Илья заканчивает военное училище, но не спешит надеть на себя погоны. Молодой человек идет в армию простым солдатом, здесь он проходит некую школу жизни. После армии пытается устроиться в следственный отдел, его кандидатуру встречают с настороженностью и отфутболивают от отдела к отделу. Все же ему удается устроиться следователем. Илья получает первое свое задание.
Журналист Пётр Андреевич Болотов, разъездной специальный корреспондент большой московской газеты, возвращался из далёкой командировки домой. Он долгое время пробыл в глуши, вдали от больших центров, и даже газеты раздобывал урывками. Теперь он предвкушал удовольствие от встречи со столицей: настоящий кофе, горячая ванна, свежая газета, любопытные друзья, перед которыми можно будет похвастаться своими странствованиями. Но в дороге Болотов получил встречную телеграмму из своей редакции: «Сделайте...
Хорошо помню тот день 1918 года, когда рано утром ко мне прибежал мой одноклассник и приятель Гришка Федоров и первым сообщил, что товарищ Ленин объявил декрет о новом календаре. Мы с этого дня стали жить по новому стилю, сразу перескочив вперёд на тринадцать дней. Так как и время тогда по всей Советской России перевели на два часа вперёд, то многие у нас в городке ещё долго путались в днях и часах. То и дело слышалось: «Значит, я буду в два часа по новому времени, 12 числа по старому стилю…»
Что делать, если твоя жена привыкла распоряжаться и является королевой всего хозяйства? Неужели настоящий мужчина так и останется второстепенной фигурой на ранчо? А ведь Уэб Игер был одним из лучших управляющих на техасских пастбищах.
Каллиопа, прозванный Грозой Зыбучих Песков, не раз нарушал спокойствие своего городка.
Но в этот раз у шерифа и его помощников кончилось терпение, и они решили покончить с хулиганом раз и навсегда.
Мэйзи — красавица-продавщица, работающая в отделе мужских перчаток, хорошо изучила мужчин. И когда за ней начал ухаживать Ирвинг Картер, художник, миллионер, поэт и автомобилист, она точно знала, что нужно делать.
Малоизвестному актёру Хайсмису очень нужна роль в новой пьесе. Увы, всё решает даже не режиссёр, а прима театра — мисс Пози Кэрингтон. Чтобы прийтись ей по душе, он решает прикинуться её земляком...
Джессап бывалый охотник и учит своего внука Лоренса тому, что не стоит жалеть животных, угодивших в капкан. Это их судьба, стать едой на столе человека. Тоже самое касается неизлечимо больных — их не нужно жалеть. Их нужно избавить от страданий! Отец Лоренса — наркоман. И поэтому Джессап готов пристрелить его, как загнанную лошадь. Но не все в семье разделяют эти принципы.
На шхуне, идущей с грузом зерна, возникает пожар в трюме. Капитан подает сигнал бедствия и идет к ближайшему острову Питкерн, чтобы попытаться спасти судно. Терпящих бедствие встречает сам губернатор Мак-Кой, который сообщает, что якорной стоянки Питкерн не имеет, нет даже подходящей отмели, чтобы выброситься на нее и попытаться спасти корпус корабля. Выход только один — добраться до Мангаревы, островка с удобной лагуной, однако истощенные жарой и голодом матросы отказываются уходить от...
Крису всего семнадцать, и поэтому не все считают его настоящим моряком. Но случай, когда он оказался на шхуне во время урагана, меняет многое в этом отношении.
Два золотоискателя, Кинк и Билл, возвращаются после трехмесячной летней разведки месторождений на Сороковую Милю. Подойдя к поселку на лодке, старатели находят его пустым, остался лишь один старик, который сообщает друзьям, что все уехали в Доусон, городок, находящийся в устье Клондайка. Там обнаружена богатая золотая россыпь, и Кинк с Биллом, несмотря на усталость, срочно отправляются делать заявки. И вот участок застолблен, однако партнеры решают продать его, не представляя истинной ценности...
А-Чун по происхождению был простым китайским крестьянином, но, приехав на Гавайи простым работником, сумел стать миллионером и завести семью. Беда в том, что с течением времени он стал понимать, что его многочисленные хорошо образованные дети уж очень далеки от его видения мира.
Мало кто знает, но тараканы еще те сладкоежки. Они очень любят конфеты. Но куда больше кровь. Человеческую кровь. И этот Хэллоуин станет особенным.
Будут леденцы и кровавая резня. Сладость и гадость!
«Армия Келли», состоящая из двух тысяч бродяг, поделенных на отряды и дивизии, организованно перемещается по стране, шантажируя преуспевающих граждан городков, встречающихся по пути.
Голодный бродяга ходит от дома к дому в надежде раздобыть еды, и все люди посылают его прочь. Но одной женщине становится жалко бродягу и она решает его накормить.
Чтобы проехать на трансконтинентальном поезде зайцем, нужен истинный талант бродяги. Нелегко выдержать противостояние с четырьмя людьми, которые рыскают по поезду в надежде найти тебя и скинуть.
Встречаются дороги с «вредным климатом», но это не погодное явление, а понятие о безопасности в пути, зависящее от того, какие в этих местах «быки» — полицейские.