Господин Йозеф Мюллер, по прозвищу «Ре-диез» рассказывает произошедшую сорок лет назад историю, в результате которой он, его будущая супруга Бетти — «Ми-бемоль» — и другие дети из швейцарского городка Кальфермат получили свои «музыкальные» прозвища.
«В некотором доме, в некоторой квартире есть тихая кладовка. Стоит в той кладовке старый однодверный шкаф. Ему лет сто, а может, чуточку больше. Сработан шкаф из тёмного морёного дуба. Сам весь крепок и огромен, словно волшебный великан. Никто из домашних уж и не помнил, откуда он взялся. То ли дедушка его купил, то ли дедушка дедушки. Все звали его на старинный манер, уважительно и с большой буквы: Господин Шкап, а не просто шкаф, как говорят сейчас. И лишь одна тамошняя хозяйка мама Драгомила...
Отдыхая в селе на каникулах, несколько подростков замечают, что на отшибе их села в одиноком ветхом домике поселилась странная старушка с огромным котом. Это Ядвига Олизаровна со своим необычным котом Аристархом прибыли в родные места в поисках ученицы, которой можно было бы передать ремесло…
Однажды неграмотные дети сказочных героев — дочка Бабы-Яги, сын Кощея Бессмертного и Емеля, сын знаменитого Емели-на-печи — отправились в Москву учиться. А поскольку они уже были великовозрастными невеждами, учиться им пришлось по особенной программе. Они-то сами не очень рвутся учиться, но их родители понимают, что, если дети не закончат хотя бы начальную школу, они всю жизнь проведут среди пеньков и бурелома и никогда не увидят компьютера, не полетят на самолете и останутся такими же...
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Жители горной деревушки в страхе. Каждый год в канун Дня Всех Душ Замиэль, Дикий Охотник, рыщет в окрестных лесах в поисках добычи. Много лет назад коварный граф Карлштайн заключил с ним сделку в обмен на богатство. Но настал час расплаты, и граф идет на обман. Его племянницы, Люси и Шарлотта, в опасности! Служанка в замке и ее брат случайно узнают о коварных планах графа. Смогут ли они перехитрить злодея и помочь девочкам? Эта готическая сказка с привидениями и погонями — великолепный подарок...
Оливия Шрейнер — южноафриканская англоязычная писательница. Была широко известна в России: переводили ее и в «Живописном обозрении стран света», «Новом веке», «Мире божьем», «Русском богатстве», «Северном сиянии», «Вестнике иностранной литературы». Выходили ее книги и в издании «для интеллигентных читателей», и в массовой серии «Книжка за книжкой». Выходили и до революции, и после, в 20-х годах. Максим Горький еще в 1899 году напечатал статью об Оливии Шрейнер в газете «Нижегородский листок»,...
Книга известной французской писательницы Ж. Санд, автора “Консуэло”, “Индианы” и др. произведений, “Бабушкины сказки” малоизвестна советскому читателю. Ее последнее издание в русском переводе увидело свет еще в начале нынешнего века.
Предлагаемое издание сказок, полных экзотики и волшебства, богато иллюстрированное замечательным художником Клодтом, предназначено для широкого круга читателей.
В сборнике представлены лучшие из тысяч новелл, отразивших быт и духовную жизнь народа и обладающих непреходящей художественной ценностью.Сборник снабжен статьей с научными комментариями и вариантами сказок.
Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов. Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом. При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода...
Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.
В уютном охотничьем домике на болотах длится заседание Великого Тайного общества Старых Пьяниц. Под кружку пива (и ещё одну, и ещё, и...) так хорошо идут истории: странные, весёлые, таинственные, поучительные, но неизменно правдивые. А вокруг домика летают на лёгких паутинках эльсе-аллы, спит под корягами опьяневшая лесана да бродит кругами по болотам незадачливый барон Эрденшельд, владелец означенного охотничьего домика... Этот текст имеет отношение к сказке «За Синей рекой» и представляет...
В книжку включены два рассказа. Первый рассказ — о резиновой игрушке гусёнке, которого на игрушечной фабрике сделали с заплаткой, то есть с браком, то есть третьего сорта, но игрушкой всё равно хорошей. Второй рассказ — о братьях Карандашах, вдруг поссорившихся в отсутствие хозяина-художника, но потом навсегда помирившихся. Рассказы проиллюстрировал художник Генрих Вальк.
Номуляндия отказалась от магии и колдовства, но этой зимой происходит что-то совершенно странное и по-настоящему страшное. Холодный ветер проникает в дома даже сквозь толстые кирпичные стены, нет от него никакого спасения. Становится ясно: без магии не обошлось. Житель Номуляндии Ганс Новенький решает пойти на границу света и тьмы, чтобы выяснить правду и спасти королевство, ведь король по какой-то причине бездействует. Но у его прекрасной жены Маргариты другие планы, она сама отправляется в...
Приключения Данди Боя. Данди Бой обычный двенадцатилетний мальчик который уснув летаргическим сном попадает в сказку, где встречает милых друзей и злейших врагов, но первоочерёдной его задачей в Принцевом королевстве будет поиск приятеля Раина, который нуждается в помощи. Сказочная история которую каждый ищёт и порою находит по ту сторону сна.
Моя Вторая сказка.
Женщина попала в новое тело и приняла свою судьбу, нашла своё утешение в сельских детях. Но когда появился своё ребёнок, она показала свой характер и волю.
В волшебном королевстве у каждого жителя был свой чудесный дар, полученный от Сердца волшебства. Там обитали пугающие ночные стражи, прекрасная королева льда, могущественный волшебник Барс. А потом волшебство исчезло. С тех пор прошло триста лет, и внезапно история, которая давно стала сказкой, получила продолжение. Хватит ли главному герою мужества, решимости и доброты, чтобы завершить то, что не сумел сделать великий и могучий Сивард?
«Деревья разговаривать не умеют и стоят на месте как вкопанные, но все-таки они живые. Они дышат. Они растут всю жизнь. Даже огромные старики-деревья и те каждый год подрастают, как маленькие дети.
Стада пасут пастухи, а о лесах заботятся лесничие.
И вот в одном огромном лесу жил-был лесничий, по имени Чернобородый. Он целый день бродил взад и вперед по лесу, и каждое дерево на своем участке знал он по имени…»
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сказке Е.Шварц рассказывает о двух братьях, которые всё время ссорились. Не думая о последствиях, старший брат выгнал младшего на холод - и он заморозился. Старший осознал свою вину. Он спасает птиц и мелких зверей от жестокого Прадеда Мороза. Птицы и звери помогают спасти брата и убежать от Прадеда. Сказка учит - прежде чем, что-то сделать или сказать, надо думать о последствиях.
«Два молодых клена стоят рядышком на лесной поляне. Тихий ясный день. Но вот проносится ветерок, и правый клен вздрагивает, словно проснувшись. Макушка его клонится к левому деревцу. Раздается шорох, шепот, и клен говорит по-человечески…»
«Жили-были два поросёнка. Одного – звали Шмыг, а другого – звали Шмяк.
Шмыг в детстве не слушал маму с папой и даже в сильный мороз не надевал шапку, шарф и варежки. Поэтому он всякий раз хватал насморк и постоянно шмыгал своим пятачком…»
Эту сказку, в тщетной попытке подражать Филиппу Пулману, я написал в 2009 году, накануне реформы в Министерстве внутренних дел, у бывших сотрудников которого уже около 20 лет работает мой отец; и вооруженных силах Российской Федерации. Во многом навеяно лучшими британскими мотивами и каким-то нездешним петербургским ветром, по проекту которого был когда-то создан наш собственный город. Во многом о проблемах "опознавания" и "распознавания" своих и чужих, возникающих в те времена; попытке...