Переклад на українську мову віршів видатного російського поета Михайло Юрієвича Лермонтова, які завжди чарують глибиною думок і красою образів. Його твори перекладено на сотні мов. Ця книга — намагання передати цю чарівну красу українському читачеві.
Сборник стихов Анатолия Августовича Гуницкого - нашего современника, гениального ленинградского, петербургского поэта. « ...эти стихи можно как бы и читать, а можно и музыку на них написать, ежели у кого-то покатит... а ежели у кого-нибудь появится возможность эти стихи напечатать, то это, может, как бы будет неплохо и ему, и мне...» Джордж Гуницкий Источник - сайт группы «Аквариум» (http://www.aquarium.ru/misc/poetry_george.html). ...
Сергей Королёв (Бабаево, Вологодская обл.) — поэт, прозаик. Родился в 1980 году. Служил в армии, работал на лесозаготовках. В настоящее время студент Литературного института им. А.М. Горького (факультет поэзии, семинар Г.И. Седых). Публиковался в местных изданиях, журнале «Литературная учеба», альманахе «Братина» и антологии «Возвращение» (Москва).
Зимой 2006‑го года погиб. Ему было неполных 26 лет.
Я родился двадцать пять лет назад в маленьком городке Бабаево, что в Вологодской области, как говорится, в рабочей семье: отец и мать работали токарями на заводе. Дальше всё как обычно: пошёл в обыкновенную школу, учился неровно, любимыми предметами были литература, русский язык, история – а также физкультура и автодело; точные науки до сих пор остаются для меня тёмным лесом. Всегда любил читать, - впрочем, в этом я не переменился со школьных лет. Когда мне было одиннадцать, написал своё...
Сергей Королев. Автобиография. По окончании школы в 1997 году поступил в Литературный институт на дневное отделение. Но, как это часто бывает с людьми, не доросшими до ситуации и окружения, в которых им выпало очутиться, в то время я больше валял дурака, нежели учился. В результате армия встретила меня с распростёртыми объятиями. После армии я вернулся в свой город, некоторое время работал на лесозаготовках: там платили хоть что-то, и выбирать особенно не приходилось. В 2000 году я снова...
Каждая влюбленная девушка просто обязана прочесть стихи Ксении. И неважно, будь то взаимная любовь или нет, потому что в этих строках каждая найдет что-то для себя и о себе. Стихи наполнены нежностью и теплотой, благодаря чему не оставят равнодушным ни одного человека, в сердце которого живёт любовь.
Роман в стихах "Ловушка для лягушки" был написан автором в 1995-1996-х годах. Главный герой романа - тридцатилетний поэт, асоциальный тип, который, испытав полное разочарования во всём, пытается приспособиться к новой реальности середины 90-х. Он случайно знакомится с бизнесвумен и заводит с ней роман. Проходя через соблазны мира, герой попадает в сложные ситуации, из которых выбирается обновлённым.
"Подлинные комментарии" - главный литературный труд, обессмертивший имя Инки Гарсиласо де ла Вега. "Комментарии" - многотомная летопись-эпопея, интереснейший, важный, хотя и не бесспорный документ о Тавантин-суйу и о завоевании испанцами инкской "империи". Первое английское издание "Комментариев" вышло в 1678 году, после чего неоднократно переиздавалось как на французском, так и на английском языках. "Комментарии" издавались также в США, Германии и ряде других стран. Об Инке Гарсиласо и его...
«Слушай беззвучие, слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, - тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду... Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я». Михаил Булгаков, "Мастер и Маргарита"
...в красный трамвай и ехать. разума с кулачок, рюха твоя, прореха, ореховый мозжечок. где прорасти-добраться? сто первыми сентября, пальчиками акаций - до стриженого тебя... чтобы: такие дети, всё-то игра одна! вот он, гляди, "секретик", таращится из окна: кричный, коричный город, каменный шоколад, улочки (злить и спорить), дворики (целовать), дерево - сеть и дверца, кость и живучий альт - солнечными младенцами сыплется на асфальт... клеить кленовый "носик"? а, да и так чудно! чей-то...
с дурака и взятки гладки что об этом говорить если можно без оглядки жить смеяться петь любить не особо напрягаясь и не вглядываясь в даль ходит глупо улыбаясь - выжига шельмец и враль то ли сдуру то ли спьяну - всё до лампочки ему всё ему по барабану - хоть на паперть хоть в тюрьму лишь бы только не кончался над бедовой головой день что славно так начался... да и ладно шут с тобой
Авторские книги: Грааль Дыхание Азбука судьбы Быть, может В апогее чувств Високосный год Ладанка Руси Лабиринты любви Лепота благословенная Неведомые дали Сокровенное Поющая строка Не сказанное несказанное Поэзия восторженной души Постскриптум Здесь приведены избранные 200 стихов.
На Волнах Ладья, - И от Брега далеко Я Путь начинаю в Обитель Мою: Не странствую я, - То Веление Рока, - И я на Корме, зачарован, стою. Пустынны Пространства, Колышутся Воды, - Как Тело Чудовища, грозно во Сне: Судьба безучастна К Надеждам Свободы - Она указует им Место на Дне..
Я знаю, где-то далеко есть жизнь - там дама в шляпе, жемчугах, наполненным бокалом, слегка высокомерным взглядом сочно-красных губ из под полей... Из под полей опущенных глубоко черной шляпы. Игра тут линий - повелевающей перчатки, обнажено-строгий вырез пиджака, и линии все той же непокорной шляпки... но имени не знаю я... Сейчас мне показалось - ушла от Блока ты, и ко мне за столик бесшумно ты подсела... Быть может, я уже не пью вина, быть может, я испил его до дна, и мне хватило, чтобы...
Идут года, и праздники уходят В небытие, и праздник ноября За сотню лет преобразился в неподобье И потерял свое значение не зря. День Красной Армии модернизован В Защитника Отечества, как праздник для мужчин, А Женский день - он был Международным, А оказался лишь внутри страны.
Если вы хотите знать, что из себя представляет русская поэзия в современном мире, и куда ведут ее течения - эта книга поможет вам разобраться в этом. Также вы сможете узнать, что такое рифма, обозначения понятия "стих", как определить размер стиха и многое, многое другое. Чтобы анализировать чьё-то произведения, а потом написать под ним "Графомания" - без малейшего на то обоснование. Это выглядит, не только, не профессионально, но и в высшей степени глупо и не культурно. Эта книга, в доступной...
В книге опубликованы лучшие образцы так называемых "малых памятников" англосаксонской поэзии. Также в книгу включены фрагменты эпических поэм в тех случаях, если они представляют значительную художественную и научную ценность ("Битва в Финнсбурге", "Вальдере"). Подготовка издания и перевод О.А.Смирницкой и В.Г.Тихомирова.
В сборник средневековых английских поэм вошли «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» — образец рыцарского романа, «Сэр Орфео» — популяризованная версия того же жанра и «Жемчужина» — философская поэма в жанре видения. Каждый перевод предваряется текстом оригинала. В виде приложения печатается перевод поэмы — проповеди «Терпение». Книга позволяет заполнить еще одно белое пятно в русских переводах средневековой английской словесности.
«Благодарю тебя: меня ты отрывала
От пошлости земной, и, отряхая прах,
С тобой моя душа все в мире забывала
И сладко мучилась в таинственны трудах.
Сначала озарять пир юности кипучей
Влетала ты ко мне в златые дни забав.
Гремя литаврами и бубнами созвучий,
Покровы распахнув и дико разметав
Густые волосы по обнаженной груди…»
Пойми, что нечто есть страшнее смерти В унылой, бренной жизни человека: (Не праздный вымысел, поверьте) Душой не осознать, на что направлена небесная опека. Ты полон сил ещё, ты не погиб, ты - не калека. Зачем тебя и жизнь твою земную хранитель добрый, ангел светлый На сфере жизни отстоял с гарантией, по крайней мере, на пол века? Чтоб ты поэзией титанов насладился - долг выполнил заветный. Чтоб серию шедевров создал сам - твой шаг ответный.
Произведения, не обязательно отвечающие строгой цензуре. Некоторые из них сомнительной подлинности, но тем не менее мне персонально интересны. Большинство из них трудно найти и потому здесь размещённые, для моего удобства.
Различные, малопубликованные стихотворения, не обязательно отвечающие строгой цензуре.
Евгений Александрович Евтушенко — советский, русский поэт, прозаик, режиссёр, сценарист, публицист и актёр, лауреат Государственной премии СССР (1984 г.) и многочисленных международных литературных премий.
Почетный член Испанской и Американской академий искусств и словесности, действительный член Европейской академии искусств и наук, профессор в Питсбургском университете и в университете Санта-Доминго. Его произведения переведены более чем на 70 языков мира.
Война, война, война… Складывается ощущение, что война нас окружает всегда и везде, никогда не отпускает, преследует всю нашу жизнь…Война на работе, на улице, в семьях, на отдыхе… Так и воюем… Постепенно превращаясь в экстремалов… От войны мне не удалось спрятаться даже на настоящей ВОЙНЕ.Жизнь и служба автора в современных воюющих войсках показали, что от войны никуда не уйти, не деться. Преследует и сопровождает, калечит и спасает, разводит и сводит с людьми… Позывной: Одинокий Волк.
Владимир Владимирович Маяковский (1893–1930) – один из крупнейших русских поэтов, новаторское творчество которого имело огромное значение для всей поэзии ХХ века. На формирование мировоззрения поэта особенно повлияли демократическая атмосфера, царившая в семье, и первая русская революция. В. Маяковский решил посвятить свое творчество борьбе с существовавшим тогда строем. Главной задачей поэт считал с помощью своих стихов приближать будущее. Назначение поэта – нести свет людям: свет звезд и...