководством книгопродавца Ильи Глазунова и вышло в свет в январе 1837 г., наверняка до 19 января — в этот день его рекламировали «Санкт-Петербургские ведомости» (приложение 14, с. 114). Небольшой томик (32°) хвалили и в разделе «Новые книги» литературного обозрения «Северная пчела» (№ 16, с. 61–63) от 21 января за его удобный карманный формат. В. Набоков. Комментарий к...
Роман «Приключение собаки» отличает необычайно занимательный сюжет. В нем описаны события, связанные с борьбой католиков и протестантов за английский престол. Интересно рассказано о судьбах людей, так или иначе принимавших участие в этих событиях.
Брошюра изданная в 1837 году для наставления пьющих людей на путь истинный. Состоит из трёх частей: «Польза отъ пьянства» — показывающая как можно упасть, если продолжать принимать алкоголь. «Историческое прибавленіе.» — о создании аналогов клубов анонимных алкоголиков за границей. «Дружескій советъ рабочему народу.» — часть в которой говорится о том, что удовольствия в жизни можно находить не только на дне стакана.
Кто удостоит эти листки чтением, не будет задержан долгим предварительным описанием моего рождения, родни и воспитания. Самое заглавие книги свидетельствует о том, что по первым двум пунктам я ничего и не мог знать. Но в интересах повествования необходимо остаться в этом счастливом состоянии; счастливом потому, что при чтении рассказа, как и в продолжение нашей жизни, неизвестность будущего можно считать действительно за величайшее счастье. Все, что было обо мне известно, хотя и очень мало, я...
Три небольших корабля: прогулочная яхта, таможенный тендер и судно контрабандистов — вышли из трех разных портов Англии и Франции, чтобы вблизи маяков Портленд-Билля волею судеб оказаться вовлеченными в занимательную и ироничную историю, в которой смешались благородство и хитрость нарушителей закона, безрассудство лорда и излишнее пристрастие офицеров Королевского флота к грогу.
Зотов Рафаил Михайлович — романист и драматург (1795 — 1871). Отец его, родом татарин, по взятии Бахчисарая, мальчиком был привезен в Санкт-Петербург и подарен графу Ланскому, воспитывался в Шляхетском корпусе, участвовал в войнах начала столетия, полковником русской службы прибыл в Дунайскую армию князя Прозоровского и около 1809 г. пропал бесследно. Посмертный роман Р.М. Зотова "Последний потомок Чингис-хана" (СПб., 1881) касается жизни и загадочной кончины его отца. Рафаил Зотов учился в...
24 ноября 1835 г. Ф. П. Врангель отправился с семьей из Ново-Архангельска на корабле "Ситха" и, зайдя в Монтерей (18–21 декабря 1835 г.), прибыл 1 января 1836 г. в порт Сан-Блас на тихоокеанском побережье Мексики. Из Сан-Бласа Ф. П. Врангель предпринял верхом чрезвычайно трудный в то время переход до города Тепик, оттуда через Гвадалахару добрался до столицы Мексики. Затем он приехал в порт Веракрус на Атлантическом побережье и через Нью-Йорк вернулся в Европу. 4 июня 1836 г. Ф. П. Врангель был...
Османский паша и его визирь Мустафа, оба выскочки из бывших брадобреев, достигшие властных высот волей случая в результате отрубания голов за неуспешные действия своих предшественников, развлекаются тем, что, гуляя по улицам с вооруженной охраной, ловят случайных прохожих и заставляют их рассказывать интересные истории из своей жизни. Среди жертв их забав не только мусульмане, но и европейцы. Истории эти записываются писарем, с чем и предлагается ознакомиться читателю...
«Ангел последней минуты, которого мы так ошибочно называем смертью, есть самый нужный и самый лучший из ангелов. При виде полей брани, обагренных кровью и слезами… ангел последней минуты чувствует себя глубоко тронутым, и его глаза орошаются слезами: «Ах, — говорит он, — я хотел бы умереть хоть раз смертью человеческою…»
После триумфальной премьеры трагедии «Ромео и Джульетты» неизвестная знатная дама пригласила Шекспира на свидание в парке Виндзорского замка… Перевод Селиванова из журнала «Телескоп», 1835, № 13. На обложке — иллюстрация к книге «Love-Knots and Bridal-Bands: poems and rhymes of wooing and wedding, and valentine verses» (1883).
После триумфальной премьеры трагедии «Ромео и Джульетты» неизвестная знатная дама пригласила Шекспира на свидание в парке Виндзорского замка… Перевод Селиванова из журнала «Телескоп», 1835, № 13. На обложке — иллюстрация к книге «Love-Knots and Bridal-Bands: poems and rhymes of wooing and wedding, and valentine verses» (1883).
«Ангел последней минуты, которого мы так ошибочно называем смертью, есть самый нужный и самый лучший из ангелов. <…> При виде полей брани, обагренных кровью и слезами… ангел последней минуты чувствует себя глубоко тронутым, и его глаза орошаются слезами: «Ах, — говорит он, — я хотел бы умереть хоть раз смертью человеческою…»