«С утра всё пошло не так. Приехав в издательство, где она работала переводчиком, Марина Ковалёва узнала, что роман её любимой французской писательницы отдали для перевода другому. „Почему?“ – упавшим голосом спросила Марина. Главный редактор посмотрел куда-то мимо неё, и Марине стало ясно, что вопросы излишни. Потому! И всё. Марина десять раз повторила себе, что чёрт с ним, не надо расстраиваться, но это не помогло. В её душе занозой застряла обида. Месяц назад, прочитав этот роман, Марина...
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни. «Молодому человеку в стесненных обстоятельствах, если он приехал в Нью-Йорк, чтобы стать писателем, и притом заранее тщательно изучил поле боя, требуется сделать...
Книга о долганской девочке Бечу. Она живет в тундре в чуме с бабушкой и дедушкой. Дружит с олененком Оку и щенком по кличке Малыш, ухаживает за куропаткой, леммингами и гусями, помогает бабушке и дедушке, заботится об обитателях тундры. Книга помогает детям наладить тонкие нити, связывающие их с природой. Предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Книга переведена на долганский язык Суздаловой А.А. Справочно: долгане – коренной малочисленных народ Севера численностью...
«На конкурс «Дэдлайн_фест «Успеть до полуночи-2»», номинация «Читеры, 18.09». Тема: «Уникальное», ключевая фраза: «Солнце не опускалось за горизонт уже три дня подряд». Шерлок оттачивал свой дедуктивный метод годами, и у него не всегда всё получалось.
У художницы Ольги темная полоса в жизни. Работы нет, рисовать не хочется, а еще Новый год на носу! Хочешь не хочешь, надо выползать в магазин за едой. Все бы закончилось ничем, если бы не встреча с давним возлюбленным.
Нежная розовая шея подошедшей дамочки будила дьявольский аппетит, и Эльвире стоило больших усилий удержать свой инстинкт под контролем. А дамочка, словно завлекая вампиршу, жеманно откинула назад длинные, кофейного цвета волосы, взяла с подноса бокал ледяного шампанского и жадными глотками осушила до дна. Ей было жарко после танцев.
Способность Шерлока влипать в неприятности и тем самым подвергать близких опасности - не нова. Но даже в этой, казалось бы, отвратительной черте есть свои плюсы. Например, повод двум людям встретиться в неформальной обстановке.
Прохладный и солнечный октябрьский денек неспешно близился к завершению. Вечер пятницы будоражил близостью отдыха и развлечений выходных дней. Но только не для Рокотова Андрюхи. Он работал электриком в совхозе, где с апреля по конец октября - в период страды, суббота также была рабочим днем. Ваша оценка: не читать очень плохо плохо посредственно терпимо не читал нормально хорошая книга отличная книга великолепно шедевр ...
— Итак, — сказал полковой капеллан, — все было сделано правильно, вполне правильно, и я очень доволен Руттон Сингом и Аттар Сингом. Они пожали плоды своих жизней.
Капеллан сложил руки и уселся на веранде. Жаркий день окончился, среди бараков тянуло приятным запахом кушанья, полуодетые люди расхаживали взад и вперёд, держа в руках плетёные подносы и кружки с водой.
Полк находился дома и отдыхал в своих казармах, в своей собственной области…
Ханахаки — болезнь, при которой больной откашливает любимые цветы возлюбленного из-за неразделенной любви. Она возникает лишь у тех, кто искренне влюблен в кого-то. И Джеймс откашливал лилии.