"Занимательные истории и примечательные события из рассказов собеседников" - перевод извлечений из сочинения Абу Али аль-Мухасина ат Танухи (X в.) "Нишвар аль-мухадар ва ахбар аль-музакара".
Это собрание небольших анекдотов и занимательных историй, популярных среди жителей городов халифата, является хорошим источником для воспроизведения их нравов и быта.
Сборником «Былины» открывается «Библиотека русского фольклора» в 15 томах.
В книге представлены все основные сюжеты русского эпоса Былины, записанные от лучших сказителей в XVIII — начале XX века, печатаются по классическим собраниям Кирши Данилова, П. В. Киреевского, П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга и др., а также по советским научным изданиям.
Книга адресуется широкому кругу читателей.
Решили деревенские парни Влас да Протас стать самыми настоящими богатырям и отправились совершать подвиги. Не беда, что один спит без просыпа, другой ест без отдыха. Если б не мальчик Егорша, который увязался за парнями, вряд ли они одолели бы Лихо одноглазое, справились со старухой Злобушкой, победили басурманского князя. Хватило им и ума, и силы.
С самого раннего детства нам хорошо известны коротенькие стишки-потешки, пестушки, колыбельные. Мы любим отгадывать и загадывать загадки, используем в речи пословицы и поговорки. Ни одна детская игра во дворе не обходится без считалок. Всё это – произведения устного народного творчества. В книгу вошли: малые формы фольклора (потешки, прибаутки, заклички, считалки, загадки, небылицы, дразнилки и др.); календарно-обрядовые песни (колядки, веснянки, хороводные и свадебные песни, причитания и...
Эта книга — уникальное собрание народных рассказов о домовых и водяных, чертях и привидениях — обо всех этих чудесах, с которыми не в силах было расстаться народное поэтическое сознание и за тысячу лет христианства на Руси.
По мотивам легенд о Болотном Царе — весьма неоднозначной личности, способной как погрузить во мрак, так и спасти, наградив по заслугам. Главным является лишь угадать, чей облик он принял…
Это мрачная и эпическая история о том, как группа подростков отправилась на Хэллоуин в заброшенную гостиницу. Спустя год они вернулись в это место, окутанное тайнами и мраком. Одетые в праздничные костюмы, они решили исправить ошибки, совершённые в прошлом.
В этом месте, где всё началось, они начали искать свет, который станет началом их пути к искуплению. В этой книге вас ждут напряжённые сцены и леденящие душу ужасы.
Описать духовные истоки любого народа, а тем более русского, в одном произведении попросту невозможно. Поэтому автор постарался прежде всего проследить самые ранние духовные истоки нашего народа, поставил целью выявить его истинные духовные корни и заглянуть в отдаленную историческую эпоху языческой Руси. Тем более что она уже не одно столетие привлекает внимание исследователей, изучавших ее с точки зрения политической истории, археологии, культуры, религии, лингвистики, экономики. И все-таки до...
Северное лето короткое, но солнечное и тёплое. Оно наполнено воспоминаниями о беззаботном детстве, о щедрых дарах леса и реки. Далёким эхом в нём слышится протяжный голос любимой бабушки.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов. Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского...
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя. Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко,...
В этой книге представлена подборка самых удивительных и живучих верований народов мира: истории о могущественных богах и героях, страшных чудовищах и добрых духах; городские легенды и суеверия. Многие из них широко известны, а о других читатель, возможно, узнает впервые. Описания удобно сгруппированы по регионам и оформлены красивыми иллюстрациями.
Кто такой дядя Гриша? Одни скажут, что колдун, другие, что святой, а третьи — просто посмеются и скажут, что это обычный деревенский мужик, и только такие угрюмые и странные мужики сейчас в деревнях и остались. Но вот только дядя Гриша знает то, что не знают обычные люди, и даже не все колдуны, если они вообще существует. Дядя Гриша видит больше, чем обычные люди, и у него есть секреты, о которых нельзя говорить посторонним.
Автор фото на обложке — Александр Шатилов.
Действие рассказа происходит после «перехода», в мире мутировавших растений, животных и людей. В массах прежняя культура отмерла, и только те, кто жил до необъяснимой болезни, хранят сказки и истории о прошлой жизни. Главный герой романа, Василь — внук человека, который помнил прошлое. Существенное влияние на Василя имеет другой взгляд на существование, который привил ему дед. В рассказе последовательно раскрывается путь духовного поиска истины Василием — его возвышение от обычного человеческого...
Представленные в этой книге стихи, считалки, дразнилки, поддевки, подколы, скороговорки, пословицы и частушки хорошо знакомы очень многим жителям России. Хотя их не печатали в книгах и журналах, они присутствовали, жили в самом языке, будучи важными элементом отечественной культуры. Непечатный фольклор, так же как и печатный, помогает в общении, в обучении, в выражении мыслей и эмоций. В зависимости от ситуации, люди используют то печатный, то непечатный фольклор, то одновременно элементы обоих....
Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами.
Публикуемые рассказы извлечены из разных рукописных сборников и сочинений, но все они – читатель легко это заметит – представляют народную литературу. В них много искрометного народного юмора и народного здравого смысла, фантазии и наблюдательности. Множество различных тем, пестрая вереница персонажей, целый хор голосов – все это вместила в себя средневековая прозаическая литература на персидском языке, многоликая и разнообразная, широко отразившая жизнь общества своего времени.
С давних пор в народе живут поверья о русалках, которые встречаются в лесных чащобах, и встречи эти сулят несчастья и смерть. Местные жители знают, какие места стоит обходить стороной, но порой случайный путник нет-нет, да и забредёт к заповедному озеру, скрытому в чаще леса. Перед вами один такой сказ о встрече с русалкой.
Автор фотографии на обложке — Александр Шатилов.
Нет большей гордости парню, чем нечисть своей рукой зарубить. Смахнуть болотнику голову с плеч, а то и зазовке горло вспороть. Пусть хлещет кровь!
Вот только что же тогда не так с Яромиром? Отчего охотник из леса домой без добычи приходит всегда? И какие секреты хранит в темной чаще?
Героическая поэма «Алпамыш» является одним из любимых и широко распространенных эпических произведений узбекского народа. В богатейшей сокровищнице творчества народов Советского Союза ей принадлежит такое же выдающееся и почетное место, как и «Давиду Сасунскому», «Витязю в тигровой шкуре», «Манасу», «Калевале» и другим эпическим произведениям, которыми гордятся наши народы.