Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.
Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.
Второй сборник стихов из метамодернового цикла. Если Пешка была неким экспериментом, поиском стиля и попыткой видоизменить жанр под себя, то Конь скорее про чувства и эмоции. Изображение для обложки сделано при помощи нейросети Wombo.Art
У страха велики глаза, Посмотришь — нет пути назад. И, может, вызовет сомненьяВсё, что до этого ты знал: Дорогу правда осветила. Как может в слабости быть сила? Читай сказ про богатыря — Откроешь нового себя!
Все знают доброго Дедушку Мороза. Он приходит на Новый год и дарит подарки. Но точного ответа на вопрос, почему так происходит, нет до сих пор. И что еще нам известно о его жизни, о его прошлом? Почти ничего. И получается, что персонаж этот довольно загадочный и таинственный. Так кто же такой Дед Мороз?
Наверное, каждый из нас влюблялся до ужаса, но не всегда бывает сладко и романтично, оно может ранить своими шипами даже не понимая этого. Выберешь ты постоянно желать убежать и терпеть, или уже бежишь от возможной судьбы? Так возьми и найди себя здесь, поплачь, возродись и лети к своей мечте!
В этой книге собраны произведения блестящих мастеров хайку конца XIX - начала XX вв. Масаока Сики, Такахама Кеси, Танэда Сантока, Нацумэ Сосэки, Акутагава Рюноскэ и других, чьи имена для японского читателя столь же знаковые, как для русского читателя имена Блока и Хлебникова, Гумилева и Есенина. Сохранив верность заветам Басе, Бусона и других патриархов хайку эпохи Эдо, молодые реформаторы бросили вызов обветшавшему средневековому канону. В их стихах дзэнская созерцательность не противоречит...
Собрание из 71 стихотворения
Владимир Маяковский
Стихотворения (1912-1917) ***- Владимир Маяковский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах.
Том первый. 1912-1917
Подготовка текста и примечания В. А. Катаняна
ГИХЛ, М., 1955
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
Увлекательная история, написанная стихотворным слогом, (она без предисловия). Рассказ поведает о многом читателям внимательным. Очень занимательно время своё проведёте, и душою отдохнёте.
Новая сказка про непослушного лягушонка. Какие приключения ждут нашего героя? Какие опасности ждут его впереди? Выберется ли он из ловушки? Переходите быстрей и читайте, чтобы узнать судьбу маленького Кваквашонка, который ищет приключений.
Великий китайский поэт Су Дун-по (Су Ши, 1037–1101) утверждал своим творчеством лучшие традиции корифеев дотанской и танской поэзии в Китае и в то же время новаторски разнообразил, обогащал классические стихи; поэт ввел гражданскую и бытовую темы в поэтический жанр старинных мелодий, а его поэмы стали вершиной прозо-поэтического творчества: в них органично сочетаются лирические, философские и сатирические мотивы. Поэт предается раздумьям о красоте жизни и богатстве природы, утверждает личность в...
Отец Алёши погиб на поле битвы во время восьмилетней войны на Донбассе. Спустя несколько лет, с началом СВО, сын героического отца уходит на фронт вместе с российской армией…
Стихи детям обо всем: 1. Детям о животных, 2. Детям о кошках, 3. Дети учатся жить, 4. Дети — большие помогайки, 5. Дети шалят, 6. Зима детям, 7. Дети прошлого, 8. Азбука для детей.
И.Ф.Анненский (1855-1909) – один из бесспорных классиков серебряного века русской литературы. Его лирика предвосхитила многие новаторские поиски в развитии русской поэзии XXв. и оказала огромное влияние на творчество целого ряда поэтов. Своим учителем Анненского признавали Николай Гумилев, Осип Мандельштам, Анна Ахматова, Борис Пастернак, Георгий Иванов. Литературное наследие Иннокентия Анненского невелико: книги стихов «Тихие песни», «Кипарисовый ларец», несколько стихотворений не включенных в...
Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания А.В. Лаврова. Тексты четырех «симфоний» Андрея Белого печатаются по их первым изданиям, с исправлением типографских погрешностей и в соответствии с современными нормами орфографии и пунктуации (но с сохранением специфических особенностей, отражающих индивидуальную авторскую манеру). Первые три «симфонии» были переизданы при жизни Белого, однако при этом их текст творческой авторской правке не подвергался; незначительные отличия...
Это, скорее всего, мелодия, это не просто книга. Это исповедь, направленная на созерцание. И самосохранение. О любви к родине, детям. О большом чудесном и всеохватном. И возрадуемся!
Сборник стихотворений о современных реалиях. Затронуты темы политики, человеческих взаимоотношений, внутреннего понимания человеком самого себя. Стихотворения не являются "идеалом" поэзии, но заставляют задуматься о том, в каком мире мы живем.
Содержит нецензурную брань.
В книге представлен новый сборник стихов Лидии Земляновой «Счастье – просто ЖИТЬ!». Здесь размещены произведения о любви, дружбе, красоте природы. Размышления о жизни».
В истории литературы народов мира трудно найти книгу, которая могла бы соперничать с «Кокинвакасю». Уже тысячу лет она возглавляет списки шедевров традиционной японской поэзии. Доступ к тайному учению «Кокинвакасю», к сокровищнице классического стиха, получали лишь вельможи императорского двора.
Издание снабжено подробным исследованием, комментариями и приложением.
Каков он, путь от 15-летней наивной девочки-подростка до 25-летней взрослой девушки? Свой личный откровенный ответ на этот вопрос представлен здесь в стихах. Это не просто сборник рифм, это история о том, как маленькая девочка училась испытывать разные эмоции, узнавать себя и людей, просто жить и, наконец, как училась писать об этом стихи.
"Любить не значит ненавидеть" – это произведение, лишенное автором уникального смысла в попытке подтолкнуть читателя найти свой. Его можно трактовать абсолютно по-разному, оперируя именами Евгения Онегина и Татьяны Лариной, княгини Ольги и многими другими. В любом случае, то, во что всё это выльется, решаете исключительно вы.
Предлагаемая книга представляет перевод сказки П. Ершова "Конек-Горбунок" на французский язык, выполненный М. Свешниковой. В переводе сохранена стихотворная форма текста, персонажи и события.
В новую книгу поэзии Елизаветы Полеес вошли избранные стихи из нескольких предыдущих сборников: ставших уже библиографической редкостью книг «Я земная и грешная» (1994), «Не приучай меня к себе…» (2011), а также неопубликованные ранее. Все стихи о любви, о её безмерности и удивительной многоликости.