В маленький испанский городок приходит беда. Власти на прилегающей территории решили построить тюрьму…
Это пьеса для театра или киносценарий для создания полнометражного кинофильма.
Это третий сборник Независимого объединения петербургских авторов «Домик драматургов» из серии «Ландскрона» (название шведской крепости на месте современного Петербурга). В нем представлены разные драматурги, которых связывают два обстоятельства — принадлежность к Петербургу и профессиональный уровень. Большинство из них прошли через мастерскую драматургов при СТД, все имеют опыт работы с театрами.
Тексты приведены в авторской редакции.
Руководитель проекта: Андрей Зинчук.
Какие-то истории требуют переосмысления, какие-то норовят выскочить из рамок миниатюрных рассказов и перерасти в романы, а каким-то и так живется неплохо. Всех их связывает только то, они – маленькие, шероховатые этюдики, написанные для разных конкурсов.
Точная диагностика Вся жизнь и творчество Юрия Полякова — это преданность (через два «н») самому себе.
Драматург Поляков (знаю не понаслышке — в Театре Сатиры с успехом идут две его пьесы) всеми фибрами своего таланта, как опытный диагност, ощущает болевые точки общества, мощно и узнаваемо исследует персонажей, помещая их подчас в парадоксальные, но всегда остро сегодняшние ситуации.
По прочтении пьесы «Как боги» становится горько, стыдно и смешно.
Что еще нужно сатирику? Александр Ширвиндт
Рассказ затрагивает тему взаимоотношений: как близких людей (родители и их дети), так и совершенно не знакомых друг с другом. О проблемах что преследуют людей при жизни и после.
Гарольд Пинтер (1930–2008) — «Суета сует», пьеса. Ужас истории, просвечивающий сквозь историю любви. Перевод с английского и вступление Галины Коваленко.
Здесь же — «Как, вы уже уходите?» (Моя жизнь с Гарольдом Пинтером). Отрывки из воспоминаний Антонии Фрейзер, жены драматурга — перевод Анны Шульгат; и в ее же переводе — «Первая постановка „Комнаты“» Генри Вулфа (1930), актера, режиссера, друга Гарольда Пинтера.
В сборник вошли пьеса Н.Ф. Погодина «Кремлевские куранты» из трилогии о В.И. Ленине, а также лучшие пьесы известных советских драматургов, в которых отражена героическая борьба советского народа в период Великой Отечественной войны и его созидательная деятельность в годы мирного строительства. Все пьесы включены в сборник в соответствии со школьной программой и программой для внеклассного чтения по литературе.
Когда годики напоминают о себе уже ни самыми радостными эмоциями, а успехи и достижения в жизни весьма посредственны, то внутренний возрастной кризис подчас может закончиться трагически. НО! Что если два таких героя на пороге своих крайностей в переживаниях вдруг столкнуться на границе решений?
Франсуаза Саган (Françoise Sagan, настоящая фамилия — Куаре (Quoirez); 21.VI.1935, Кажар — 24.IX.2004, больница города Онфлёр, Нормандия) — французская писательница, драматург, в 1985 году удостоена премии князя Монако за вклад в литературу. Действие происходит холодной зимой, замок окружен снегом. Фредерик, студент, приглашен шведской семьей, живущей в уединенном замке, медленно узнает один за другим, каждого члена этой странной семьи: Гуго, владелец Замка, женился на Элеаноре, которая...
"Первая книжка стихов могла бы выйти в свое время, если бы я не отвлекся на пьесу в стихах, а затем пьесу в прозе, — это все были пробы пера, каковые оказались более успешными в прозе. Теперь я вижу, что сам первый недооценивал свои ранние стихи и пьесы. В них проступает поэтика, ныне осознанная мною, как ренессансная, с утверждением красоты и жизни в их сиюминутности и вечности, то есть в мифической реальности, если угодно, в просвете бытия." (П.Киле)
Пьеса-памфлет, впервые опубликована посмертно в журнале «Новый мир», 1947, № 6. Написана в 1939–1940 годах. Впервые поставлена в 1947 году на сцене Ленинградского театра Комедии. Постановка Н. Акимова.
Политическая глубина, злободневность, острота комедийно-памфлетной формы сделали «Остров мира» одним из заметных литературных явлений послевоенных лет.
Печатается по тексту рукописи (ЦГАЛИ, 1821, 51).
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное...
Неизлечимо больные люди… Почему именно они, превозмогая страдания, решились пойти на столь отчаянные поступки? Что тому виной: дефицит правосудия или потребность в возмездии? И неужели людям действительно не понять чужой боли – пока боль не коснется их самих?
Это рассказ об отношениях между людьми и непреодолимых трагических обстоятельствах. С самого начала он погружает в романтическую атмосферу, повествуя историю о любовном треугольнике с неожиданной развязкой.