…Я видел Разум. Я вижу, но не могу поверить! Они такие же, как мы. Они… прекрасны, — казалось, Канов не находил слов. Вдруг его голос дрогнул. — Господи, какая прелесть… кажется, разгерметизация… Астероид. Я всё забыл, не успел увернуться… Но я видел!..
В проёме двери, что вела на лоджию, за голубоватой тюлевой занавеской, метавшейся на границе света и тени, стояла... нагая девушка. Будто сполох неведомого огня осветил комнату. Алёшин увидел её всю сразу – капли дождя на молодом теле, мокрые волосы, улыбку. Зажжённые светом уличного фонаря, капли обтекали холмики груди, ползли по животу, пропадали внизу – на краю золотистой опушки.
Новый сосед объявился в конце января, поздним вечером. Он вошёл на кухню с чёрного хода. Точнее, даже не вошёл, а влетел. Георгий Петрович, который как раз направлялся в свою комнату с чучелом совы, задержался и с любопытством уставился на молодого человека в чёрном облегающем костюме и необычной дымчатой куртке.
Он оторвал предохранительный целлофановый язычок, и брошюра легко раскрылась. От тонкой, как бы даже просвечивающей бумаги повеяло запахом хвои. На обложке значилось: «Проходная пешка, или История запредельного человека». Имя автора ничего Ивану Ивановичу не сказало. Зато, взглянув на год выпуска, он почувствовал лёгкое удовлетворение: 2978. Так всегда! Копии делать научились, а опечатки как были, так и остались.
«...разрушительный смерч, пронёсшийся вчера во второй половине дня вдоль побережья... разрушены несколько домов, павильоны и киоски, сорваны крыши... Потоплены лодки... Раненые...
Но самые неприятные минуты пережила, по-видимому, Мария Д., которую торнадо засосал в свою воронку, поднял в воздух и перенёс с косы на берег. Пострадавшая – и это не игра слов – практически не пострадала».
«Пятнадцять ярусов по десять этажей. Через каждые три яруса — зоны отдыха, так называемые „висячие сады“… Часа за три управлюсь», — подумал Лоусон.
В свои сорок два он сохранял неплохую форму. Этому помогали утренняя гимнастика и ежедневные занятия на тренажёре.
Первые десять этажей Генри одолел на одном дыхании. Дышать на лестнице, впрочем, не очень-то и хотелось. Ступени грязные, везде пыль, на площадках горы мусора.
— У вас не найдётся спичек? — спросил он. Голос был глуховатый и немного простуженный.
Я молча подал зажигалку.
Когда незнакомец не без труда добыл огонь, я пристальнее вгляделся в его продолговатое, загрубевшее от ветра и солнца лицо. Мне показалось, что я уже где-то видел эти пронзительные ясно-карие глаза, морщины, которые будто шрамы пересекали лицо, эти короткие усы. Но где?
Iron Rose Bleeding – футуристический роман, действие которого развивается на фоне кризиса, созданного глобальными изменениями на Земле и прибытием на планету других гуманоидов.
Кортни Хантер оказывается вовлеченной в опасную политическую интригу инопланетной цивилизации. Но только она в состоянии доказать, что мост понимания и сотрудничества между ее миром и пришельцами разрешит кризис, стоящий перед планетой Земля.
Содержание:
1. Самый замечательный автомобиль в мире
2. Трудная работа
3. Соседи
4. Преступление
5. Уцелевшая планета
6. Последняя встреча
7. Заря бесконечной ночи
8. Мастер на все руки
9. После шторма
10. Магазин игрушек
11. Отверженный
12. Жизнь художника
13. Расследование
14. День после конца света
15. Робот, который хотел все знать
Природа слепо нащупывает пути дальнейшей эволюции человека. Следующей ступенью развития станет полный контроль не только над рефлексами и деятельностью внутренних органов, но и над биохимическими реакциями, иммунитетом, подсознанием. Человек подчинит себе свое тело, и отпадет необходимость в лекарствах, хирургическом ноже и в самой медицине. Раковые опухоли — это попытки природы методом проб и ошибок вырастить у человека новые органы. Почти все они приводят человека к смерти, но рано или поздно,...
Арголанд – страна из мира фантастики. Однако жизнь ее обитателей, мастерски изображенная польским писателем Янушем Зайделем, настолько понятна нам, что роман воспринимается как реалистическое произведение. Научные и технические познания в Арголанде доведены до совершенства. Вместе с тем у автора возникает тревога за судьбу «общества потребления», где мало остается место обыкновенным человеческим чувствам, поиску духовной гармонии.
Люди, узнав о цели этого корабля, назвали бы его "Искателем". Корабль автоматический, в милю длиной, обтекаемой формы для спуска в атмосферу, управлялся компьютерами. Цивилизация чужаков достигла высокого уровня, а компьютеры - совершенства. ...
Вероятно, когда-то Себастьян был человеком. Может быть, он и выглядит как джентльмен девятнадцатого века, но в действительности он безжалостный охотник. Больше всего ему нравится заманивать соперников на планету, а потом охотиться на них ради развлечения. Он поймал уже всех - от Заргрегов до Мугов, даже странного Бессмертного... На самом деле у Себастьяна осталась только одна заветная цель. Для поимки этого трофея ему понадобится помощь. Он собирает лучших охотников вселенной, чтобы начать...
Сценарий телефильма создан по мотивам романов известного американского писателя Курта Воннегута «Утопия-14», «Колыбель для кошки», «Завтрак для чемпиона». Сочетание фантастики, гротеска и притчи, характерное для творчества писателя, позволило и в сценарии коснуться зловещих проблем нашего времени: милитаризации, перенаселения, религиозного фанатизма и т. д.
«Мы никогда не болеем, почти не устаем, в нашей крови дохнет вся болезнетворная пакость, любая рана заживает в секунды. Ведь хилер не просто сам здоров как бык. Он еще всем этим и с другими поделиться может, если обучен, конечно…»
Свод замечаний и комментариев, возникших у команды переводчиков во время работы над романом Лю Цысиня »В память о прошлом Земли». Советуем не читать до знакомства с самой книгой — иначе выйдет сплошной спойлер
Свод замечаний и комментариев, возникших у команды переводчиков во время работы над романом Лю Цысиня «В память о прошлом Земли». Советуем не читать до знакомства с самой книгой — иначе выйдет сплошной спойлер
На Землю скрытно высадился передовой десант инопланетян, жаждущих завоевать планету. Для этого им совсем не нужна военная сила… На обложке: иллюстрация художника Andrew Loomis к журналу Los Angeles Times за август 1949 г.
Повесть «Подводный город» во всем напоминает об авторе — французском беллетристе, фехтовальщике, пропагандисте боевых искусств и дуэлянте начала XX века Жане Жозефе Рено. Ее герои, французский бездельник-спортсмен и юная сыщица-американка, разгадывают шифры, борются с бандитами и занимаются поисками сокровищ на земле и под водой.
В книгу вошла написанная на русском языке фантастическая повесть литовского писателя и литературоведа В. Дубаса «В царстве жар-птицы» (1914) о приключениях двух молодых путешественников на Новой Гвинее и Борнео, где они попадают в плен к ученому-вивисектору и его армии орангутангов. К изданию приложен очерк В. Дубаса «Океания».