Чувство долга, семья и тяга к приключениям заставляют трех очень разных девушек отправиться в столицу Катории. У каждой есть причины стать невестой короля и шанс покорить его сердце.
Вот только ни одна из них не знает, что они станут игрушками для разрешения спора трех богинь.
Эта книжка для тех, у кого были декоративные крысы. Приятно вспомнить!Эта книжка для тех, у кого они давно есть. Интересно сравнить!Эта книжка для тех, у кого они недавно. Полезно узнать о них как можно больше!Эта книжка для тех, у кого они будут. Возможно, как раз после этой книжки!
***
Полностью
Майя Пирожкова – явная неудачница. Ну не везет бедняжке в жизни, и ничего тут не поделаешь! После того, как она уличила своего любовника, а по совместительству начальника, в неверности, жизнь ее превратилась в ад кромешный. Майя решительно уволилась, но никак не может найти новую работу. Никому не нужна серая мышка – бедная учительница английского языка, да и бывший начальник дает очередным работодателям соответствующую характеристику Пирожковой. Если бы не оптимизм Майи и ее неугасимый юмор, у...
Британская журналистка и продюсер Долли Олдертон описывает опыт всех своих свиданий и невероятно смешно рассказывает все, что знает о любви. Ироничные главы этой книги дополнены списками покупок, которые станут вашими must-have, историями о встречах со знаменитостями и рецептами на все случаи жизни (омлет после первого секса и etc.). Абсолютный бестселлер британского Amazon и автобиография года по версии National Book Award.
Владелец бакалейной лавки желает устроить боксёрский турнир на ежегодном Пикнике. Его сосед, владелец скобяной лавки, отлично боксирует. Но достойного соперника поблизости не найти. Появляется приезжий, который утверждает, что был чемпионом в Колумбусе. Значит, бой состоится. И никто даже не удосуживается узнать, хотят ли сами боксёры драться.
Мистер Чидден находится под каблуком. И у кого! У собственной сестры!
И тут ему выпала удача: предложение работать клакером в театре. Однако в первый же день вместо того, чтобы аплодировать, в чём и заключается его работа, он освистал труппу, ибо спектакль ему не понравился.
Некоторые казалось бы сильные люди пасуют, поддавшись чувству ревности. Вот и этот крутой парень, Ричард Горрин, расплакался, уверенный, что девушка предпочла ему какого-то поэта.
Мистер Чидден уже двадцать лет находится под гнётом: он является служащим своей сестры, обладающей, мягко говоря, трудным характером. Ему приходится работать на сестру, получая лишь редкие подачки, которые приходится выклянчивать. На этот раз мистер Чидден решает жениться на хозяйке швейной мастерской, чтоб наконец вырваться. Он ещё не знает, кто владелец этой мастерской...
Пожилая дама хочет выгодно женить свою дочь и представляет её, как она считает, графу Вудстокскому. Однако она глубоко заблуждается. Это всего лишь Джон Стаффорд, человек отнюдь не благородных кровей, которому удалось попасть в элитный пансионат лишь благодаря полезному знакомству.
Муж, решивший, что жена решила променять его на другого, покидает её. А ей всего лишь не хватало внимания в то трудное время, когда она ждёт первенца...
Мать хочет выгодно женить сына, а тот делает предложение простой компаньонке богатой дамы. Поскольку женщины поменялись именами, мать может быть вполне довольной.
Арнольд Стаффорд был довольно благоразумным юношей. Просто в его жизни, как и в жизни любого мужчины, настало время, когда он почувствовал сильный импульс написать записку субретке, игравшей в увиденной им музыкальной комедии; ему не сделало бы чести, если бы он оказался излишне труслив и излишне осторожен, чтобы не поддаться этому импульсу. А уж если этой субреткой случилось быть Бетти Блейр - что ж, вы когда-нибудь видели ее?
Я когда-то по глупости испортила ему отпуск. А теперь он мой новый босс и, похоже, намерен испортить мне жизнь. Сбежать от него невозможно. Терять нервы, деньги и репутацию невыносимо. И как же мне быть?