— Я готова на всё. Готова стать вашей женой, только помогите. — Готова? — пауза. — На всё? — Дым взглядом указывает на мое платье. Я не понимаю, чего он от меня хочет. Мужчина наклоняется и грубо смахивает с моего плеча бретельку Всё — это, видимо, стать не только его женой, но любовницей. Прямо сейчас. *** Я приехала в СИЗО в свадебном платье и с намерением предложить себя человеку, который обладает властью, связями и авторитетом. Он единственный, кто может помочь мне спасти мою семью. Но...
Не всем попаданкам везет — принц на коне не приезжает просить руки, богатство не валится к ногам и даже драконы не утаскивают в свою сокровищницу, где можно прихватить пару безделушек. Один плюс достался — красивая внешность, да только распорядиться ей не получится, ибо перестарок (это в 25 лет!) Поместье разорено и заложено, денег нет, родители погибли, жених отказался, осталась только младшая сестра, которую срочно надо выдать замуж, пока и её не постигла та же незавидная участь. Где взять...
Любимый предал, отец обвинён в государственной измене, на шее затягивается петля. Но княжна Исидара Кокберг не привыкла сдаваться. Чтобы спасти семью, она повернёт время вспять и… похитит сердце посла вражеской империи.
— Я не вещь! Я не стану твоей женой! —Ты — необходимость, — отрезал он, его пальцы болезненно сжали мой подбородок. — Ты нужна мне ровно на 256 дней. Не секундой больше. А потом ты станешь никому не нужным воспоминанием. Но пока ты мне принадлежишь, ты будешь улыбаться моей семье и смотреть на меня так, как будто я — твой мир. Поняла? *** Он не спросил моего мнения, когда его брат похитил меня. Не извинился за ошибку. Он просто предъявил новые условия моего существования. Арслан считает, что...
Он — дракон, предавший меня в день свадьбы.
Я — полукровка и позор рода.
Я сбежала с собственной свадьбы в разорванном платье, с руками, горящими магией, и сердцем, разрывающимся от предательства.
Но я не сдамся! Восстановлю заброшенную больницу, где стены хранят шёпоты боли, а магия живёт в каждом шорохе.
Вот только дракон не привык отпускать, а я не из тех, кто сдаётся.
Да и метка, вспыхнувшая на моей руке в канун свадьбы, как оказалось...совсем не случайность.
Меня забрали из пансиона для сирот в королевский дворец. Везение? Нет, проклятие: я должна выйти замуж за жестокого владыку драконов вместо настоящей принцессы. Говорят, мы с ней похожи и во мне тоже спит магический дар. Не каждой сиротке выпадает шанс послужить государству и сохранить мир между странами! Вот только нашего короля вовсе не интересует мир. В ночь перед свадьбой я узнала страшную тайну, которая меня погубит. Неужели придётся довериться врагу?
ОДНОТОМНИК, ХЭ
Мне пришлось поселиться у пожилой тетушки. Ненадолго, всего до весны.
Нужно успеть отвадить неугодного жениха, доказать родителям, что я вполне самостоятельна, и - желательно - не погибнуть от яда таинственного убийцы.
А самое главное, чтобы престарелая дама не догадалась, что я вовсе не ее любимая племянница…
Меня выдернули из родного мира и бросили в другой.
Поставили на место невезучей магички с гадкой роднёй.
Теперь у меня есть семья, которая меня презирает, академия магии и жених-дракон, которому я не нужна.
Но хуже всего — я проклята.
И единственный, кто может меня спасти, — наглый дракон, который меня ненавидит.
Они забрали у неё всё — и назвали это "спасением". Кассандра Райтингем просыпается в мире, где не помнит, кто она такая. Её новую реальность составляет лишь тотальный контроль, где за каждым шагом следят, а будущее уже распланировано другими. Даже её собственная магия сопротивляется, вымораживая чувства. Только тоскующее сердце и таинственная печать на руке шепчут о другой жизни. Когда правда начинает проступать сквозь магические блоки, Кассандра понимает: её использовали как оружие в...
– Право первой ночи? Да вы представления о нем не имеете, Мариэлла Марковна! В вашей книге – чушь! Идите, изучайте матчасть! – заявил мой редактор.
И я пошла.
Вернее, полетела, как разъяренная фурия, и угодила прямо в собственный роман.
Теперь уже не невесту Сули, а меня везут в барский замок для исполнения древнего обычая.
Вот удивится старикашка-герцог, когда узнает, что я не нежная фиалка и давно уже не девственница!
Черт! И герцог не старикашка, и у меня чужое юное тело!
Саймету никогда не говорили ждать. Поскольку он планирует соблазнить и обрюхатить свою истинную пару, получит ли он больше, чем рассчитывал? Саймет, дракон-перевертыш, должен заполучить трон, на который не претендовал его отец. Он должен быть первым, кто получит наследника. Но его обычное хладнокровное равнодушие не справится с истинной парой, девушкой-чужестранкой. Они ждут свиданий за кофе, болтовни, чувств. Он будет играть в эту игру только до поры до времени. Пока она добровольно не войдет...
Лерин никогда не хотел трона. Но поскольку королевство находится на грани исчезновения, он должен продолжить свою королевскую родословную. Лерин, потенциальный наследник престола драконов-перевертышей, не нуждается в каком-то незнакомце, усложняющем ему жизнь. Он также не хочет покидать стены королевства. Но когда провидец предсказывает его судьбу – ведьму, – он должен выследить ее по долгу службы. Но ее запах. По мере того, как он приближается, его сводит с ума похоть. Сможет ли он бороться с...
Сможет ли этот принц-дракон прорваться сквозь темное будущее, которое провидица предсказывает их любви? Под давлением отца Дрэйлл всю свою жизнь старался быть лучшим и делать как можно больше. Его форма дракона является самой крупной в его поколении, что вынудило его сделать недолгую военную карьеру, которая прокляла его страхом и жаждой крови. Узнав, что где-то в мире у него есть истинная пара, Дрэйлл надеется, что сможет наконец изменить путь своей жизни. К сожалению, его истинная пара –...
Оказалась в другом мире в теле бесправной служанки. Из перспектив - уборка в саду и чистка курятника. Все изменилось, когда попалась на глаза хозяйскому сынку. Он ткнул в меня пальцем и объявил своей невестой. Пусть фальшивой и на один год, зато потом по договору мне достанется домик и небольшое содержание. Из требований - не высовываться и строить на людях из себя влюбленную дурочку. Думала отсидеться в сторонке и набраться знаний о новом мире, да только король велит представить меня ко двору....
— То есть как это ты потерял мою жену? — гремит грозный голос моего нового начальника. — Немедленно найди её! — Не могу. Я не знаю кто она, — кается брюнет. ❀❀❀ Соглашаясь сыграть чужую невесту всего на один вечер, я даже не подозреваю, что стану законной женой опасного и нелюдимого некроманта из древнего рода. Спасаясь, я оказалась в тёмном замке, о хозяине которого ходят недобрые слухи. Кто бы мог подумать, что судьба с извращённым чувством юмора решит сыграть со мной злую шутку и...
Каждый из вас смотрит, но умеет ли видеть? Каждый слышит, но умеет ли слушать? И как же много потеряет тот, кто не подглядел и не подслушал, как чудесно, трогательно, забавно, трудно живут всякие звери, птицы и другие жители лесов, полей, озёр и болот. И вот писатель Эдуард Шим передаёт в своих рассказах и сказках, что удалось ему подглядеть и услышать во время своих лесных прогулок.
Для младшего возраста.
Собрание сочинений крупнейшего поэта и прозаика русского Китая Арсения Несмелова (псевдоним Арсения Ивановича Митропольского; 1889–1945) издается впервые. Это не случайно происходит во Владивостоке: именно здесь в 1920–1924 гг. Несмелов выпустил три первых зрелых поэтических книги и именно отсюда в начале июня 1924 года ушел пешком через границу в Китай, где прожил более двадцати лет. Во второй том собрания сочинений вошла приблизительно половина прозаических сочинений Несмелова, выявленных...
Сборник «Совершенный монастырь» завершает цикл афонских рассказов Станислава Сенькина. Первые две книги — «Украденные мощи» и «Покаяние Агасфера» — за короткий срок выдержала несколько переизданий. Станислав Сенькин три года прожил на Святой Горе Афон. В своих рассказах автор, не избегая современных художественных приемов, повествует о жизни уникальной «монашеской республики». Наполненный юмором, любовью и тонким знанием быта святогорцев, новый сборник рассказов будет интересен и воцерковленному...
Что за линии такие? — спросит дотошный читатель. Сюжетные? Поведения? Защиты? Линии жизни на двух авторских руках, левой и правой? Или же в честь питерских улиц, что на Васильевском острове, такое название? Да ну нет же. Просто линии. Вероятно, прямые. Так, во всяком случае, подсказывает автору его внутренний взор, который всегда прав. И у вас в руках сейчас одна из двух этих линий, несомненно параллельных. В некоторых местах, тем не менее, пересекающихся. А в остальных — нет, как в школе учили....
С Дмитрием Азовым читатели знакомы по таким книгам, как «Два часа над бездной», «За минуту до взрыва», «Дорогами отцов», «В строю — сыновья», «Как тебе служится. Василек?» и другим.
В новой книге «Расти, березка!» читатель встретится с юношами в солдатских шинелях, с теми, кто, следуя заветам своих отцов и дедов, совершает подвиги в мирные дни, узнает о судьбах подростков, отцы которых сражались на фронтах Великой Отечественной войны.
В книгу Виктора Голявкина «Я жду Вас всегда с интересом» вошли короткие лирические, юмористические, гротесковые новеллы, написанные автором в течение последних двадцати лет литературной работы.
В большинстве случаев рассказы сюжетны, и сюжет у Голявкина довольно острый и требует внимания читателя. Рассказы утверждают торжество добрых начал.
В первый том избранных произведений вошли повести и рассказы о молдавском селе первых послевоенных лет, 50-х и 60-х годов нашего столетия. Они посвящены первой любви («Недолгий век зеленого листа»), прощанию сыновей с отчим домом («Последний месяц осени»), сельскому учителю («Запах спелой айвы»). Читатель найдет здесь также очерк о путешествии по Прибалтике («Моцарт в конце лета») и историческую балладу об уходе Л. Н. Толстого из Ясной Поляны («Возвращение на круги своя»).
До сих пор труд Геродота считался только источником исторических сведений, однако академик М. Л. Гаспаров утверждает, что Геродот интересен, в первую очередь, как писатель. Стремясь устранить недостатки ранее существовавших русских переводов, Гаспаров предлагает читателям не перевод, а пересказ, рассчитанный на восприятие читателя-неспециалиста. Этот пересказ истории Геродота академик М. Л. Гаспаров сделал, представляя себе, что пишет для школьников «так, как хотел бы рассказывать об этом...
Тематический номер журнала ИЛ «Испания: земля и небо» 12/2011 открывается фрагментом романа «Сефард» Антонио Муньоса Молина (1956) — писателя, журналиста, искусствоведа, снискавшего у себя на родине широкую известность. Фрагмент представляет собой написанное на одном дыхании эссе, в центре которого — скитальческая участь испанских евреев-сефардов, изгнание вообще, чувство чужбины и психология чужака. Два рассказа того же автора, но в совершенно другом роде: в «Реке забвенья» мифическая Лета,...