Запись текстов, перевод, предисловие и примечания Г.А. Дзагурова (Губади Дзагурти). — Москва, Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1973.
Автор типологического анализа сюжетов Исидор Левин при участии Уку Мазинга.
Сибирские сказки. Издание второе, дополненное.
Записаны И.С. Коровкиным от А.С. Кожемякиной.
Народнопоэтическое творчество Омской области разнообразно и богато. Там живет немало замечательных знатоков сказок.
Одной из лучших сказочниц в Омской области была жительница села Красноярское Омского района Анастасия Степановна Кожемякина (род. 1888). От нее записано сорок сказок…
Художник В. Авдеев.
Публикация повествовательного аварского фольклора, сопровождаемая предисловием, примечаниями и типологическим анализом сюжетов. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Составитель, переводчик с аварского и автор примечаний Д. М. Атаев.
Автор предисловия и типологического анализа сюжетов Исидор Левин.
Английские народные баллады дошли до нас из сумрака средневековья. Они рассказывают о Робин Гуде — защитнике угнетенных, о битвах на суше и на море, об удивительных приключениях и сказочных чудесах. Но о чем бы ни рассказывала нам народная баллада, она всегда говорит о мужестве, чести, любви, верности…
В эту книжку вошли баллады о Робин Гуде, которые уже дважды издавались, и другие баллады, которые издаются впервые.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа.
Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Сказку любят все: и дети и взрослые. Да и как не любить волшебную сказку, когда в ней все так необычно. Герой ее путешествует по тридевятому государству, сражается со Змеем Горынычем, с Кощеем Бессмертным, летает на ковре-самолете, скачет на Коньке-горбунке и даже на Сером волке. А как приятно слушать или читать веселую сказку! Ее герой чаще всего бедный мужик или храбрый солдат. Благодаря своему уму и находчивости они ставят в смешное и глупое положение гордого барина, жадного попа,...
Первая широкая публикация повествовательного фольклора народов Океании, сопровождаемая фольклористическим предисловием, этнографическими очерками и примечаниями.
Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Данная книга – дебют героя, первый шаг на пути, если можно так выразиться, омирбековедения. В сборнике уместилась лишь малая толика анекдотического богатства Каракалпакии. Дело в том, что перед составителем стояла и без того сложная задача: не только познакомить русского читателя с Омирбеком, но и представить в «блоках» – крупных фрагментах, сохранивших элементы внутреннего сюжета, – дошедшие до нас осколки разрушившегося, распавшегося юмористического эпоса.
Перевод с каракалпакского.
Сборник содержит разнообразные увлекательные сказки, характерные для туркменского фольклора. Большинство сказок впервые издается на русском языке. Сборник рассчитан на широкие круги взрослых читателей.
Русский народ сложил много сказок, пословиц и загадок про лису.
Народ называет лису: Лиса Патрикеевна, лисица-красавица, лиса — масляна губица, лиса кумушка, Лисафья.
Хитрая лиса думает всегда о своей выгоде и никого не пожалеет, лишь бы ей было хорошо.
Лиса и притворщица, и воровка, и обманщица; она злая, льстивая, злопамятная, ловкая, жестокая.
Но бесчисленные проделки и проказы лисы не всегда приносят ей удачу.
Перед умными и храбрыми и лиса попадает впросак.
Пересказали для детей Н. Гессе и З. Задунайская.
Перевод с итальянского Ю. Ильина и Э. Казаковой.
Рисунки Н. Шишмаревой.
Обложка, титул и инициалы В. Зенькович. Все права на книгу (текст, иллюстрации) принадлежат правообладателям. Книга выложена с целью ознакомления с народным творчеством Италии.
После ознакомления немедленно удалите книгу со всех носителей.
В книге собраны народные тибетские сказки, объединенные известным в Индии и Центральной Азии сюжетом — сказкой о Волшебном Мертвеце, рассказывающем чудесные и поучительные истории.
Сказки рассчитаны на взрослого читателя.
Замечательные сказки японских островов для детей. Удивительно, как часто похожие сюжеты встречаются в сказках разных народов. Вместе с тем книгу отличает яркая самобытность созданных образов. Захватывающий сюжет и колорит японских народных сказок привлекут к себе как детей так и взрослых, никого не оставив равнодушным.
Замечательные сказки японских островов для детей. Удивительно, как часто похожие сюжеты встречаются в сказках разных народов. Вместе с тем книгу отличает яркая самобытность созданных образов. Захватывающий сюжет и колорит японских народных сказок привлекут к себе как детей так и взрослых, никого не оставив равнодушным. Книга богато иллюстрирована известным художником Калиновским Г.В.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом, С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося...
«Сказки Исфахана» собраны в окрестностях одного из старинных иранских городов, древней столицы Ирана г. Исфахана. Как и в других персидских сказках, причудливая фантазия, неистощимая выдумка сочетаются в них с юмором, придавая сказкам неповторимый национальный колорит.
Сказки рассчитаны на взрослого читателя.
Художник Г. Сундарев.
В сборник «Липунюшка» вошли сказки, пословицы и загадки, включенные Л.Н. Толстым в свои учебные книги: «Азбуки» и «Книги для чтения». Рисунки И. Кузнецова. Содержание: СКАЗКИ — Лисица и тетерев — Волк и мужик — Бестолковый мужик — Как мужик гусей делил — Лиса и журавль — Мужик и огурцы — Липунюшка — Шат и Дон — Волга и Вазуза — Мужик у царя — Лисица и волк — Мужик и лошадь ЗАГАДКИ ПОСЛОВИЦЫ (рассказы Л. Толстого на пословицы) — Отец и сыновья ...